You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
parallel-library/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po

2459 lines
61 KiB
Plaintext

# Hungarian translations for PROJECT.
6 years ago
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: hu\n"
6 years ago
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
6 years ago
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
6 years ago
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
6 years ago
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:44
msgid "not installed"
msgstr "nincs telepítve"
#: cps/about.py:94
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
6 years ago
#: cps/admin.py:92
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
6 years ago
#: cps/admin.py:94
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
6 years ago
#: cps/admin.py:102
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:105
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
6 years ago
#: cps/admin.py:134
msgid "Admin page"
msgstr "Rendszergazda oldala"
6 years ago
#: cps/admin.py:156
msgid "UI Configuration"
msgstr "Felhasználói felület beállításai"
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:676
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
6 years ago
#: cps/admin.py:439 cps/admin.py:445 cps/admin.py:456 cps/admin.py:467
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:441 cps/admin.py:447 cps/admin.py:458 cps/admin.py:469
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:510
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:526
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:530
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:569
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:587
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:590
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:594
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:597
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:601
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:649
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:654
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:673
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:706
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások"
6 years ago
#: cps/admin.py:730 cps/web.py:1162
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
#: cps/admin.py:733 cps/admin.py:745 cps/admin.py:751 cps/admin.py:769
msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:742 cps/web.py:1409
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
#: cps/admin.py:749 cps/admin.py:764
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
#: cps/admin.py:760
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
#: cps/admin.py:779
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása"
#: cps/admin.py:805
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:808
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
6 years ago
#: cps/admin.py:810
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:812
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
6 years ago
#: cps/admin.py:842
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
6 years ago
#: cps/admin.py:845
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/admin.py:881 cps/web.py:1452
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/admin.py:891 cps/admin.py:906 cps/admin.py:926 cps/web.py:1427
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:897 cps/web.py:1419
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:913
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
6 years ago
#: cps/admin.py:916
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
6 years ago
#: cps/admin.py:939
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:942 cps/web.py:1187 cps/web.py:1251
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/admin.py:945 cps/web.py:1128
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/admin.py:957
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:996
6 years ago
msgid "Requesting update package"
msgstr "Frissítési csomag kérése"
#: cps/admin.py:997
6 years ago
msgid "Downloading update package"
msgstr "Frissítési csomag letöltése"
#: cps/admin.py:998
6 years ago
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
#: cps/admin.py:999
msgid "Replacing files"
msgstr "Fájlok cserélése"
6 years ago
#: cps/admin.py:1000
6 years ago
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
#: cps/admin.py:1001
msgid "Stopping server"
msgstr "Szerver leállítása"
6 years ago
#: cps/admin.py:1002
6 years ago
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
#: cps/admin.py:1003 cps/admin.py:1004 cps/admin.py:1005 cps/admin.py:1006
#: cps/admin.py:1007
msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:"
#: cps/admin.py:1003 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba"
6 years ago
#: cps/admin.py:1004 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba"
6 years ago
#: cps/admin.py:1005 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
6 years ago
#: cps/admin.py:1006 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error"
msgstr "Általános hiba"
6 years ago
#: cps/admin.py:1007
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető."
6 years ago
#: cps/editbooks.py:242
msgid "edit metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren."
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!"
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s."
6 years ago
#: cps/editbooks.py:342
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
6 years ago
#: cps/editbooks.py:359
6 years ago
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s."
6 years ago
#: cps/editbooks.py:451
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/editbooks.py:494
6 years ago
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv"
6 years ago
#: cps/editbooks.py:525
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek"
6 years ago
#: cps/editbooks.py:534
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban."
#: cps/editbooks.py:581
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613
6 years ago
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
6 years ago
#: cps/editbooks.py:619
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt."
6 years ago
#: cps/editbooks.py:709
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/editbooks.py:746
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
6 years ago
#: cps/editbooks.py:750
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra aktíválni a Google Drive-ot."
