|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-16 08:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-08 10:07+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_Hans_CN\n"
|
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:41
|
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "已安装"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:43
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
@ -50,147 +50,147 @@ msgstr "管理页"
|
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "UI配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:181 cps/admin.py:401
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:181 cps/admin.py:403
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Calibre-Web配置已更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:429 cps/templates/admin.html:101
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:432 cps/templates/admin.html:101
|
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "基本配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1055
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:455 cps/web.py:1056
|
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
|
msgstr "请填写所有字段"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:454 cps/admin.py:465 cps/admin.py:471 cps/admin.py:486
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:457 cps/admin.py:468 cps/admin.py:474 cps/admin.py:489
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
|
msgstr "添加新用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1258
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:466 cps/web.py:1259
|
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
|
msgstr "邮箱不在有效域中'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:469 cps/admin.py:480
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:472 cps/admin.py:483
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
|
|
msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:476
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:479
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
|
msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:496
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:499
|
|
|
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑邮箱服务器设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:522
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:525
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:525
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:528
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1038
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:530 cps/web.py:1039
|
|
|
|
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
|
|
|
|
msgstr "请先配置您的kindle邮箱..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:529
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:532
|
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
|
msgstr "已更新邮件服务器设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:558
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:561
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:561
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:564
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:599 cps/web.py:1299
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:602 cps/web.py:1300
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
|
msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:602 cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/web.py:1274
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:605 cps/admin.py:618 cps/admin.py:632 cps/web.py:1275
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑用户 %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:608 cps/web.py:1267
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1268
|
|
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "此用户名已被使用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:623
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:626
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
|
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:626
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:629
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
|
msgstr "发生未知错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:645
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:648
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
|
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:648 cps/web.py:1080
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:651 cps/web.py:1081
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
|
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:659
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:662
|
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:694
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:697
|
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
|
msgstr "正在请求更新包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:695
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:698
|
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
|
msgstr "正在下载更新包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:696
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:699
|
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
|
msgstr "正在解压更新包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:697
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:700
|
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
|
msgstr "正在替换文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:698
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:701
|
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库连接已关闭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:699
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:702
|
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
|
msgstr "正在停止服务器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:700
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:703
|
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
|
msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:701 cps/admin.py:702 cps/admin.py:703 cps/admin.py:704
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:704 cps/admin.py:705 cps/admin.py:706 cps/admin.py:707
|
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
|
msgstr "更新失败:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:701 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:704 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:702 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:705 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
|
msgstr "连接错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:703 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:706 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
|
msgstr "建立连接超时"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:704 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:707 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
|
msgstr "一般错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "不能上传后缀为 '%(ext)s' 的文件到此服务器"
|
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
|
|
msgstr "要上传的文件必须有一个后缀"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:575
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:589
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
|
|
|
msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。"
|
|
|
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:373
|
|
|
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "封面不是一个被支持的图像格式(jpg/png/webp),无法保存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "未知"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:447
|
|
|
|
|
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "封面不是一个jpg文件,无法保存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:490
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -255,38 +255,47 @@ msgstr "已成功更新元数据"
|
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑书籍出错,详情请检查日志文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:563
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:580
|
|
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:595
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
|
|
|
|
msgstr "存储文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:585
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:601
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
|
|
|
|
msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:668
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:684
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "文件 %(file)s 已上传"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:697
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:713
|
|
|
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
|
|
|
msgstr "转换的源或目的格式缺失"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:705
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:721
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
|
msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:709
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:725
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
|
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Google Drive 没有完成,试试重新关闭Google Drive再开启"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
|
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
|
|
@ -337,12 +346,12 @@ msgstr "用户 %(name)s 的注册邮箱"
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "发送 %(format)s 到Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:168
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:208
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -421,19 +430,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
|
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "使用Github登录失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:160
|
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "从Github获取用户信息失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:171
|
|
|
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "使用Google登录失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:176
|
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "从Google获取用户信息失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:274
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -452,11 +461,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:309
|
|
|
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:328
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Google Oauth 错误,请重试。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
|
|
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
|
@ -596,7 +605,7 @@ msgstr "未读书籍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:73
|
|
|
|
|
msgid "Show unread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "显示未读"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:74
|
|
|
|
|
msgid "Discover"
|
|
|
|
@ -649,19 +658,19 @@ msgstr "显示语言选择"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:94
|
|
|
|
|
msgid "Ratings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "评分"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:96
|
|
|
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "显示评分选择"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:97
|
|
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "文件格式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:99
|
|
|
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "显示文件格式选择"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
|
|
@ -681,16 +690,16 @@ msgstr "无法获取更新信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:352
|
|
|
|
|
msgid "No release information available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "没有可用发布信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:424
|
|
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:459
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
|
|
@ -712,14 +721,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
|
|
|
msgstr "热门书籍(最多下载)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:559 cps/web.py:1320 cps/web.py:1408
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:559 cps/web.py:1321 cps/web.py:1409
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
|
|
|
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:572
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "作者: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:584
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -734,12 +743,12 @@ msgstr "丛书: %(serie)s"
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:606
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "评分: %(rating)s 星"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:617
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "文件格式: %(format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:629
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -761,11 +770,11 @@ msgstr "丛书列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:708
|
|
|
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "评分列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:721
|
|
|
|
|
msgid "File formats list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "文件格式列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:749
|
|
|
|
|
msgid "Available languages"
|
|
|
|
@ -806,99 +815,99 @@ msgstr "评分 >= %(rating)s"
|
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1027
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1028
|
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
|
msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1032
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1033
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1036
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1037
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1056 cps/web.py:1081 cps/web.py:1085 cps/web.py:1090
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1094
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1057 cps/web.py:1082 cps/web.py:1086 cps/web.py:1091
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1095
|
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
|
msgstr "注册"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1083
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084
|
|
|
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
|
|
|
msgstr "您的邮箱不能用来注册"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1086
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1087
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
|
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1089
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1090
|
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1104
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1105
|
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "无法激活LDAP认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1113 cps/web.py:1219
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1114 cps/web.py:1220
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1117
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1118
|
|
|
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "无法登录。LDAP服务器挂了,请联系您的管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1121 cps/web.py:1129
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1122 cps/web.py:1130
|
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
|
msgstr "用户名或密码错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1125
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1126
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "您已以 '%(nickname)s' 登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1133 cps/web.py:1155
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1134 cps/web.py:1156
|
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
|
msgstr "登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1167 cps/web.py:1198
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1168 cps/web.py:1199
|
|
|
|
|
msgid "Token not found"
|
|
|
|
|
msgstr "找不到Token"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1175 cps/web.py:1206
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1176 cps/web.py:1207
|
|
|
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Token已过期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1183
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1184
|
|
|
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
|
|
|
msgstr "成功!请返回您的设备"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1260 cps/web.py:1302 cps/web.py:1306
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1261 cps/web.py:1303 cps/web.py:1307
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s 的资料"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1304
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1305
|
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
|
msgstr "资料已更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1330 cps/web.py:1332 cps/web.py:1334 cps/web.py:1340
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1344
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1331 cps/web.py:1333 cps/web.py:1335 cps/web.py:1341
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1345
|
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
|
msgstr "阅读一本书"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1354
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1355
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "打开电子书错误。文件不存在或者无法访问。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:328
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:335
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr "电子书转换器失败: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:339
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:346
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kindlegen 因为错误 %(error)s 失败。消息: %(message)s"
|
|
|
|
@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "下载"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15
|
|
|
|
|
msgid "View Ebooks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "查看电子书"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
@ -1015,7 +1024,7 @@ msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
|
|
|
msgid "View Logfiles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "查看日志文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:110
|
|
|
|
|
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
|
|
|
@ -1244,8 +1253,8 @@ msgstr "点击封面加载元数据到表单"
|
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "加载中..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:187
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:219
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:224
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr "认证 Google Drive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:41
|
|
|
|
|
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "请点击提交以继续设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
