Update polish translation (POT: 2017-04-11 22:51)

pull/178/head
Radosław Kierznowski 8 years ago
parent ccf563023b
commit 3c3720aa0f

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-03-12 19:10)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 16:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -21,357 +21,357 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
#: cps/book_formats.py:113 cps/book_formats.py:117 cps/web.py:1082 #: cps/book_formats.py:113 cps/book_formats.py:117 cps/web.py:1244
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowane" msgstr "nie zainstalowane"
#: cps/helper.py:159 #: cps/helper.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to send mail: %s" msgid "Failed to send mail: %s"
msgstr "Nie można wysłać poczty: %s" msgstr "Nie można wysłać poczty: %s"
#: cps/helper.py:166 #: cps/helper.py:171
msgid "Calibre-web test email" msgid "Calibre-web test email"
msgstr "Calibre-web testowy email" msgstr "Calibre-web testowy email"
#: cps/helper.py:167 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:184
msgid "This email has been sent via calibre web." msgid "This email has been sent via calibre web."
msgstr "Ten e-mail został wysłany przez Calibre Web." msgstr "Ten e-mail został wysłany przez Calibre Web."
#: cps/helper.py:176 cps/templates/detail.html:136 #: cps/helper.py:181 cps/templates/detail.html:146
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Wyślij do Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:196 cps/helper.py:211 #: cps/helper.py:201 cps/helper.py:216
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można znaleźć żadnych formatów przystosowane do wysyłania pocztą e-mail" "Nie można znaleźć żadnych formatów przystosowane do wysyłania pocztą e-mail"
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:210
msgid "Could not convert epub to mobi" msgid "Could not convert epub to mobi"
msgstr "Nie można konwertować epub do mobi" msgstr "Nie można konwertować epub do mobi"
#: cps/ub.py:442 #: cps/ub.py:488
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Gość" msgstr "Gość"
#: cps/web.py:768 #: cps/web.py:904
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji" msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:905
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
#: cps/web.py:770 #: cps/web.py:906
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji" msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
#: cps/web.py:771 #: cps/web.py:907
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "Pliki zostały zastąpione" msgstr "Pliki zostały zastąpione"
#: cps/web.py:772 #: cps/web.py:908
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone" msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
#: cps/web.py:773 #: cps/web.py:909
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "Serwer jest zatrzymany" msgstr "Serwer jest zatrzymany"
#: cps/web.py:774 #: cps/web.py:910
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę" msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
#: cps/web.py:847 #: cps/web.py:983
msgid "Latest Books" msgid "Latest Books"
msgstr "Ostatnie książki" msgstr "Ostatnie książki"
#: cps/web.py:878 #: cps/web.py:1014
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:888 #: cps/web.py:1024
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Najlepiej oceniane książki" msgstr "Najlepiej oceniane książki"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:897 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1033
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Losowe książki" msgstr "Losowe książki"
#: cps/web.py:910 #: cps/web.py:1046
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Lista autorów" msgstr "Lista autorów"
#: cps/web.py:921 #: cps/web.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autor: %(name)s" msgstr "Autor: %(name)s"
#: cps/web.py:923 cps/web.py:951 cps/web.py:1059 cps/web.py:1309 #: cps/web.py:1059 cps/web.py:1087 cps/web.py:1221 cps/web.py:1626
#: cps/web.py:2196 #: cps/web.py:2579
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:"
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:937 #: cps/templates/index.xml:71 cps/web.py:1073
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista serii" msgstr "Lista serii"
#: cps/web.py:949 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Seria: %(serie)s" msgstr "Seria: %(serie)s"
#: cps/web.py:982 #: cps/web.py:1118
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Dostępne języki" msgstr "Dostępne języki"
#: cps/web.py:997 #: cps/web.py:1133
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Język: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:1010 #: cps/templates/index.xml:64 cps/web.py:1146
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Lista kategorii" msgstr "Lista kategorii"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:1105 #: cps/web.py:1267
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki" msgstr "Statystyki"
#: cps/web.py:1126 #: cps/web.py:1375
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę" msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę"
#: cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1377
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno" msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
#: cps/web.py:1143 #: cps/web.py:1392
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Aktualizacja zakończona" msgstr "Aktualizacja zakończona"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1234 #: cps/web.py:1470 cps/web.py:1483
msgid "search" msgid "search"
msgstr "szukaj" msgstr "szukaj"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1292 cps/web.py:1299 cps/web.py:1306 #: cps/web.py:1602 cps/web.py:1609 cps/web.py:1616 cps/web.py:1623
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Czytaj książkę" msgstr "Czytaj książkę"
#: cps/web.py:1350 cps/web.py:1789 #: cps/web.py:1676 cps/web.py:2152
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
#: cps/web.py:1351 cps/web.py:1367 cps/web.py:1372 cps/web.py:1374 #: cps/web.py:1677 cps/web.py:1693 cps/web.py:1698 cps/web.py:1700
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestracja" msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1692
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1697
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już w użyciu." msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już w użyciu."
#: cps/web.py:1389 #: cps/web.py:1715
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1720
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1722
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logowanie" msgstr "logowanie"
#: cps/web.py:1413 #: cps/web.py:1739
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/web.py:1417 #: cps/web.py:1743
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Książka została pomyślnie wysłana do %(kindlemail)s" msgstr "Książka została pomyślnie wysłana do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1747
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:1423 cps/web.py:1867 #: cps/web.py:1749 cps/web.py:2232
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować adres e-mail swojego kindla..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować adres e-mail swojego kindla..."
#: cps/web.py:1443 #: cps/web.py:1774
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s" msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s"
#: cps/web.py:1464 #: cps/web.py:1793
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s" msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s"
#: cps/web.py:1483 cps/web.py:1507 #: cps/web.py:1812 cps/web.py:1836
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
#: cps/web.py:1488 #: cps/web.py:1817
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Półka %(title)s została utworzona" msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1518 #: cps/web.py:1819 cps/web.py:1847
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Wystąpił błąd" msgstr "Wystąpił błąd"
#: cps/web.py:1491 cps/web.py:1493 #: cps/web.py:1820 cps/web.py:1822
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "utwórz półkę" msgstr "utwórz półkę"
#: cps/web.py:1516 #: cps/web.py:1845
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Półka %(title)s została zmieniona" msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
#: cps/web.py:1519 cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1848 cps/web.py:1850
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Edytuj półkę" msgstr "Edytuj półkę"
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1868
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s" msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s"
#: cps/web.py:1561 #: cps/web.py:1890
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Półka: '%(name)s'" msgstr "Półka: '%(name)s'"
#: cps/web.py:1592 #: cps/web.py:1921
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1985
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1660 #: cps/web.py:1987 cps/web.py:1991
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:1657 #: cps/web.py:1988
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:1671 #: cps/web.py:2002
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Portal administracyjny" msgstr "Portal administracyjny"
#: cps/web.py:1744 #: cps/web.py:2106
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Konfiguracja Calibre-web została zaktualizowana" msgstr "Konfiguracja Calibre-web została zaktualizowana"
#: cps/web.py:1751 cps/web.py:1757 cps/web.py:1770 #: cps/web.py:2113 cps/web.py:2119 cps/web.py:2133
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja" msgstr "Podstawowa konfiguracja"
#: cps/web.py:1755 #: cps/web.py:2117
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę"
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:1791 cps/web.py:1837 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2154 cps/web.py:2202
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/web.py:1829 #: cps/web.py:2194
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
#: cps/web.py:1833 #: cps/web.py:2198
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
"Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy użytkownika." "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy użytkownika."
#: cps/web.py:1855 #: cps/web.py:2220
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia poczty e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia poczty e-mail"
#: cps/web.py:1862 #: cps/web.py:2227
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Testowy e-mail został pomyślnie wysłany do %(kindlemail)s" msgstr "Testowy e-mail został pomyślnie wysłany do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:2230
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania testowej wiadomości e-mail: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania testowej wiadomości e-mail: %(res)s"
#: cps/web.py:1869 #: cps/web.py:2234
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia e-mail"
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:2235
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "Edytuj ustawienia poczty e-mail" msgstr "Edytuj ustawienia poczty e-mail"
#: cps/web.py:1898 #: cps/web.py:2263
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/web.py:1979 #: cps/web.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/web.py:1982 #: cps/web.py:2352
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd." msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
#: cps/web.py:1985 #: cps/web.py:2355
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/web.py:2191 cps/web.py:2194 cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2574 cps/web.py:2577 cps/web.py:2689
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "edytuj metadane" msgstr "edytuj metadane"
#: cps/web.py:2215 #: cps/web.py:2598
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
"Rozszerzenie pliku \"%s\" nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer" "Rozszerzenie pliku \"%s\" nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
#: cps/web.py:2221 #: cps/web.py:2604
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie" msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie"
#: cps/web.py:2238 #: cps/web.py:2621
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:2243 #: cps/web.py:2626
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Nie można przechowywać pliku %s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie można przechowywać pliku %s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2631
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s (Odmowa dostępu)."
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "DLS"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Portal administracyjny" msgstr "Portal administracyjny"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/detail.html:124 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/detail.html:134
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobierz" msgstr "Pobierz"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Konfiguracja"
msgid "Calibre DB dir" msgid "Calibre DB dir"
msgstr "Folder bazy danych Calibre" msgstr "Folder bazy danych Calibre"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/config_edit.html:76
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Poziom logów" msgstr "Poziom logów"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Poziom logów"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:63 cps/templates/config_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:63 cps/templates/config_edit.html:60
msgid "Books per page" msgid "Books per page"
msgstr "Ilość książek na stronie" msgstr "Ilość książek na stronie"
@ -522,9 +522,9 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:103 cps/templates/admin.html:117 #: cps/templates/admin.html:103 cps/templates/admin.html:117
#: cps/templates/book_edit.html:109 cps/templates/config_edit.html:78 #: cps/templates/book_edit.html:109 cps/templates/config_edit.html:119
#: cps/templates/email_edit.html:36 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/email_edit.html:36 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:116 #: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wróć" msgstr "Wróć"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Opis"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tagi" msgstr "Tagi"
#: cps/templates/book_edit.html:33 cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:33 cps/templates/layout.html:142
#: cps/templates/search_form.html:37 #: cps/templates/search_form.html:37
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Seria" msgstr "Seria"
@ -590,9 +590,9 @@ msgstr "wyświetl książkę po edycji"
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Uzyskaj metadane" msgstr "Uzyskaj metadane"
#: cps/templates/book_edit.html:108 cps/templates/config_edit.html:76 #: cps/templates/book_edit.html:108 cps/templates/config_edit.html:117
#: cps/templates/login.html:19 cps/templates/search_form.html:79 #: cps/templates/login.html:19 cps/templates/search_form.html:79
#: cps/templates/shelf_edit.html:15 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/shelf_edit.html:15 cps/templates/user_edit.html:118
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
@ -641,63 +641,88 @@ msgstr "Źródło"
msgid "Location of Calibre database" msgid "Location of Calibre database"
msgstr "Lokalizacja bazy danych Calibre" msgstr "Lokalizacja bazy danych Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:11 #: cps/templates/config_edit.html:13
msgid "Use google drive?"
msgstr "Użyć dysku Google?"
#: cps/templates/config_edit.html:17
msgid "Client id"
msgstr "Client id"
#: cps/templates/config_edit.html:21
msgid "Client secret"
msgstr "Client secret"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Calibre Base URL"
msgstr "Adres URL bazy Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "Google drive Calibre folder"
msgstr "Folder biblioteki Calibre na Dysku Google"
#: cps/templates/config_edit.html:38
#, fuzzy
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadane Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Port serwera" msgstr "Port serwera"
#: cps/templates/config_edit.html:15 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/config_edit.html:56 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: cps/templates/config_edit.html:23 #: cps/templates/config_edit.html:64
msgid "No. of random books to show" msgid "No. of random books to show"
msgstr "Liczba losowych książek do pokazania" msgstr "Liczba losowych książek do pokazania"
#: cps/templates/config_edit.html:27 #: cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Regular expression for ignoring columns" msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "Wyrażenie regularne dla ignorowanych kolumn" msgstr "Wyrażenie regularne dla ignorowanych kolumn"
#: cps/templates/config_edit.html:31 #: cps/templates/config_edit.html:72
msgid "Regular expression for title sorting" msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "Wyrażenie regularne dla tytułu sortującego" msgstr "Wyrażenie regularne dla tytułu sortującego"
#: cps/templates/config_edit.html:45 #: cps/templates/config_edit.html:86
msgid "Enable uploading" msgid "Enable uploading"
msgstr "Włącz wysyłanie" msgstr "Włącz wysyłanie"
#: cps/templates/config_edit.html:49 #: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Enable anonymous browsing" msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr "Włącz anonimowe przeglądanie" msgstr "Włącz anonimowe przeglądanie"
#: cps/templates/config_edit.html:53 #: cps/templates/config_edit.html:94
msgid "Enable public registration" msgid "Enable public registration"
msgstr "Włącz publiczną rejestrację" msgstr "Włącz publiczną rejestrację"
#: cps/templates/config_edit.html:55 #: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych użytkowników" msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych użytkowników"