#: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
6 years ago
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d"
6 years ago
#: cps/helper.py:92
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s"
6 years ago
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Küldés Kindle-re"
6 years ago
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
6 years ago
#: cps/helper.py:111
6 years ago
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s"
6 years ago
#: cps/helper.py:116
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
6 years ago
#: cps/helper.py:118
msgid "Test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail"
6 years ago
#: cps/helper.py:133
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
6 years ago
#: cps/helper.py:135
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
6 years ago
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161
#: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s küldése Kindle-re"
6 years ago
#: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:213
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s"
6 years ago
#: cps/helper.py:215
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
6 years ago
#: cps/helper.py:322
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
6 years ago
#: cps/helper.py:332
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
6 years ago
#: cps/helper.py:346
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
6 years ago
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on"
6 years ago
#: cps/helper.py:411
6 years ago
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
6 years ago
#: cps/helper.py:511
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:516
msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr ""
#: cps/helper.py:519
msgid "Failed to store cover-file"
msgstr ""
#: cps/helper.py:530
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:544
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:658
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
#: cps/helper.py:660
msgid "Failed"
msgstr "Nem sikerült"
#: cps/helper.py:662
msgid "Started"
msgstr "Elindítva"
#: cps/helper.py:664
msgid "Finished"
msgstr "Végrehajtva"
#: cps/helper.py:666
msgid "Unknown Status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#: cps/helper.py:671
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail cím: "
#: cps/helper.py:673 cps/helper.py:677
msgid "Convert: "
msgstr "Konvertálás:"
#: cps/helper.py:675
msgid "Upload: "
msgstr "Feltöltés:"
#: cps/helper.py:679
msgid "Unknown Task: "
msgstr "Ismeretlen feladat:"
#: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
6 years ago
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
6 years ago
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
6 years ago
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
6 years ago
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1223 cps/web.py:1368
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
6 years ago
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/oauth_bb.py:290
6 years ago
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s."
msgstr ""
6 years ago
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
6 years ago
#: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "A megadott polc érvénytelen!"
#: cps/shelf.py:54
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Elnézést, nem vagy jogosult hozzáadni a könyvet a következő polcra: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "Nem vagy jogosult szerkeszteni nyilvános polcokat"
#: cps/shelf.py:71
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "A könyv már a következő polcon van: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:85
6 years ago
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:104
6 years ago
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s."
#: cps/shelf.py:109
6 years ago
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "A felhasználó nem szerkeszthet nyilvános polcokat"
#: cps/shelf.py:127
6 years ago
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s"
#: cps/shelf.py:141
6 years ago
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:143
6 years ago
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:181
6 years ago
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:190
6 years ago
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s"
6 years ago
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
6 years ago
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
6 years ago
#: cps/shelf.py:222 cps/shelf.py:260
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:228
6 years ago
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:231 cps/shelf.py:272
6 years ago
msgid "There was an error"
msgstr "Hiba történt"
#: cps/shelf.py:232 cps/shelf.py:234 cps/templates/layout.html:143
msgid "Create a Shelf"
6 years ago
msgstr "Polc készítése"
#: cps/shelf.py:270
6 years ago
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:273 cps/shelf.py:275
6 years ago
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Polc szerkesztése"
#: cps/shelf.py:327
6 years ago
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Polc: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:330
6 years ago
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
#: cps/shelf.py:368
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:373
6 years ago
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
#: cps/ub.py:61
msgid "Recently Added"
msgstr "Legutóbb hozzáadott"
6 years ago
#: cps/ub.py:63
msgid "Show recent books"
msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása"
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:64
msgid "Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek"
6 years ago
#: cps/ub.py:65
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek mutatása"
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:68 cps/web.py:577
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Legjobb könyvek"
6 years ago
#: cps/ub.py:70
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:1077
msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek"
6 years ago
#: cps/ub.py:73
msgid "Show read and unread"
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1081
msgid "Unread Books"
msgstr "Olvasatlan könyvek"
6 years ago
#: cps/ub.py:77
msgid "Show unread"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/ub.py:78
msgid "Discover"
msgstr "Felfedezés"
6 years ago
#: cps/ub.py:80
msgid "Show random books"
msgstr "Könyvek találomra mutatása"
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:81 cps/web.py:857
msgid "Categories"
msgstr "Címkék"
6 years ago
#: cps/ub.py:83
msgid "Show category selection"
msgstr "Címke választó mutatása"
6 years ago
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:84 cps/web.py:785
msgid "Series"
msgstr "Sorozatok"
6 years ago
#: cps/ub.py:86
msgid "Show series selection"
msgstr "Sorozat választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:87
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
#: cps/ub.py:89
msgid "Show author selection"
msgstr "Szerző választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:91 cps/web.py:769
msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók"
#: cps/ub.py:93
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Kiadó választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:94
#: cps/web.py:840
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: cps/ub.py:97
msgid "Show language selection"
msgstr "Nyelv választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:98
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/ub.py:100
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:101
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/ub.py:103
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
#: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére"
#: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat"
6 years ago
#: cps/updater.py:399
msgid "No release information available"
msgstr "Nincs információ a kiadásról."
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
6 years ago
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s"
6 years ago
#: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/web.py:290
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:294
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:342
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:345
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:347
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/web.py:549
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:585
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)"
#: cps/web.py:611
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:638
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
6 years ago
#: cps/web.py:648
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
#: cps/web.py:662
6 years ago
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/web.py:674
6 years ago
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Kiadó: %(name)s"
6 years ago
#: cps/web.py:685
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sorozat: %(serie)s"
#: cps/web.py:696
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/web.py:708
6 years ago
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/web.py:720
6 years ago
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Címke: %(name)s"
6 years ago
#: cps/web.py:737
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Nyelv: %(name)s"
#: cps/web.py:799
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:812
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:871
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:893 cps/web.py:895
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: cps/web.py:945
msgid "Published after "
msgstr "Kiadva ezután: "
#: cps/web.py:952
msgid "Published before "
msgstr "Kiadva ezelőtt: "
6 years ago
#: cps/web.py:966
6 years ago
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
6 years ago
#: cps/web.py:968
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1034 cps/web.py:1048
msgid "search"
msgstr "keresés"
6 years ago
#: cps/web.py:1133
6 years ago
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
6 years ago
#: cps/web.py:1137
6 years ago
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1139
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1156
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1157 cps/web.py:1163 cps/web.py:1188 cps/web.py:1192
#: cps/web.py:1197 cps/web.py:1201
msgid "register"
msgstr "regisztrálás"
#: cps/web.py:1190
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1193
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1196
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
#: cps/web.py:1213
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1230
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/web.py:1236
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/web.py:1240 cps/web.py:1264
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1247
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1253
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1259
6 years ago
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/web.py:1272 cps/web.py:1300
msgid "login"
msgstr "belépés"
#: cps/web.py:1312 cps/web.py:1346
msgid "Token not found"
msgstr "A token nem található."
6 years ago
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1354
msgid "Token has expired"
msgstr "A token érvényessége lejárt."
6 years ago
#: cps/web.py:1330
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
6 years ago
#: cps/web.py:1411 cps/web.py:1456 cps/web.py:1462
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1458
msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve."
