|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 19:17+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 13:11+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
|
msgstr "installato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:33
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "non installato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -45,351 +45,351 @@ msgstr "Ricollegato con successo"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
|
|
|
msgstr "Comando sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:612 cps/editbooks.py:624
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:726 cps/editbooks.py:787
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:803 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:98
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:611 cps/editbooks.py:623
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:725 cps/editbooks.py:786
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:802 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:98
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:108
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:136
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:137
|
|
|
|
|
msgid "Admin page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina di amministrazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:158
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:159
|
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:191 cps/admin.py:718
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
|
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:435 cps/admin.py:441 cps/admin.py:452 cps/admin.py:463
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29
|
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
|
msgstr "Nega"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:437 cps/admin.py:443 cps/admin.py:454 cps/admin.py:465
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
|
msgstr "Permetti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:511
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:512
|
|
|
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
|
|
|
msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:550
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:551
|
|
|
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:555
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:556
|
|
|
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione dell'Access Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:581
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:582
|
|
|
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:594
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:595
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:597
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:598
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:601
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:602
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:604
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:605
|
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:608
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:609
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del certificato LDAP non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:630
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:631
|
|
|
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:634
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:635
|
|
|
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:889 cps/admin.py:938
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:701 cps/admin.py:800 cps/admin.py:890 cps/admin.py:939
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
|
|
|
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "I parametri del DB non sono scrivibili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:712
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:713
|
|
|
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:714
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:715
|
|
|
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "Il DB non è scrivibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:747
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:748
|
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurazione di base"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1505
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:763 cps/web.py:1507
|
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:907
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:766 cps/admin.py:778 cps/admin.py:784 cps/admin.py:908
|
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:774 cps/web.py:1751
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:775 cps/web.py:1753
|
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
|
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:782 cps/admin.py:797
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
|
|
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:792
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:793
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
|
msgstr "Creato l'utente '%(user)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:808
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:809
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:811
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:812
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:817
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:818
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
|
|
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:853 cps/web.py:1793
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1795
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
|
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questa e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:876 cps/admin.py:979 cps/web.py:1769
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:863 cps/admin.py:877 cps/admin.py:980 cps/web.py:1771
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:868 cps/web.py:1762
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:869 cps/web.py:1764
|
|
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
|
|
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:883
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:884
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:886
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:887
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:916 cps/templates/admin.html:71
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:917 cps/templates/admin.html:71
|
|
|
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica le impostazioni SMTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:945
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:946
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:948
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:949
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:950
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:951
|
|
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:952
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:953
|
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:963
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:964
|
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Utente non trovato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:990
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:991
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
|
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:993 cps/web.py:1529 cps/web.py:1593
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:994 cps/web.py:1531 cps/web.py:1595
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:996 cps/web.py:1467
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:997 cps/web.py:1469
|
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
|
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1008
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1009
|
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizzatore del Logfile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1047
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1049
|
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
|
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1048
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1050
|
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
|
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1049
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1051
|
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
|
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1050
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1052
|
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
|
msgstr "Sostituisco i file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1051
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1053
|
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1052
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1054
|
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
|
msgstr "Arresto il server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1053
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1055
|
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1054 cps/admin.py:1055 cps/admin.py:1056 cps/admin.py:1057
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1058
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1056 cps/admin.py:1057 cps/admin.py:1058 cps/admin.py:1059
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1060
|
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento non riuscito:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1054 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1056 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore HTTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1055 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1057 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525
|
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore di connessione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1056 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1058 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527
|
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1057 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1059 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529
|
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1058
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1060
|
|
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:32
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "not configured"
|
|
|
|
|
msgstr "non configurato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:34
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:33
|
|
|
|
|
msgid "Execution permissions missing"
|
|
|
|
|
msgstr "Mancano i permessi di esecuzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:273 cps/editbooks.py:275
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:272 cps/editbooks.py:274
|
|
|
|
|
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:282 cps/editbooks.py:284
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:281 cps/editbooks.py:283
|
|
|
|
|
msgid "Book Successfully Deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Il libro é stato eliminato con successo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:293 cps/editbooks.py:596 cps/web.py:1824 cps/web.py:1865
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1927
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:292 cps/editbooks.py:595 cps/web.py:1826 cps/web.py:1867
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1929
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:327
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:326
|
|
|
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica i metadati"
|
|
|
|
|
msgstr "modifica i metadati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:402
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:401
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
|
|
|
msgstr "%(langname)s non è una lingua valida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:513 cps/editbooks.py:769
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:512 cps/editbooks.py:768
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
|
|
msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:517 cps/editbooks.py:773
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:772
|
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:529
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:528
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:534
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:533
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:552 cps/editbooks.py:904
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:551 cps/editbooks.py:903
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Database error: %(error)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Errore nel database: %(error)s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:556
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:555
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:673
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:672
|
|
|
|
|
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Gli identificatori non tengono conto delle lettere maiuscole o minuscole, sovrascrivo l'identificatore precedente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:710
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:709
|
|
|
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
|
|
|
msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:719
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:718
|
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file di registro (logfile)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:781
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:780
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:791
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:790
|
|
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
|
|
msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:879
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:878
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile spostare il file della copertina %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:890
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:889
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:916
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:915
|
|
|
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
|
|
|
msgstr "Mancano o il formato sorgente o quello di destinazione, entrambi necessari alla conversione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:924
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:923
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:928
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:927
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
|
|
|
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "L'accesso con Google non è riuscito."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
|
|
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1565 cps/web.py:1707
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1567 cps/web.py:1709
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Non collegato a %(oauth)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:318
|
|
|
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr "GitHub errore Oauth, per favore riprova più tardi."
