|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-24 22:12+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "Ricollegato con successo"
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
|
|
msgstr "Comando sconosciuto"
|
|
|
|
msgstr "Comando sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
|
|
|
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:422 cps/editbooks.py:431
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:552 cps/editbooks.py:554 cps/editbooks.py:607
|
|
|
|
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
|
|
|
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -59,215 +59,219 @@ msgstr "Pagina di amministrazione"
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:676
|
|
|
|
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:674
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
|
|
|
|
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:439 cps/admin.py:445 cps/admin.py:456 cps/admin.py:467
|
|
|
|
#: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
msgstr "Nega"
|
|
|
|
msgstr "Nega"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:441 cps/admin.py:447 cps/admin.py:458 cps/admin.py:469
|
|
|
|
#: cps/admin.py:440 cps/admin.py:446 cps/admin.py:457 cps/admin.py:468
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
msgstr "Permetti"
|
|
|
|
msgstr "Permetti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:510
|
|
|
|
#: cps/admin.py:509
|
|
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
|
|
msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
|
|
|
|
msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:526
|
|
|
|
#: cps/admin.py:525
|
|
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:530
|
|
|
|
#: cps/admin.py:529
|
|
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:569
|
|
|
|
#: cps/admin.py:567
|
|
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
|
|
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
|
|
|
|
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:587
|
|
|
|
#: cps/admin.py:585
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:590
|
|
|
|
#: cps/admin.py:588
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:594
|
|
|
|
#: cps/admin.py:592
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:597
|
|
|
|
#: cps/admin.py:595
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:601
|
|
|
|
#: cps/admin.py:599
|
|
|
|
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del certificato LDAP non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del certificato LDAP non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:649
|
|
|
|
#: cps/admin.py:647
|
|
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:654
|
|
|
|
#: cps/admin.py:652
|
|
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "La posizione dell'Access Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
msgstr "La posizione dell'Access Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:673
|
|
|
|
#: cps/admin.py:671
|
|
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:706
|
|
|
|
#: cps/admin.py:704
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione di base"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione di base"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:730 cps/web.py:1165
|
|
|
|
#: cps/admin.py:728 cps/web.py:1173
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
|
|
|
|
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:733 cps/admin.py:745 cps/admin.py:751 cps/admin.py:769
|
|
|
|
#: cps/admin.py:731 cps/admin.py:743 cps/admin.py:749 cps/admin.py:767
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:742 cps/web.py:1412
|
|
|
|
#: cps/admin.py:740 cps/web.py:1415
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
|
|
|
|
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:749 cps/admin.py:764
|
|
|
|
#: cps/admin.py:747 cps/admin.py:762
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
|
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
|
|
|
|
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:760
|
|
|
|
#: cps/admin.py:758
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
msgstr "Creato l'utente '%(user)s'"
|
|
|
|
msgstr "Creato l'utente '%(user)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:779
|
|
|
|
#: cps/admin.py:777
|
|
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
|
|
msgstr "Modifica la configurazione del server e-mail"
|
|
|
|
msgstr "Modifica la configurazione del server e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:805
|
|
|
|
#: cps/admin.py:803
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:808
|
|
|
|
#: cps/admin.py:806
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:810
|
|
|
|
#: cps/admin.py:808
|
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
|
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
|
|
|
|
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:812
|
|
|
|
#: cps/admin.py:810
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:842
|
|
|
|
#: cps/admin.py:839
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
|
|
|
|
msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:845
|
|
|
|
#: cps/admin.py:842
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
|
|
|
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:881 cps/web.py:1455
|
|
|
|
#: cps/admin.py:848
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:884 cps/web.py:1458
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
|
|
|
|
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:891 cps/admin.py:906 cps/admin.py:926 cps/web.py:1430
|
|
|
|
#: cps/admin.py:894 cps/admin.py:909 cps/admin.py:929 cps/web.py:1433
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
msgstr "Modifica utente %(nick)s"
|
|
|
|
msgstr "Modifica utente %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:897 cps/web.py:1422
|
|
|
|
#: cps/admin.py:900 cps/web.py:1425
|
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
|
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
|
|
|
|
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:913
|
|
|
|
#: cps/admin.py:916
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato"
|
|
|
|
msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:916
|
|
|
|
#: cps/admin.py:919
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:939
|
|
|
|
#: cps/admin.py:942
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
|
|
|
|
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:942 cps/web.py:1190 cps/web.py:1254
|
|
|
|
#: cps/admin.py:945 cps/web.py:1198 cps/web.py:1262
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:945 cps/web.py:1131
|
|
|
|
#: cps/admin.py:948 cps/web.py:1139
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
|
|
|
|
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:957
|
|
|
|
#: cps/admin.py:960
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
msgstr "Visualizzatore del Logfile"
|
|
|
|
msgstr "Visualizzatore del Logfile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:996
|
|
|
|
#: cps/admin.py:999
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:997
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1000
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:998
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1001
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:999
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1002
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
msgstr "Sostituisco i file"
|
|
|
|
msgstr "Sostituisco i file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1000
