From 83cdd7e9fb82ab4783d867eef8e3f8252bd84db4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ElQuimm <50202052+ElQuimm@users.noreply.github.com> Date: Fri, 13 Nov 2020 11:17:46 +0100 Subject: [PATCH] update italian message.po some minor update to the translation. --- cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 38 ++++++++++----------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index a8a35372..946c6b7d 100644 --- a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruol #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1793 msgid "Found an existing account for this e-mail address." -msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail." +msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questa e-mail." #: cps/admin.py:862 cps/admin.py:876 cps/admin.py:979 cps/web.py:1769 #, python-format @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è #: cps/editbooks.py:327 msgid "edit metadata" -msgstr "Modifica i metadati" +msgstr "modifica i metadati" #: cps/editbooks.py:402 #, python-format @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Non collegato a %(oauth)s" #: cps/oauth_bb.py:318 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." -msgstr "GitHub errore Oauth, per favore riprova più tardi." +msgstr "GitHub, errore Oauth: per favore riprova più tardi." #: cps/oauth_bb.py:337 msgid "Google Oauth error, please retry later." -msgstr "Google errore Oauth, per favore riprova più tardi." +msgstr "Google, errore Oauth: per favore riprova più tardi." #: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120 msgid "Invalid shelf specified" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP" #: cps/web.py:1572 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" -msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" +msgstr "Fallback login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" #: cps/web.py:1578 #, python-format @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Porta SMTP" #: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" -msgstr "SSL" +msgstr "Crittografia" #: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Visualizza Logfile" #: cps/templates/admin.html:139 msgid "Reconnect Calibre Database" -msgstr "Ricollega al database di Calibre" +msgstr "Ricollega il database di Calibre" #: cps/templates/admin.html:140 msgid "Restart" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Valutazione" #: cps/templates/book_edit.html:98 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" -msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene caricata e salvata nel database)" +msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene scaricata e salvata nel database)" #: cps/templates/book_edit.html:102 msgid "Upload Cover from Local Disk" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Carica formato" #: cps/templates/book_edit.html:187 msgid "View Book on Save" -msgstr "visualizza il libro dopo la modifica" +msgstr "Visualizza il libro dopo la modifica" #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207 msgid "Fetch Metadata" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr " ricerca parola chiave " #: cps/templates/book_edit.html:217 msgid "Click the cover to load metadata to the form" -msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati presenti nel modulo" +msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati nel modulo" #: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272 msgid "Loading..." @@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "Rimuovi le selezioni" #: cps/templates/book_table.html:30 msgid "Update Title Sort automatically" -msgstr "Aggiorna l'ordinamento dei titoli automaticamente" +msgstr "Aggiorna automaticamente l'ordinamento dei titoli" #: cps/templates/book_table.html:34 msgid "Update Author Sort automatically" -msgstr "Aggiorna l'ordinamento degli autori automaticamente" +msgstr "Aggiorna automaticamente l'ordinamento degli autori" #: cps/templates/book_table.html:46 msgid "Enter Title" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Ulteriori opzioni" #: cps/templates/config_edit.html:165 msgid "Enable Uploads" -msgstr "Abilita l'upload /il caricamento" +msgstr "Abilita l'upload/il caricamento" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allowed Upload Fileformats" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Porta del server LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP Encryption" -msgstr "Cifratura LDAP" +msgstr "Crittografia LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "e dal disco rigido" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." -msgstr "Oservazione importante riguardo Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato." +msgstr "Oservazione importante riguardo a Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato." #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Pagina successiva" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Scale to Best" -msgstr "Adatta al migliore" +msgstr "Adatta al meglio" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Scale to Width" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Adatta all'altezza" #: cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Scale to Native" -msgstr "Dimensione originale" +msgstr "Scala alla dimensione originale" #: cps/templates/readcbr.html:102 msgid "Rotate Right" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Termine di ricerca:" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" -msgstr "risultati per:" +msgstr "Risultati per:" #: cps/templates/search_form.html:20 msgid "Published Date From" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Vuoi davvero eliminare questo scaffale?" #: cps/templates/shelf.html:78 msgid "Shelf will be deleted for all users" -msgstr "Lo scaffale sarà perso per tutti e per sempre!" +msgstr "Lo scaffale verrà eliminato per tutti gli utenti" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone"