You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
parallel-library/cps/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po

2463 lines
60 KiB
Plaintext

# Japanese translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR white<space_white@yahoo.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:44
msgid "not installed"
msgstr "インストールされていません"
#: cps/about.py:94
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: cps/admin.py:92
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
#: cps/admin.py:94
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
#: cps/admin.py:102
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:105
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:422 cps/editbooks.py:431
#: cps/editbooks.py:552 cps/editbooks.py:554 cps/editbooks.py:607
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: cps/admin.py:134
msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ"
#: cps/admin.py:156
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定"
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:674
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
#: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:440 cps/admin.py:446 cps/admin.py:457 cps/admin.py:468
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:509
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:525
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:529
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:567
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:585
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:588
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:592
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:595
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:599
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:647
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:652
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:671
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:704
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:728 cps/web.py:1173
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:731 cps/admin.py:743 cps/admin.py:749 cps/admin.py:767
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:740 cps/web.py:1415
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:747 cps/admin.py:762
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:758
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:777
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "メールサーバの設定を編集"
#: cps/admin.py:803
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました"
#: cps/admin.py:806
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:808
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:810
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:839
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:842
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:848
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:884 cps/web.py:1458
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/admin.py:894 cps/admin.py:909 cps/admin.py:929 cps/web.py:1433
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:900 cps/web.py:1425
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:916
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:919
msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#: cps/admin.py:942
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:945 cps/web.py:1198 cps/web.py:1262
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:948 cps/web.py:1139
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:960
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:999
msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1000
msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1001
msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1002
msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1003
msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1004
msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1005
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1006 cps/admin.py:1007 cps/admin.py:1008 cps/admin.py:1009
#: cps/admin.py:1010
msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1006 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1007 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1008 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1009 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error"
msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1010
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:226 cps/editbooks.py:408
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません"
#: cps/editbooks.py:254
msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集"
#: cps/editbooks.py:333 cps/editbooks.py:582
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:586
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:349 cps/editbooks.py:620
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:354
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:371
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
#: cps/editbooks.py:507
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:538
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/editbooks.py:547
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください"
#: cps/editbooks.py:594
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:611
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:626
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の保存に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:632
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の削除に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:722
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:751
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:759
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:763
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
#: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
#: cps/helper.py:92
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:209 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:211
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:111
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:118
msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:133
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:135
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:159
#: cps/helper.py:161 cps/helper.py:163
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:167 cps/helper.py:171
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:211
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "メール: %(book)s"
#: cps/helper.py:213
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
#: cps/helper.py:323
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:333
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、著者名を %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:347
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:373 cps/helper.py:383 cps/helper.py:391
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:412
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:512
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:517
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:528
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:542
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:586
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:599
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:656
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:658
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:660
msgid "Started"
msgstr "開始"
#: cps/helper.py:662
msgid "Finished"
msgstr "終了"
#: cps/helper.py:664
msgid "Unknown Status"
msgstr "不明"
#: cps/helper.py:669
msgid "E-mail: "
msgstr "メール: "
#: cps/helper.py:671 cps/helper.py:675
msgid "Convert: "
msgstr "変換: "
#: cps/helper.py:673
msgid "Upload: "
msgstr "アップロード: "
#: cps/helper.py:677
msgid "Unknown Task: "
msgstr "不明なタスク: "
#: cps/kobo_auth.py:126
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:129 cps/kobo_auth.py:149
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1234 cps/web.py:1374
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "指定された本棚は無効です"
#: cps/shelf.py:54
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、あなたは %(shelfname)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "みんなの本棚を編集することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:71
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "この本は %(shelfname)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:85
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本を %(sname)s に追加しました"
#: cps/shelf.py:104
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "%(name)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:109
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "みんなの本棚を編集することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:127
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "これらの本は %(name)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:141
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s に追加されました"
#: cps/shelf.py:143
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
#: cps/shelf.py:181
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
#: cps/shelf.py:190
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:222 cps/shelf.py:260
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:228
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s を作成しました"
#: cps/shelf.py:231 cps/shelf.py:272
msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました"
#: cps/shelf.py:232 cps/shelf.py:234 cps/templates/layout.html:143
msgid "Create a Shelf"
msgstr "本棚を作成する"
#: cps/shelf.py:270
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s を変更しました"
#: cps/shelf.py:273 cps/shelf.py:275
msgid "Edit a shelf"
msgstr "本棚を編集する"
#: cps/shelf.py:327
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "本棚: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:330
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
#: cps/shelf.py:368
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:373
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
#: cps/ub.py:61
msgid "Recently Added"
msgstr "最近追加した本"
#: cps/ub.py:63
msgid "Show recent books"
msgstr "最近追加された本を表示"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:64
msgid "Hot Books"
msgstr "人気の本"
#: cps/ub.py:65
msgid "Show Hot Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:68 cps/web.py:580
msgid "Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:70
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:1088
msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本"
#: cps/ub.py:73
msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1092
msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本"
#: cps/ub.py:77
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/ub.py:78
msgid "Discover"
msgstr "見つける"
#: cps/ub.py:80
msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:81 cps/web.py:860
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#: cps/ub.py:83
msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:84 cps/web.py:788
msgid "Series"
msgstr "シリーズ"
#: cps/ub.py:86
msgid "Show series selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:87
msgid "Authors"
msgstr "著者"
#: cps/ub.py:89
msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:91 cps/web.py:772
msgid "Publishers"
msgstr "出版社"
#: cps/ub.py:93
msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:94
#: cps/web.py:843
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: cps/ub.py:97
msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:98
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/ub.py:100
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:101
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/ub.py:103
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "アップデート情報を取得できません"
#: cps/updater.py:399
msgid "No release information available"
msgstr "リリース情報がありません"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/web.py:293
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:297
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:345
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:348
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:350
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/web.py:552
msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近追加された本"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:588
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "本を見つける (ランダムで表示)"
#: cps/web.py:614
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:641
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr ""
#: cps/web.py:651
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/web.py:665
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:677
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:688
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s"
#: cps/web.py:699
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:711
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:723
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s"
#: cps/web.py:740
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/web.py:802
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:815
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:874
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:900 cps/web.py:905
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: cps/web.py:956
msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:963
msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:977
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:979
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1045 cps/web.py:1059
msgid "search"
msgstr "検索"
#: cps/web.py:1144
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1148
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1150
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1167
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1168 cps/web.py:1174 cps/web.py:1199 cps/web.py:1203
#: cps/web.py:1208 cps/web.py:1212
msgid "register"
msgstr "登録"
#: cps/web.py:1201
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1204
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1207
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
#: cps/web.py:1224
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1241
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1247
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1251 cps/web.py:1275
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1258
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1264
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1270
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1279 cps/web.py:1306
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:1318 cps/web.py:1352
msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません"
#: cps/web.py:1327 cps/web.py:1360
msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です"
#: cps/web.py:1336
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:1417 cps/web.py:1462 cps/web.py:1468
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1464
msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1578
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません:"
#: cps/web.py:1493 cps/web.py:1496 cps/web.py:1499 cps/web.py:1506
#: cps/web.py:1511
msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む"
#: cps/web.py:1522
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr ""
#: cps/worker.py:324
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
#: cps/worker.py:335
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen が失敗しました。エラー: %(error)s, メッセージ: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:18
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:38
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:48
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
#: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/templates/admin.html:71
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:74
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:78 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"
#: cps/templates/admin.html:82
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
#: cps/templates/admin.html:88 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:92
msgid "Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:96
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:113
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:118
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:126
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:128
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:129
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: cps/templates/admin.html:140
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/admin.html:146
msgid "Current version"
msgstr "現在のバージョン"
#: cps/templates/admin.html:152
msgid "Check for Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:153
msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行"
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/admin.html:184
#: cps/templates/admin.html:204 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:171 cps/templates/admin.html:185
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:365 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:183
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:195
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "経由"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "ライブラリ内"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:41
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
#: cps/templates/shelf.html:36
msgid "reduce"
msgstr "減らす"
#: cps/templates/author.html:94
msgid "More by"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "削除する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65
#: cps/templates/user_edit.html:177
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "変換する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "変換元:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "選択肢を選ぶ"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "変換先:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "本を変換"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:256
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:90
msgid "Published Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload Format"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "View Book on Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Fetch Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:362
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and hard disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索"
#: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください"
#: cps/templates/book_edit.html:231 cps/templates/book_edit.html:271
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/layout.html:189
#: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:164
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:263 cps/templates/book_edit.html:277
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:272
msgid "Search error!"