6 years ago
#: cps/web.py:1475 cps/web.py:1572
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr ""
#: cps/web.py:1487 cps/web.py:1490 cps/web.py:1493 cps/web.py:1500
#: cps/web.py:1505
msgid "Read a Book"
msgstr "Egy olvasott könyv"
6 years ago
#: cps/web.py:1516
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr ""
#: cps/worker.py:335
6 years ago
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s"
#: cps/worker.py:346
6 years ago
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: %(message)s"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
6 years ago
msgstr "Felhasználók listája"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
6 years ago
msgstr "Felhasználói név"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address"
6 years ago
msgstr "E-mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
6 years ago
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76
6 years ago
msgid "Admin"
msgstr "Rendszergazda"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
6 years ago
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: cps/templates/admin.html:18
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65
6 years ago
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: cps/templates/admin.html:20
6 years ago
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: cps/templates/admin.html:38
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:48
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
6 years ago
msgstr "SMTP szervernév"
#: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
6 years ago
msgstr "SMTP port"
#: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
6 years ago
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
6 years ago
msgstr "SMTP felhasználó"
#: cps/templates/admin.html:55 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
6 years ago
msgstr "Küldő e-mail cím"
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Edit E-mail Server Settings"
6 years ago
msgstr "SMTP beállítások változtatása"
#: cps/templates/admin.html:71
6 years ago
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#: cps/templates/admin.html:74
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre adatbázis mappája:"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:78 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level"
msgstr "Naplózás szintje:"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:82
6 years ago
msgid "Port"
msgstr "Port:"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:88 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr "Könyvek oldalanként:"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:92
msgid "Uploads"
msgstr "Feltöltés:"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:96
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Public Registration"
msgstr "Nyílvános regisztráció:"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Távoli belépés:"
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:113
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:118
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125
6 years ago
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
#: cps/templates/admin.html:126
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Reconnect Calibre Database"
6 years ago
msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz"
#: cps/templates/admin.html:128
msgid "Restart"
6 years ago
msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása"
#: cps/templates/admin.html:129
msgid "Shutdown"
6 years ago
msgstr "A Calibre adatbázis leállítása"
#: cps/templates/admin.html:135
6 years ago
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: cps/templates/admin.html:139
6 years ago
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: cps/templates/admin.html:140
6 years ago
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: cps/templates/admin.html:146
6 years ago
msgid "Current version"
msgstr "Jelenlegi verzió"
#: cps/templates/admin.html:152
msgid "Check for Update"
6 years ago
msgstr "Frissítés keresése"
#: cps/templates/admin.html:153
6 years ago
msgid "Perform Update"
msgstr "Frissítés elkezdése"
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Are you sure you want to restart?"
6 years ago
msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/admin.html:184
#: cps/templates/admin.html:204 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK"
6 years ago
msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:171 cps/templates/admin.html:185
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:365 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Cancel"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/admin.html:183
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
6 years ago
msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:195
msgid "Updating, please do not reload this page"
6 years ago
msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "keresztül"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Könyvtárban"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:41
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
#: cps/templates/shelf.html:36
msgid "reduce"
msgstr "csökkentsd"
#: cps/templates/author.html:94
6 years ago
msgid "More by"
msgstr "Több eszerint:"
#: cps/templates/book_edit.html:10
6 years ago
msgid "Delete Book"
msgstr "Könyv törlése"
#: cps/templates/book_edit.html:13
6 years ago
msgid "Delete formats:"
msgstr "Formátumok törlése:"
#: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65
#: cps/templates/user_edit.html:177
6 years ago
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: cps/templates/book_edit.html:24
6 years ago
msgid "Convert book format:"
msgstr "Könyvformátum átalakítása:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
6 years ago
msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertálás erről:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
6 years ago
msgid "select an option"
msgstr "Válassz egy lehetőséget"
#: cps/templates/book_edit.html:35
6 years ago
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertálás erre:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
6 years ago
msgid "Convert book"
msgstr "Könyv konvertálása"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
6 years ago
msgid "Book Title"
msgstr "Könyv címe"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:256
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/search_form.html:10
6 years ago
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:126
6 years ago
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
6 years ago
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series ID"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/book_edit.html:77
6 years ago
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
#: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)"
6 years ago
#: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk"
6 years ago
msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról"
#: cps/templates/book_edit.html:90
msgid "Published Date"
6 years ago
msgstr "Kiadás éve"
#: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/detail.html:156
6 years ago
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó"
#: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:31
6 years ago
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
6 years ago
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
6 years ago
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload Format"
6 years ago
msgstr "Feltöltés formátuma"
#: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "View Book on Save"
6 years ago
msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után"
#: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Fetch Metadata"
6 years ago
msgstr "Metaadatok beszerzése"
#: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:362
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Save"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/book_edit.html:185
6 years ago
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Biztosan?"
#: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "This book will be permanently erased from database"
6 years ago
msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból"
#: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and hard disk"
6 years ago
msgstr " és a merevlemezről"
#: cps/templates/book_edit.html:209
6 years ago
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
#: cps/templates/book_edit.html:210
6 years ago
msgid " Search keyword "
msgstr " Keresési kulcsszó "
#: cps/templates/book_edit.html:216
6 years ago
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére"
#: cps/templates/book_edit.html:231 cps/templates/book_edit.html:271
6 years ago
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/layout.html:189
#: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:164
6 years ago
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: cps/templates/book_edit.html:263 cps/templates/book_edit.html:277
6 years ago
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: cps/templates/book_edit.html:272
6 years ago
msgid "Search error!"
msgstr "Keresési hiba!"