|
|
|
|
|
msgstr "GitHub, errore Oauth: per favore riprova più tardi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:337
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr "Google errore Oauth, per favore riprova più tardi."
|
|
|
|
|
msgstr "Google, errore Oauth: per favore riprova più tardi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
|
|
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Libri scaricati"
|
|
|
|
|
msgid "Show Downloaded Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la visualizzazione dei libri scaricati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:639
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:641
|
|
|
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri meglio valutati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:82
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:900
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:902
|
|
|
|
|
msgid "Read Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri da leggere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Show read and unread"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:86
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:903
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:905
|
|
|
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri non letti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Show random books"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:92
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1204
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1206
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/book_table.html:51
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:82 cps/templates/search_form.html:54 cps/ub.py:95
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1118
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1110 cps/web.py:1120
|
|
|
|
|
msgid "Series"
|
|
|
|
|
msgstr "Serie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Show author selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:102
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1087
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1089
|
|
|
|
|
msgid "Publishers"
|
|
|
|
|
msgstr "Editori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Show publisher selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:53 cps/templates/index.xml:89
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:75 cps/ub.py:105 cps/web.py:1183
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:75 cps/ub.py:105 cps/web.py:1185
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Lingue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Formati file"
|
|
|
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra la selezione del formato dei file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:116 cps/web.py:927
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:116 cps/web.py:929
|
|
|
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri archiviati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -879,225 +879,225 @@ msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per agg
|
|
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
|
|
msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:316
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:318
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:320
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:322
|
|
|
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:368
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:370
|
|
|
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
|
|
|
msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:371
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:373
|
|
|
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:373
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:375
|
|
|
|
|
msgid "User Successfully Imported"
|
|
|
|
|
msgstr "Utente importato con successo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:647
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:649
|
|
|
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
|
|
|
msgstr "Scopri (libri casuali)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:686
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:688
|
|
|
|
|
msgid "Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:713
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:715
|
|
|
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
|
|
|
msgstr "I libri più richiesti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:748
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:750
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloaded books by %(user)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri scaricati da %(user)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:762
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:764
|
|
|
|
|
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:776
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:778
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Autore: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:790
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:792
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Editore: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:803
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:805
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Serie: %(serie)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:816
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:818
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
|
|
|
msgstr "Valutazione: %(rating)s stelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:829
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:831
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Formato del file: %(format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:843
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:845
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Categoria: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:862
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:864
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Lingua: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:891
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:893
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
|
|
|
|
|
msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:958 cps/web.py:1407
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:960 cps/web.py:1409
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ricerca avanzata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/feed.xml:33
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:970 cps/web.py:1241
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:972 cps/web.py:1243
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:998
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1000
|
|
|
|
|
msgid "Books list"
|
|
|
|
|
msgstr "Elenco dei libri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1136
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1138
|
|
|
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
|
|
|
msgstr "Elenco delle valutazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1155
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1157
|
|
|
|
|
msgid "File formats list"
|
|
|
|
|
msgstr "Elenco dei formati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1218
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1220
|
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Compito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1303
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1305
|
|
|
|
|
msgid "Published after "
|
|
|
|
|
msgstr "Pubblicato dopo "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1310
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1312
|
|
|
|
|
msgid "Published before "
|
|
|
|
|
msgstr "Pubblicato prima "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1325
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1327
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1327
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1329
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1472
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1474
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1476
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1478
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1478
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1480
|
|
|
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1495
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1497
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
|
|
|
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1506 cps/web.py:1530 cps/web.py:1534
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1539 cps/web.py:1543