msgstr "検索エラー"
#: cps/templates/book_edit.html:273
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。"
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "ライブラリ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Googleドライブを利用しますか"
#: cps/templates/config_edit.html:31
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Googleドライブ設定の問題"
#: cps/templates/config_edit.html:37
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Googleドライブを認証"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr "決定を押して設定を続けてください"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "ログイン後にGoogleドライブの設定を完了してください"
#: cps/templates/config_edit.html:49
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Googleドライブ上のCalibreフォルダ"
#: cps/templates/config_edit.html:57
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:60
msgid "Revoke"
msgstr "取り消す"
#: cps/templates/config_edit.html:80
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:87
msgid "Server Port"
msgstr "ポート"
#: cps/templates/config_edit.html:91
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL証明書の場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:95
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL鍵ファイルの場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:101
msgid "Stable"
msgstr "安定"
#: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Stable (Automatic)"
msgstr "安定 (自動)"
#: cps/templates/config_edit.html:103
msgid "Nightly"
msgstr "最新"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr "最新 (自動)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ログファイルの設定"
#: cps/templates/config_edit.html:131
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ログファイル名 (空欄の場合はcalibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration"
msgstr "機能設定"
#: cps/templates/config_edit.html:158
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:162
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:166
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:170
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:188
msgid "Create an API Key"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:192
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "GoodreadsのAPIキー"
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "GoodreadsのAPIシークレット"
#: cps/templates/config_edit.html:203
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:207
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:214
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:216
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:218
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:221
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:228
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:232
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "なし"
#: cps/templates/config_edit.html:239
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:240
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:245
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:254
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:279
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:283
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:287
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:291
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:303
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:307
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:323
msgid "External binaries"
msgstr "外部バイナリ"
#: cps/templates/config_edit.html:331
msgid "No Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:333
msgid "Use Kindlegen"
msgstr "Kindlegenを使う"
#: cps/templates/config_edit.html:335
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr "calibreのebook converterを使う"
#: cps/templates/config_edit.html:339
msgid "E-Book converter settings"
msgstr "E-Book converterの設定"
#: cps/templates/config_edit.html:343
msgid "Path to convertertool"
msgstr "convertertoolのパス"
#: cps/templates/config_edit.html:349
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrarバイナリのパス"
#: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "表示設定"
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "通常テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! ダークテーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Admin User"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97
msgid "Allow Downloads"
msgstr "ダウンロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow Uploads"
msgstr "アップロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109
msgid "Allow Edit"
msgstr "編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "みんなの本棚の編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:83
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr "本"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr "の"
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Unread"
msgstr "未読に設定"
#: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Read"
msgstr "既読に設定"
#: cps/templates/detail.html:201
msgid "Read"
msgstr "読んだ"
#: cps/templates/detail.html:211
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "本棚に追加"
#: cps/templates/detail.html:266
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Add Domain"
msgstr "ドメインを追加"
#: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64
msgid "Enter domainname"
msgstr "ドメイン名を入力"
#: cps/templates/email_edit.html:60
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "ランダム"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者名順"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "出版社順"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "カテゴリ順"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "シリーズ順"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:178
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle Navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:45
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220
msgid "Uploading..."
msgstr "アップロード中..."
#: cps/templates/layout.html:117
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:127
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"
#: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves"
msgstr "あなたの本棚"
#: cps/templates/layout.html:144 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:158
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/layout.html:219
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..."
#: cps/templates/layout.html:222
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:21
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Scale to Best"
msgstr "最適なサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Native"
msgstr "オリジナルのサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Rotate Right"
msgstr "右に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Left"
msgstr "左に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Flip Image"
msgstr "画像を反転する"
#: cps/templates/readcbr.html:115
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Scale"
msgstr "サイズ"
#: cps/templates/readcbr.html:124
msgid "Best"
msgstr "最適"
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Native"
msgstr "オリジナル"
#: cps/templates/readcbr.html:132
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#: cps/templates/readcbr.html:146
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
msgstr "読む方向"
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
msgstr "左から右"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left"
msgstr "右から左"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "テキストリーダ"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "結果:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Published Date From"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Published Date To"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "タグを除外"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "シリーズを除外"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "言語を除外"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:117
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:121
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "この本棚を削除"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr "本棚を編集"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order"
msgstr "順番を変更"
#: cps/templates/shelf.html:67
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:70
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "このライブラリ内の本"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "このライブラリ内の著者"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "このライブラリ内のカテゴリ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "このライブラリ内のシリーズ"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked Libraries"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program Library"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "インストールされたバージョン"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "終了したタスクを削除する"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "すべてのタスクを非表示にする"
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr "ユーザパスワードをリセット"
#: cps/templates/user_edit.html:41
msgid "Language of Books"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Show All"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Delete User"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Recent Downloads"
msgstr "最近のダウンロード"
#: cps/templates/user_edit.html:160
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:176
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""