#: cps/templates/config_edit.html:58 cps/templates/user_edit.html:83 #: cps/templates/config_edit.html:99 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Użytkownik z uprawnieniami administratora" msgstr "Użytkownik z uprawnieniami administratora"
#: cps/templates/config_edit.html:62 cps/templates/user_edit.html:88 #: cps/templates/config_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Zezwalaj na pobieranie" msgstr "Zezwalaj na pobieranie"
#: cps/templates/config_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:92 #: cps/templates/config_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Zezwalaj na wysyłanie" msgstr "Zezwalaj na wysyłanie"
#: cps/templates/config_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:96 #: cps/templates/config_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Zezwalaj na edycję" msgstr "Zezwalaj na edycję"
#: cps/templates/config_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_edit.html:115 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Zezwalaj na zmianę hasła" msgstr "Zezwalaj na zmianę hasła"
#: cps/templates/config_edit.html:81 cps/templates/layout.html:93 #: cps/templates/config_edit.html:122 cps/templates/layout.html:93
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się" msgstr "Zaloguj się"
@ -718,19 +743,23 @@ msgstr "język"
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Data publikacji" msgstr "Data publikacji"
#: cps/templates/detail.html:113 #: cps/templates/detail.html:115
msgid "Read"
msgstr "Czytaj"
#: cps/templates/detail.html:123
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
#: cps/templates/detail.html:141 #: cps/templates/detail.html:151
msgid "Read in browser" msgid "Read in browser"
msgstr "Czytaj w przeglądarce" msgstr "Czytaj w przeglądarce"
#: cps/templates/detail.html:161 #: cps/templates/detail.html:171
msgid "Add to shelf" msgid "Add to shelf"
msgstr "Dodaj do półki" msgstr "Dodaj do półki"
#: cps/templates/detail.html:201 #: cps/templates/detail.html:211
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "Edytuj metadane" msgstr "Edytuj metadane"
@ -813,19 +842,30 @@ msgstr "Ostatnie książki"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Pokazuj losowe książki" msgstr "Pokazuj losowe książki"
#: cps/templates/index.xml:43 cps/templates/layout.html:140 #: cps/templates/index.xml:43 cps/templates/index.xml:47
#: cps/templates/layout.html:132
msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane książki"
#: cps/templates/index.xml:50 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/layout.html:133
#| msgid "Read a Book"
msgid "Unread Books"
msgstr "Nieprzeczytane książki"
#: cps/templates/index.xml:57 cps/templates/layout.html:144
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autorzy" msgstr "Autorzy"
#: cps/templates/index.xml:47 #: cps/templates/index.xml:61
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Książki sortowane według autorów" msgstr "Książki sortowane według autorów"
#: cps/templates/index.xml:54 #: cps/templates/index.xml:68
msgid "Books ordered by category" msgid "Books ordered by category"
msgstr "Książki sortowane według kategorii" msgstr "Książki sortowane według kategorii"
#: cps/templates/index.xml:61 #: cps/templates/index.xml:75
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Książki sortowane według serii" msgstr "Książki sortowane według serii"
@ -849,31 +889,31 @@ msgstr "Zarejestruj się"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj" msgstr "Przeglądaj"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:136
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj" msgstr "Odkrywaj"
#: cps/templates/layout.html:135 #: cps/templates/layout.html:139
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/search_form.html:58 #: cps/templates/layout.html:146 cps/templates/search_form.html:58
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Języki" msgstr "Języki"
#: cps/templates/layout.html:145 #: cps/templates/layout.html:149
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Publiczne półki" msgstr "Publiczne półki"
#: cps/templates/layout.html:149 #: cps/templates/layout.html:153
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Twoje półki" msgstr "Twoje półki"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:158
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Utwórz półkę" msgstr "Utwórz półkę"
#: cps/templates/layout.html:155 #: cps/templates/layout.html:159
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O programie" msgstr "O programie"
@ -1045,14 +1085,18 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Pokaż wybór autora" msgstr "Pokaż wybór autora"
#: cps/templates/user_edit.html:75 #: cps/templates/user_edit.html:75
msgid "Show read and unread"
msgstr "Pokaż przeczytane i nieprzeczytane"
#: cps/templates/user_edit.html:79
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym" msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym"
#: cps/templates/user_edit.html:108 #: cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Usuń tego użytkownika" msgstr "Usuń tego użytkownika"
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:127
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Ostatnio pobierane" msgstr "Ostatnio pobierane"

Loading…
Cancel
Save