You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
parallel-library/cps/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po

2665 lines
63 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Japanese translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR white<space_white@yahoo.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:32
msgid "not installed"
msgstr "インストールされていません"
#: cps/about.py:96
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: cps/admin.py:93
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
#: cps/admin.py:95
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
#: cps/admin.py:103
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:106
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:611 cps/editbooks.py:623
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:725 cps/editbooks.py:786
#: cps/editbooks.py:802 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: cps/admin.py:137
msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ"
#: cps/admin.py:159
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定"
#: cps/admin.py:191 cps/admin.py:718
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:512
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:551
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:556
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:582
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:595
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:598
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:602
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:605
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:609
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:631
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:635
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:701 cps/admin.py:800 cps/admin.py:890 cps/admin.py:939
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:713
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:715
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:748
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:763 cps/web.py:1507
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:766 cps/admin.py:778 cps/admin.py:784 cps/admin.py:908
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:775 cps/web.py:1753
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:782 cps/admin.py:797
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:793
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:809
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:812
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:818
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1795
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/admin.py:863 cps/admin.py:877 cps/admin.py:980 cps/web.py:1771
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:869 cps/web.py:1764
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:884
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:887
msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#: cps/admin.py:917 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/admin.py:946
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました"
#: cps/admin.py:949
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:951
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:953
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:964
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:991
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:994 cps/web.py:1531 cps/web.py:1595
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:997 cps/web.py:1469
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:1009
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1049
msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1050
msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1051
msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1052
msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1053
msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1054
msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1055
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1056 cps/admin.py:1057 cps/admin.py:1058 cps/admin.py:1059
#: cps/admin.py:1060
msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1056 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1057 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1058 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1059 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529
msgid "General error"
msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1060
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:33
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:272 cps/editbooks.py:274
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:281 cps/editbooks.py:283
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:292 cps/editbooks.py:595 cps/web.py:1826 cps/web.py:1867
#: cps/web.py:1929
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません"
#: cps/editbooks.py:326
msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集"
#: cps/editbooks.py:401
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:512 cps/editbooks.py:768
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:772
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:528
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:533
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:551 cps/editbooks.py:903
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:555
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
#: cps/editbooks.py:672
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:709
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/editbooks.py:718
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください"
#: cps/editbooks.py:780
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:790
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:878
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:889
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:915
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:923
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:927
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
#: cps/gdrive.py:101
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:79
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:50
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
#: cps/helper.py:90
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:110
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:111
msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:128
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:133
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:230
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "メール: %(book)s"
#: cps/helper.py:232
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
#: cps/helper.py:329
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:335
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:345
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:400
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:415
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:479
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:606
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:611
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:622
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:636
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:684
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:698
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:747
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:749
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:751
msgid "Started"
msgstr "開始"
#: cps/helper.py:753
msgid "Finished"
msgstr "終了"
#: cps/helper.py:755
msgid "Unknown Status"
msgstr "不明"
#: cps/kobo_auth.py:130
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1567 cps/web.py:1709
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "指定された本棚は無効です"
#: cps/shelf.py:73
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、あなたは %(shelfname)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:83
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "この本は %(shelfname)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:106
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本を %(sname)s に追加しました"
#: cps/shelf.py:124
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "%(name)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:142
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "これらの本は %(name)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:158
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s に追加されました"
#: cps/shelf.py:163
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
#: cps/shelf.py:208
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
#: cps/shelf.py:216
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:256
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s を作成しました"
#: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312
msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました"
#: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "本棚を作成する"
#: cps/shelf.py:306
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s を変更しました"
#: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315
msgid "Edit a shelf"
msgstr "本棚を編集する"
#: cps/shelf.py:369
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "本棚: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:372
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
#: cps/shelf.py:409
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:414
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
#: cps/ub.py:68
msgid "Recently Added"
msgstr "最近追加した本"
#: cps/ub.py:70
msgid "Show recent books"
msgstr "最近追加された本を表示"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:71
msgid "Hot Books"
msgstr "人気の本"
#: cps/ub.py:73
msgid "Show Hot Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:74