#: cps/templates/book_edit.html:273
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
6 years ago
msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót."
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Könyvát beállításai"
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre Database"
6 years ago
msgstr "Calibra adatbázis helye"
#: cps/templates/config_edit.html:25
6 years ago
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Használjon Google Drive-ot?"
#: cps/templates/config_edit.html:31
6 years ago
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive beállítási probléma"
#: cps/templates/config_edit.html:37
6 years ago
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Google Drive hitelesítés"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr "A beállítás folytatásához kattints a Küldés gombra"
#: cps/templates/config_edit.html:44
6 years ago
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Belépés után fejezd be a Google Drive beállítást"
#: cps/templates/config_edit.html:49
6 years ago
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre mappa"
#: cps/templates/config_edit.html:57
6 years ago
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:60
6 years ago
msgid "Revoke"
msgstr "Visszavonás"
#: cps/templates/config_edit.html:80
6 years ago
msgid "Server Configuration"
msgstr "Szerver beállítások"
#: cps/templates/config_edit.html:87
6 years ago
msgid "Server Port"
msgstr "Szerver port"
#: cps/templates/config_edit.html:91
6 years ago
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL hitelesítő fájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)"
#: cps/templates/config_edit.html:95
6 years ago
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL kulcsfájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)"
#: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Update Channel"
msgstr "Frissítési forrás"
#: cps/templates/config_edit.html:101
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Stable (Automatic)"
msgstr "Stabil (automatikus)"
#: cps/templates/config_edit.html:103
msgid "Nightly"
msgstr "Éjszakai"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr "Éjszakai (automatikus)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
6 years ago
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Naplózási beállítások"
#: cps/templates/config_edit.html:131
6 years ago
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Naplófájl helye és neve (üresen hagyva calibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:150
6 years ago
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Funkciók beállítása"
#: cps/templates/config_edit.html:158
msgid "Enable Uploads"
6 years ago
msgstr "Feltöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:162
msgid "Enable Anonymous Browsing"
6 years ago
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:166
msgid "Enable Public Registration"
6 years ago
msgstr "Nyilvános regisztráció engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:170
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
6 years ago
msgstr "Távoli belépés engedélyezése (\"varázs-hivatkozás\")"
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/config_edit.html:188
msgid "Create an API Key"
6 years ago
msgstr "API-kulcs beszerzése"
#: cps/templates/config_edit.html:192
6 years ago
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-kulcs"
#: cps/templates/config_edit.html:196
6 years ago
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API titkos kód"
#: cps/templates/config_edit.html:203
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:207
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:214
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:216
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:218
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:221
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:228
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:232
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: cps/templates/config_edit.html:239
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:240
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:245
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:254
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:279
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:283
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:287
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:291
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:303
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:307
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:323
6 years ago
msgid "External binaries"
msgstr "Külső futtatható fájlok"
#: cps/templates/config_edit.html:331
msgid "No Converter"
6 years ago
msgstr "Átalakítás nélkül"
#: cps/templates/config_edit.html:333
6 years ago
msgid "Use Kindlegen"
msgstr "Kindlegen használata"
#: cps/templates/config_edit.html:335
6 years ago
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr "Calibre e-könyv átalakító használata"
#: cps/templates/config_edit.html:339
6 years ago
msgid "E-Book converter settings"
msgstr "E-könyv átalakító beállításai"
#: cps/templates/config_edit.html:343
6 years ago
msgid "Path to convertertool"
msgstr "Elérési út az átalakító-eszközhöz"
#: cps/templates/config_edit.html:349
6 years ago
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye"
#: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
6 years ago
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
6 years ago
msgid "View Configuration"
msgstr "Általános beállítások"
6 years ago
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
6 years ago
msgid "Title"
msgstr "Név"
6 years ago