|
|
@ -1319,15 +1328,15 @@ msgstr "SSL Key文件位置(非SSL服务器请留空)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
|
|
|
|
msgid "Update channel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "更新频道"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
|
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "稳定版"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
|
|
|
|
msgid "Stable (Automatic)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "稳定版(自动)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:103
|
|
|
|
|
msgid "Nightly"
|
|
|
|
@ -1335,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
|
|
|
msgid "Nightly (Automatic)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nightly (自动)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:115
|
|
|
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
|
|
@ -1351,11 +1360,11 @@ msgstr "日志文件位置和名称(默认为calibre-web.log)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
|
|
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "启用访问日志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:139
|
|
|
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "访问日志位置和名称(默认为access.log)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
|
|
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
|
|
@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr "启用远程登录 ('魔法链接')"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
|
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "使用Goodreads"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:176
|
|
|
|
|
msgid "Obtain an API Key"
|
|
|
|
@ -1395,27 +1404,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:191
|
|
|
|
|
msgid "Login type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "登录类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
|
|
|
|
msgid "Use standard Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "使用标准认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
|
|
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "使用LDAP认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
|
|
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "使用OAuth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP服务器名称或IP地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:209
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP服务器端口"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:213
|
|
|
|
|
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
|
|
|
|
@ -1423,27 +1432,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Admin username"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Admin用户名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:221
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Admin password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Admin密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:226
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server use SSL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP服务器使用SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:230
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server use TLS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP服务器使用TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:234
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP服务器证书"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:238
|
|
|
|
|
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP SSL证书路径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:243
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
|
@ -1619,17 +1628,17 @@ msgstr "语言"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
|
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "标为未读"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
|
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "标为已读"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:201
|
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "阅读"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:211
|
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
|
msgstr "简介:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1697,17 +1706,17 @@ msgstr "添加"
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要删除这条域名规则吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
|
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:176
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "下一个"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Create issue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "创建issue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Back to home"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "回到首页"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
|
|
@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "书籍按分类排序"
|
|
|
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
|
|
|
msgstr "书籍按丛书排序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/layout.html:132
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/layout.html:137
|
|
|
|
|
msgid "Public Shelves"
|
|
|
|
|
msgstr "公开书架"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1765,7 +1774,7 @@ msgstr "公开书架"
|
|
|
|
|
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
|
|
|
|
|
msgstr "公开书架中的书籍,对所有人都可见"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/layout.html:136
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/layout.html:141
|
|
|
|
|
msgid "Your Shelves"
|
|
|
|
|
msgstr "您的书架"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1775,7 +1784,7 @@ msgstr "用户私有书架,只对当前用户本身可见"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "首页"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:34
|
|
|
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
|
|
@ -1792,7 +1801,7 @@ msgstr "设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
@ -1802,49 +1811,41 @@ msgstr "注销"
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "注册"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:218
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:223
|
|
|
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
|
|
|
msgstr "上传中..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:112
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:117
|
|
|
|
|
msgid "please don't refresh the page"
|
|
|
|
|
msgstr "请不要刷新页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:122
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:127
|
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
|
msgstr "浏览"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:141
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:146
|
|
|
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
|
|
|
msgstr "创建书架"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:147 cps/templates/stats.html:3
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "关于"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:156
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:161
|
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "上一个"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:183
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:188
|
|
|
|
|
msgid "Book Details"
|
|
|
|
|
msgstr "书籍详情"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:217
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:222
|
|
|
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "上传完成,正在处理,请稍候..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:220
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:225
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:66
|
|
|
|
|
msgid "Play / pause"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:98
|
|
|
|
|
msgid "volume"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
|
|
|
@ -1866,11 +1867,11 @@ msgstr "通过魔法链接登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Show Calibre-Web log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "显示Calibre-Web日志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Show access log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "显示访问日志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
|
|
|
@ -1966,19 +1967,19 @@ msgstr "垂直"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "方向"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
|
|
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "从左到右"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
|
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "从右到左"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
|
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "PDF阅读器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
|
|
@ -2166,15 +2167,15 @@ msgstr "显示全部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:52
|
|
|
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "OAuth设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "链接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Unlink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "取消链接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:124
|
|
|
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
|
|
@ -3591,3 +3592,9 @@ msgstr "最近下载"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "使用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Play / pause"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "播放 / 暂停"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "volume"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "音量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|