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:76
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:641
msgid "Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:81
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:82
#: cps/web.py:902
msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本"
#: cps/ub.py:84
msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:86
#: cps/web.py:905
msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本"
#: cps/ub.py:88
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/ub.py:89
msgid "Discover"
msgstr "見つける"
#: cps/ub.py:91
msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:92
#: cps/web.py:1206
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#: cps/ub.py:94
msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/book_table.html:51
#: cps/templates/index.xml:82 cps/templates/search_form.html:54 cps/ub.py:95
#: cps/web.py:1110 cps/web.py:1120
msgid "Series"
msgstr "シリーズ"
#: cps/ub.py:97
msgid "Show series selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/templates/book_table.html:49 cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:98
msgid "Authors"
msgstr "著者"
#: cps/ub.py:100
msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示"
#: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:102
#: cps/web.py:1089
msgid "Publishers"
msgstr "出版社"
#: cps/ub.py:104
msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/templates/book_table.html:53 cps/templates/index.xml:89
#: cps/templates/search_form.html:75 cps/ub.py:105 cps/web.py:1185
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: cps/ub.py:108
msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:109
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/ub.py:111
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/ub.py:114
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/ub.py:116 cps/web.py:929
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:118
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:120
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/ub.py:122
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
#: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:334
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:386
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "アップデート情報を取得できません"
#: cps/updater.py:400
msgid "No release information available"
msgstr "リリース情報がありません"
#: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:478
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/web.py:318
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:322
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:370
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:373
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:375
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:649
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "本を見つける (ランダムで表示)"
#: cps/web.py:688
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:715
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr ""
#: cps/web.py:750
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:764
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/web.py:778
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:792
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:805
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s"
#: cps/web.py:818
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:831
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:845
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s"
#: cps/web.py:864
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/web.py:893
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:960 cps/web.py:1409
msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:972 cps/web.py:1243
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: cps/web.py:1000
msgid "Books list"
msgstr ""
#: cps/web.py:1138
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:1157
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1220
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
#: cps/web.py:1305
msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:1312
msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:1327
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1474
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1478
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1480
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1497
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1498 cps/web.py:1508 cps/web.py:1532 cps/web.py:1536
#: cps/web.py:1541 cps/web.py:1545
msgid "register"
msgstr "登録"
#: cps/web.py:1534
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1537
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1540
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
#: cps/web.py:1557
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1574
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1580
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1584 cps/web.py:1608
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1591
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1597
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1603
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1614 cps/web.py:1641
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:1653 cps/web.py:1687
msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません"
#: cps/web.py:1662 cps/web.py:1695
msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です"
#: cps/web.py:1671
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:1755 cps/web.py:1811
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1791
msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1838 cps/web.py:1841 cps/web.py:1844 cps/web.py:1851
#: cps/web.py:1856
msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む"
#: cps/tasks/convert.py:103
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:127
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:130
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:140
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:164
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:187
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:212
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:70
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/modal_dialogs.html:63 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/user_edit.html:167
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:54
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:77
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:80
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"
#: cps/templates/admin.html:88
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
#: cps/templates/admin.html:93
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:112
msgid "Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:116
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:120
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:130
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:138
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:140
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:147
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: cps/templates/admin.html:151
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: cps/templates/admin.html:152
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/admin.html:158
msgid "Current version"
msgstr "現在のバージョン"
#: cps/templates/admin.html:164
msgid "Check for Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行"
#: cps/templates/admin.html:177
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:182 cps/templates/admin.html:196
#: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/shelf.html:80
msgid "OK"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/shelf.html:81
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/user_edit.html:139
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:195
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:207
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "経由"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "ライブラリ内"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/grid.html:14
#: cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:118
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:97 cps/templates/search.html:60
#: cps/templates/shelf.html:36
msgid "reduce"
msgstr "減らす"
#: cps/templates/author.html:102
msgid "More by"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "削除する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "変換する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "変換元:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "選択肢を選ぶ"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "変換先:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "本を変換"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:257
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:11
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:262
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:127
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:286
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:288
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:34
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:138
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:139
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207
msgid "Fetch Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:211
msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索"
#: cps/templates/book_edit.html:217
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください"
#: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/layout.html:186
#: cps/templates/layout.html:217 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:154
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/book_edit.html:278
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:273
msgid "Search error!"