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1003
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
|
|
|
|
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1001
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1004
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
msgstr "Arresto il server"
|
|
|
|
msgstr "Arresto il server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1002
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1005
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1003 cps/admin.py:1004 cps/admin.py:1005 cps/admin.py:1006
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1006 cps/admin.py:1007 cps/admin.py:1008 cps/admin.py:1009
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1007
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1010
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento fallito:"
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento fallito:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1003 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1006 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
msgstr "Errore HTTP"
|
|
|
|
msgstr "Errore HTTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1004 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1007 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
msgstr "Errore di connessione"
|
|
|
|
msgstr "Errore di connessione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1005 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1008 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
|
|
|
|
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1006 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1009 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
msgstr "Errore generale"
|
|
|
|
msgstr "Errore generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1007
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1010
|
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
|
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
|
|
|
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -275,89 +279,85 @@ msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporan
|
|
|
|
msgid "not configured"
|
|
|
|
msgid "not configured"
|
|
|
|
msgstr "non configurato"
|
|
|
|
msgstr "non configurato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:226 cps/editbooks.py:408
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
|
|
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile"
|
|
|
|
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:242
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:254
|
|
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
|
|
msgstr "Modifica i metadati"
|
|
|
|
msgstr "Modifica i metadati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:333 cps/editbooks.py:582
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
|
msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server"
|
|
|
|
msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:586
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
|
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
|
|
|
|
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:349 cps/editbooks.py:620
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:342
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:354
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
|
|
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s è fallito."
|
|
|
|
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s è fallito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:359
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:371
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
|
|
msgstr "Ho aggiunto l'estensione %(ext)s al libro %(book)s"
|
|
|
|
msgstr "Ho aggiunto l'estensione %(ext)s al libro %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:451
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:507
|
|
|
|
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "La copertina non è un file jpg, non posso salvare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:494
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
|
|
msgstr "%(langname)s non è una lingua valida"
|
|
|
|
msgstr "%(langname)s non è una lingua valida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:525
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:538
|
|
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
|
|
msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo"
|
|
|
|
msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:534
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:547
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
msgstr "Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file di registro (logfile)"
|
|
|
|
msgstr "Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file di registro (logfile)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:581
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:594
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
|
msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
|
|
|
msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:598
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:611
|
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
|
msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
|
|
|
|
msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:613
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:626
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile salvare il file %(file)s (autorizzazione negata)."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile salvare il file %(file)s (autorizzazione negata)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:619
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:632
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:709
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:722
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
|
msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
|
|
|
|
msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:738
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:751
|
|
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
|
|
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione, necessari alla conversione, mancano"
|
|
|
|
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione, necessari alla conversione, mancano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:746
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:759
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
|
|
|
|
msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:750
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:763
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
|
|
|
@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Formato %(format)s non trovato per il libro: %(book)d"
|
|
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
msgstr "%(format)s non trovato su Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
msgstr "%(format)s non trovato su Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:209 cps/templates/detail.html:41
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Invia a Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Invia a Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213
|
|
|
|
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:211
|
|
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
|
|
msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web."
|
|
|
|
msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -411,112 +411,116 @@ msgstr "Inizia con Calibre-Web"
|
|
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161
|
|
|
|
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:159
|
|
|
|
#: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165
|
|
|
|
#: cps/helper.py:161 cps/helper.py:163
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Invia %(format)s a Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Invia %(format)s a Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173
|
|
|
|
#: cps/helper.py:167 cps/helper.py:171
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:213
|
|
|
|
#: cps/helper.py:211
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
msgstr "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
msgstr "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:215
|
|
|
|
#: cps/helper.py:213
|
|
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
|
|
msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
|
|
|
|
msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:322
|
|
|
|
#: cps/helper.py:323
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:332
|
|
|
|
#: cps/helper.py:333
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:346
|
|
|
|
#: cps/helper.py:347
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
|
|
|
|
#: cps/helper.py:373 cps/helper.py:383 cps/helper.py:391
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive"
|
|
|
|
msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:411
|
|
|
|
#: cps/helper.py:412
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive"
|
|
|
|
msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:511
|
|
|
|
#: cps/helper.py:512
|
|
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
|
|
msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina"
|
|
|
|
msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:516
|
|
|
|
#: cps/helper.py:517
|
|
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file"
|
|
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
|
|
msgstr "Il file della copertina non è in un formato immagine valido"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:519
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store cover-file"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Errore nel salvare il file della copertina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:530
|
|
|
|
#: cps/helper.py:528
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
|
|
|
|
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp sono supportati per le copertine"
|
|
|
|
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp sono supportati per le copertine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:544
|
|
|
|
#: cps/helper.py:542
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
|
|
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine"
|
|
|
|
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:658
|
|
|
|
#: cps/helper.py:586
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:599
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:656
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgstr "Attendi"
|
|
|
|
msgstr "Attendi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:660
|
|
|
|
#: cps/helper.py:658
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
msgstr "Non riuscito"
|
|
|
|
msgstr "Non riuscito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:662
|
|
|
|
#: cps/helper.py:660
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
msgstr "Avviato"
|
|
|
|
msgstr "Avviato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:664
|
|
|
|
#: cps/helper.py:662
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
msgstr "Terminato"
|
|
|
|
msgstr "Terminato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:666
|
|
|
|
#: cps/helper.py:664
|
|
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
|
|
msgstr "Stato sconosciuto"
|
|
|
|
msgstr "Stato sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:671
|
|
|
|
#: cps/helper.py:669
|
|
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
|
|
msgstr "E-mail: "
|
|
|
|
msgstr "E-mail: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:673 cps/helper.py:677
|
|
|
|
#: cps/helper.py:671 cps/helper.py:675
|
|
|
|
msgid "Convert: "
|
|
|
|
msgid "Convert: "
|
|
|
|
msgstr "Conversione: "
|
|
|
|
msgstr "Conversione: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:675
|
|
|
|
#: cps/helper.py:673
|
|
|
|
msgid "Upload: "
|
|
|
|
msgid "Upload: "
|
|
|
|
msgstr "Upload: "
|
|
|
|
msgstr "Upload: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:679
|
|
|
|
#: cps/helper.py:677
|
|
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
|
|
msgstr "Processo sconosciuto: "
|
|
|
|
msgstr "Processo sconosciuto: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:127
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:126
|
|
|
|
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
|
|
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
|
|
msgstr "Per favore, per ottenere un valido api-endpoint per Kobo, accedi a Calibre-web non da localhost"
|
|
|
|
msgstr "Per favore, per ottenere un valido api-endpoint per Kobo, accedi a Calibre-web non da localhost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:129 cps/kobo_auth.py:149
|
|
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione di Kobo"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione di Kobo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Fallito l'accesso con Google."
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
|
msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da Google."
|
|
|
|
msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da Google."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1226 cps/web.py:1371
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1234 cps/web.py:1374
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
|
|
|
@ -710,7 +714,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati"
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:71
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:71
|
|
|
|
#: cps/web.py:1080
|
|
|
|
#: cps/web.py:1088
|
|
|
|
msgid "Read Books"
|
|
|
|
msgid "Read Books"
|
|
|
|
msgstr "Libri da leggere"
|
|
|
|
msgstr "Libri da leggere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -719,7 +723,7 @@ msgid "Show read and unread"
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto"
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:75
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:75
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084
|
|
|
|
#: cps/web.py:1092
|
|
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
|
|
msgstr "Libri non letti"
|
|
|
|
msgstr "Libri non letti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -912,142 +916,142 @@ msgstr "Compito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:896 cps/web.py:898
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:900 cps/web.py:905
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:948
|
|
|
|
#: cps/web.py:956
|
|
|
|
msgid "Published after "
|
|
|
|
msgid "Published after "
|
|
|
|
msgstr "Pubblicato dopo "
|
|
|
|
msgstr "Pubblicato dopo "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:955
|
|
|
|
#: cps/web.py:963
|
|
|
|
msgid "Published before "
|
|
|
|
msgid "Published before "
|
|
|
|
msgstr "Pubblicato prima "
|
|
|
|
msgstr "Pubblicato prima "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:969
|
|
|
|
#: cps/web.py:977
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
|
|
msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
|
|
|
|
msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:971
|
|
|
|
#: cps/web.py:979
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
|
|
msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
|
|
|
|
msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1037 cps/web.py:1051
|
|
|
|
#: cps/web.py:1045 cps/web.py:1059
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
msgstr "ricerca"
|
|
|
|
msgstr "ricerca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1136
|
|
|
|
#: cps/web.py:1144
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1140
|
|
|
|
#: cps/web.py:1148
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1142
|
|
|
|
#: cps/web.py:1150
|
|
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
|
|
msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri."