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1498 cps/web.py:1508 cps/web.py:1532 cps/web.py:1536
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1541 cps/web.py:1545
|
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
|
msgstr "registra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1532
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1534
|
|
|
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
|
|
|
msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1535
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1537
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
|
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1538
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1540
|
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1555
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1557
|
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1572
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1574
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
|
|
|
msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
|
|
|
|
|
msgstr "Fallback login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1578
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1580
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Non posso accedere: %(message)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1582 cps/web.py:1606
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1584 cps/web.py:1608
|
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome utente o password errati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1589
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1591
|
|
|
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
|
|
|
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1595
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1597
|
|
|
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1601
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1603
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1612 cps/web.py:1639
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1614 cps/web.py:1641
|
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
|
msgstr "accedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1651 cps/web.py:1685
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1653 cps/web.py:1687
|
|
|
|
|
msgid "Token not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Token non trovato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1660 cps/web.py:1693
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1662 cps/web.py:1695
|
|
|
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Il token è scaduto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1669
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1671
|
|
|
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
|
|
|
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1753 cps/web.py:1809
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1755 cps/web.py:1811
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Profilo di %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1789
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1791
|
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Profilo aggiornato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1836 cps/web.py:1839 cps/web.py:1842 cps/web.py:1849
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1854
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1838 cps/web.py:1841 cps/web.py:1844 cps/web.py:1851
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1856
|
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
|
msgstr "Leggi un libro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Porta SMTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
|
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
|
msgstr "Crittografia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
|
|
|
|
|
msgid "SMTP Login"
|
|
|
|
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Visualizza Logfile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:139
|
|
|
|
|
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Ricollega al database di Calibre"
|
|
|
|
|
msgstr "Ricollega il database di Calibre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:140
|
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Valutazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:98
|
|
|
|
|
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
|
|
|
|
msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene caricata e salvata nel database)"
|
|
|
|
|
msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene scaricata e salvata nel database)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:102
|
|
|
|
|
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
|
|
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Carica formato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:187
|
|
|
|
|
msgid "View Book on Save"
|
|
|
|
|
msgstr "visualizza il libro dopo la modifica"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizza il libro dopo la modifica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207
|
|
|
|
|
msgid "Fetch Metadata"
|
|
|
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr " ricerca parola chiave "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:217
|
|
|
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
|
|
|
msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati presenti nel modulo"
|
|
|
|
|
msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati nel modulo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272
|
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "Rimuovi le selezioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:30
|
|
|
|
|
msgid "Update Title Sort automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna l'ordinamento dei titoli automaticamente"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna automaticamente l'ordinamento dei titoli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:34
|
|
|
|
|
msgid "Update Author Sort automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna l'ordinamento degli autori automaticamente"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna automaticamente l'ordinamento degli autori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:46
|
|
|
|
|
msgid "Enter Title"
|
|
|
|
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Ulteriori opzioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:165
|
|
|
|
|
msgid "Enable Uploads"
|
|
|
|
|
msgstr "Abilita l'upload /il caricamento"
|
|
|
|
|
msgstr "Abilita l'upload/il caricamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:169
|
|
|
|
|
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
|
|
|
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Porta del server LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:259
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Encryption"
|
|
|
|
|
msgstr "Cifratura LDAP"
|
|
|
|
|
msgstr "Crittografia LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
|
|
|
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "e dal disco rigido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
|
|
|
|
msgstr "Oservazione importante riguardo Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato."
|
|
|
|
|
msgstr "Oservazione importante riguardo a Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
|
|
|
|
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
|
|
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Pagina successiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
|
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
|
|
|
msgstr "Adatta al migliore"
|
|
|
|
|
msgstr "Adatta al meglio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
|
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
|
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Adatta all'altezza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:101
|
|
|
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione originale"
|
|
|
|
|
msgstr "Scala alla dimensione originale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:102
|
|
|
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
|
|
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Termine di ricerca:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Results for:"
|
|
|
|
|
msgstr "risultati per:"
|
|
|
|
|
msgstr "Risultati per:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Published Date From"
|
|
|
|
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Vuoi davvero eliminare questo scaffale?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:78
|
|
|
|
|
msgid "Shelf will be deleted for all users"
|
|
|
|
|
msgstr "Lo scaffale sarà perso per tutti e per sempre!"
|
|
|
|
|
msgstr "Lo scaffale verrà eliminato per tutti gli utenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Share with Everyone"
|
|
|
|
|