msgstr "検索エラー"
#: cps/templates/book_edit.html:274
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。"
#: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:23
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:30
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: cps/templates/book_table.html:74
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:78
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:83
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "ライブラリ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Googleドライブを利用しますか"
#: cps/templates/config_edit.html:34
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Googleドライブ設定の問題"
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Googleドライブを認証"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr "決定を押して設定を続けてください"
#: cps/templates/config_edit.html:47
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "ログイン後にGoogleドライブの設定を完了してください"
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Googleドライブ上のCalibreフォルダ"
#: cps/templates/config_edit.html:60
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:63
msgid "Revoke"
msgstr "取り消す"
#: cps/templates/config_edit.html:83
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Server Port"
msgstr "ポート"
#: cps/templates/config_edit.html:93
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL証明書の場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL鍵ファイルの場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:110
msgid "Stable"
msgstr "安定"
#: cps/templates/config_edit.html:111
msgid "Nightly"
msgstr "最新"
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ログファイルの設定"
#: cps/templates/config_edit.html:138
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ログファイル名 (空欄の場合はcalibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:143
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:157
msgid "Feature Configuration"
msgstr "機能設定"
#: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:179
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:199
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:211
msgid "Create an API Key"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "GoodreadsのAPIキー"
#: cps/templates/config_edit.html:219
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "GoodreadsのAPIシークレット"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:230
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:239
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:241
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "なし"
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:263
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:275
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:276
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:293
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:302
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:304
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:310
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:314
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:323
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:346
msgid "External binaries"
msgstr "外部バイナリ"
#: cps/templates/config_edit.html:352
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:360
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:363
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:371
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrarバイナリのパス"
#: cps/templates/config_edit.html:394 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "表示設定"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "通常テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! ダークテーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "ダウンロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "アップロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "みんなの本棚の編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr "本"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr "の"
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Unread"
msgstr "未読に設定"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Read"
msgstr "既読に設定"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Read"
msgstr "読んだ"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:229
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "本棚に追加"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:284
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
msgid "Add Domain"
msgstr "ドメインを追加"
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "ドメイン名を入力"
#: cps/templates/email_edit.html:68
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:99
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72
msgid "Group by series"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "ランダム"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者名順"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "出版社順"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "カテゴリ順"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "シリーズ順"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:168
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:216
msgid "Uploading..."
msgstr "アップロード中..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/layout.html:215
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..."
#: cps/templates/layout.html:218
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Scale to Best"
msgstr "最適なサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Scale to Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Scale to Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Scale to Native"
msgstr "オリジナルのサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:102
msgid "Rotate Right"
msgstr "右に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Rotate Left"
msgstr "左に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Flip Image"
msgstr "画像を反転する"
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Scale"
msgstr "サイズ"
#: cps/templates/readcbr.html:129
msgid "Best"
msgstr "最適"
#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:131
msgid "Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:132
msgid "Native"
msgstr "オリジナル"
#: cps/templates/readcbr.html:137
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#: cps/templates/readcbr.html:151
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Direction"
msgstr "読む方向"
#: cps/templates/readcbr.html:160
msgid "Left to Right"
msgstr "左から右"
#: cps/templates/readcbr.html:161
msgid "Right to Left"
msgstr "右から左"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "テキストリーダ"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "結果:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:27
msgid "Published Date To"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:44
msgid "Exclude Tags"
msgstr "タグを除外"
#: cps/templates/search_form.html:64
msgid "Exclude Series"
msgstr "シリーズを除外"
#: cps/templates/search_form.html:85
msgid "Exclude Languages"
msgstr "言語を除外"
#: cps/templates/search_form.html:96
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:106
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:118
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:122
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "この本棚を削除"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr "本棚を編集"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order"
msgstr "順番を変更"
#: cps/templates/shelf.html:75
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:78
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "このライブラリ内の本"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "このライブラリ内の著者"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "このライブラリ内のカテゴリ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "このライブラリ内のシリーズ"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "Linked Libraries"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "インストールされたバージョン"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "終了したタスクを削除する"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "すべてのタスクを非表示にする"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "ユーザパスワードをリセット"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "Show All"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Delete User"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:150
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""