|
|
|
|
msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1159
|
|
|
|
#: cps/web.py:1167
|
|
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
|
|
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
|
|
|
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1166 cps/web.py:1191 cps/web.py:1195
|
|
|
|
#: cps/web.py:1168 cps/web.py:1174 cps/web.py:1199 cps/web.py:1203
|
|
|
|
#: cps/web.py:1200 cps/web.py:1204
|
|
|
|
#: cps/web.py:1208 cps/web.py:1212
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
msgstr "registra"
|
|
|
|
msgstr "registra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1193
|
|
|
|
#: cps/web.py:1201
|
|
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
|
|
msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione"
|
|
|
|
msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1196
|
|
|
|
#: cps/web.py:1204
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
|
|
|
|
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1199
|
|
|
|
#: cps/web.py:1207
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
|
|
|
|
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1216
|
|
|
|
#: cps/web.py:1224
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
|
|
|
|
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1233
|
|
|
|
#: cps/web.py:1241
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
|
|
msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
|
|
|
|
msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1239
|
|
|
|
#: cps/web.py:1247
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
|
|
msgstr "Non posso accedere: %(message)s"
|
|
|
|
msgstr "Non posso accedere: %(message)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1243 cps/web.py:1267
|
|
|
|
#: cps/web.py:1251 cps/web.py:1275
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
msgstr "Nome utente o password errati"
|
|
|
|
msgstr "Nome utente o password errati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1250
|
|
|
|
#: cps/web.py:1258
|
|
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
|
|
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
|
|
|
|
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1256
|
|
|
|
#: cps/web.py:1264
|
|
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
|
|
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
|
|
|
|
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1262
|
|
|
|
#: cps/web.py:1270
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1275 cps/web.py:1303
|
|
|
|
#: cps/web.py:1279 cps/web.py:1306
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
msgstr "accedi"
|
|
|
|
msgstr "accedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1315 cps/web.py:1349
|
|
|
|
#: cps/web.py:1318 cps/web.py:1352
|
|
|
|
msgid "Token not found"
|
|
|
|
msgid "Token not found"
|
|
|
|
msgstr "Token non trovato"
|
|
|
|
msgstr "Token non trovato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1324 cps/web.py:1357
|
|
|
|
#: cps/web.py:1327 cps/web.py:1360
|
|
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
|
|
msgstr "Il token è scaduto"
|
|
|
|
msgstr "Il token è scaduto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1333
|
|
|
|
#: cps/web.py:1336
|
|
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
|
|
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
|
|
|
|
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1459 cps/web.py:1465
|
|
|
|
#: cps/web.py:1417 cps/web.py:1462 cps/web.py:1468
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
msgstr "Profilo di %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Profilo di %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1461
|
|
|
|
#: cps/web.py:1464
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
msgstr "Profilo aggiornato"
|
|
|
|
msgstr "Profilo aggiornato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1478 cps/web.py:1575
|
|
|
|
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1578
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
|
|
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
|
|
|
|
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1493 cps/web.py:1496 cps/web.py:1503
|
|
|
|
#: cps/web.py:1493 cps/web.py:1496 cps/web.py:1499 cps/web.py:1506
|
|
|
|
#: cps/web.py:1508
|
|
|
|
#: cps/web.py:1511
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
msgstr "Leggi un libro"
|
|
|
|
msgstr "Leggi un libro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1519
|
|
|
|
#: cps/web.py:1522
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile."
|
|
|
|
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:335
|
|
|
|
#: cps/worker.py:324
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:346
|
|
|
|
#: cps/worker.py:335
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
|
|
|
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
|
|
|
msgstr "Kindlegen ha restituito l'errore %(error)s. Messaggio: %(message)s"
|
|
|
|
msgstr "Kindlegen ha restituito l'errore %(error)s. Messaggio: %(message)s"
|
|
|
@ -1859,7 +1863,7 @@ msgstr "Descrizione:"
|
|
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi allo scaffale"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi allo scaffale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:264
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:266
|
|
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
|
|
msgstr "Modifica metadati"
|
|
|
|
msgstr "Modifica metadati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|