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
6 years ago
msgstr "Találomra mutatott könyvek száma"
6 years ago
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Mutatott szerzők száma (0=elrejtés kikapcsolása)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Alapértelmezett téma"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! sötét téma"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
6 years ago
msgstr "Reguláris kifejezés oszlopok kihagyásához"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
6 years ago
msgstr "Olvasva/olvasatlan állapot hozzárendelése Calibre oszlophoz"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
6 years ago
msgstr "Reguláris kifejezés címek sorbarendezéséhez"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
6 years ago
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Admin User"
6 years ago
msgstr "Rendszergazda felhasználó"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97
6 years ago
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Letöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105
6 years ago
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Feltöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109
6 years ago
msgid "Allow Edit"
msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118
6 years ago
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122
6 years ago
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
6 years ago
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142
msgid "Show Random Books in Detail View"
6 years ago
msgstr "Mutasson könyveket találomra a részletes nézetben"
6 years ago
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:83
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
6 years ago
msgstr "Olvasás böngészőben"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:117
6 years ago
msgid "Book"
msgstr " "
#: cps/templates/detail.html:117
6 years ago
msgid "of"
msgstr "kötete a sorozatnak:"
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Legyen olvasatlan"
#: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Read"
msgstr "Legyen olvasott"
#: cps/templates/detail.html:201
6 years ago
msgid "Read"
msgstr "Olvasva"
#: cps/templates/detail.html:211
6 years ago
msgid "Description:"
msgstr "Ismertető:"
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14
6 years ago
msgid "Add to shelf"
msgstr "Hozzáadás polchoz"
#: cps/templates/detail.html:286
msgid "Edit Metadata"
6 years ago
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
6 years ago
msgstr "SMTP jelszó"
#: cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Save and Send Test E-mail"
6 years ago
msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
6 years ago
msgstr "Regisztráláshoz engedélyezett tartományok"
6 years ago
#: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72
6 years ago
msgid "Add Domain"
6 years ago
msgstr "Tartomány hozzáadása"
6 years ago
#: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75
6 years ago
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64
msgid "Enter domainname"
msgstr "Tartomány megadása"
#: cps/templates/email_edit.html:60
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
6 years ago
msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?"
6 years ago
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
6 years ago
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr "Vissza a kezdőlapra"
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
#: cps/templates/index.xml:21
6 years ago
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján."
#: cps/templates/index.xml:28
6 years ago
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:35
6 years ago
msgid "The latest Books"
msgstr "A legfrissebb könyvek"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Könyvek találomra"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
6 years ago
msgid "Show Random Books"
6 years ago
msgstr "Mutass könyveket találomra"
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:65
6 years ago
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Könyvek kiadók szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:79
6 years ago
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Könyvek címke szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:86
6 years ago
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:178
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle Navigation"
6 years ago
msgstr "Navigáció átkapcsolása"
#: cps/templates/layout.html:45
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:55
6 years ago
msgid "Advanced Search"
msgstr "Részletes keresés"
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account"
msgstr "Felhasználói fiók"
#: cps/templates/layout.html:80
6 years ago
msgid "Logout"
msgstr "Kilépés"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
6 years ago
msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás"
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220
6 years ago
msgid "Uploading..."
msgstr "Feltöltés..."
#: cps/templates/layout.html:117
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/layout.html:127
6 years ago
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
#: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves"
msgstr "Saját polcok"
#: cps/templates/layout.html:144 cps/templates/stats.html:3
6 years ago
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: cps/templates/layout.html:158
6 years ago
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: cps/templates/layout.html:185
6 years ago
msgid "Book Details"
msgstr "Könyv részletei"
#: cps/templates/layout.html:219
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Feltöltés kész, feldolgozás alatt, kérlek várj..."
#: cps/templates/layout.html:222
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
6 years ago
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:21
6 years ago
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
6 years ago
msgstr "Emlékezz rám"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
6 years ago
msgstr "Belépés varázshivatkozással"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
6 years ago
msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus"
#: cps/templates/read.html:74
6 years ago
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak"
#: cps/templates/readcbr.html:88
6 years ago
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: cps/templates/readcbr.html:91
6 years ago
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző oldal"
#: cps/templates/readcbr.html:92
6 years ago
msgid "Next Page"
msgstr "Következő oldal"
#: cps/templates/readcbr.html:93
6 years ago
msgid "Scale to Best"
msgstr "Méretezés a legjobbra"
#: cps/templates/readcbr.html:94
6 years ago
msgid "Scale to Width"
msgstr "Méretezés a szélességre"
#: cps/templates/readcbr.html:95
6 years ago
msgid "Scale to Height"
msgstr "Méretezés a magasságra"
#: cps/templates/readcbr.html:96
6 years ago
msgid "Scale to Native"
msgstr "Méretezés a natívra"
#: cps/templates/readcbr.html:97
6 years ago
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás balra"
#: cps/templates/readcbr.html:98
6 years ago
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás jobbra"
#: cps/templates/readcbr.html:99
6 years ago
msgid "Flip Image"
msgstr "Kép tükrözése"
#: cps/templates/readcbr.html:115
6 years ago
msgid "Light"
msgstr "Világos"
#: cps/templates/readcbr.html:116
6 years ago
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: cps/templates/readcbr.html:121
6 years ago
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
#: cps/templates/readcbr.html:124
6 years ago
msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
#: cps/templates/readcbr.html:125
6 years ago
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: cps/templates/readcbr.html:126
6 years ago
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: cps/templates/readcbr.html:127
6 years ago
msgid "Native"
msgstr "Natív"
#: cps/templates/readcbr.html:132
6 years ago
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
#: cps/templates/readcbr.html:143
6 years ago
msgid "Flip"
msgstr "Tökrözés"
#: cps/templates/readcbr.html:146
6 years ago
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: cps/templates/readcbr.html:147
6 years ago
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Egyszerű txt olvasó"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
6 years ago
msgstr "Új felhasználó regisztrálása"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "Válassz egy felhasználónevet"
#: cps/templates/register.html:12
6 years ago
msgid "Your email address"
msgstr "Az e-mail címed"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön."
6 years ago
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
6 years ago
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Találatok a következőhöz:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Published Date From"
6 years ago
msgstr "Kiadás éve ettől: "
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Published Date To"
6 years ago
msgstr "Kiadás éve eddig: "
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Cimkék kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Sorozatok kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Nyelvek kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:117
msgid "Rating Above"
6 years ago
msgstr "Értékelés nagyob mint"
#: cps/templates/search_form.html:121
msgid "Rating Below"
6 years ago
msgstr "Értékelés kisebb mint"
#: cps/templates/shelf.html:10
6 years ago
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Polc törlése"
#: cps/templates/shelf.html:11
6 years ago
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Polc szerkesztése"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
6 years ago
msgid "Change order"
msgstr "Sorrend változtatása"
#: cps/templates/shelf.html:67
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
6 years ago
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
#: cps/templates/shelf.html:70
msgid "Shelf will be deleted for all users"
6 years ago
msgstr "A polc el fog tűnni mindenki számára és örökké!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Nyilvános polc"
6 years ago
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
6 years ago
msgstr "Húzd és dob a sorrend változtatásához"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
6 years ago
msgstr "A Calibre könyvár statisztikái"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Könyvek ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Szerzők ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Címkék ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Sorozatok ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked Libraries"
6 years ago
msgstr "Hivatkozott könyvtárak"
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program Library"
6 years ago
msgstr "Alkalmazás könyvtár"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "Telepített verzió"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Állapot"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
6 years ago
msgstr "Futásidő"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
6 years ago
msgstr "Indítás ideje"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Elvégzett feladatok törlése"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Összes feladat elrejtése"
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr "Felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/templates/user_edit.html:41
msgid "Language of Books"
msgstr "Mutasd a könyveket a következő nyelvvel"
6 years ago
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Show All"
6 years ago
msgstr "Mindent mutass"
#: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Delete User"
6 years ago
msgstr "A felhasználó törlése"
#: cps/templates/user_edit.html:144
6 years ago
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Utolsó letöltések"
#: cps/templates/user_edit.html:160
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:176
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""