Translation updated

pull/851/head
Ozzieisaacs 6 years ago
parent 8612dce97c
commit 76d40411dd

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 19:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 08:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-24 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 08:02+0100\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten"
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert" msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert"
#: cps/updater.py:270 cps/updater.py:501 cps/updater.py:503 cps/web.py:1184 #: cps/updater.py:270 cps/updater.py:501 cps/updater.py:503 cps/web.py:1187
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Fehler" msgstr "HTTP Fehler"
#: cps/updater.py:272 cps/updater.py:505 cps/web.py:1185 #: cps/updater.py:272 cps/updater.py:505 cps/web.py:1188
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler" msgstr "Verbindungsfehler"
#: cps/updater.py:274 cps/updater.py:507 cps/web.py:1186 #: cps/updater.py:274 cps/updater.py:507 cps/web.py:1189
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau" msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
#: cps/updater.py:276 cps/updater.py:509 cps/web.py:1187 #: cps/updater.py:276 cps/updater.py:509 cps/web.py:1190
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler" msgstr "Allgemeiner Fehler"
@ -202,555 +202,555 @@ msgstr "Keine Release Informationen verfügbar"
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren" msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren"
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2771
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: cps/web.py:1177 #: cps/web.py:1180
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frage Update Paket an" msgstr "Frage Update Paket an"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Lade Update Paket herunter" msgstr "Lade Update Paket herunter"
#: cps/web.py:1179 #: cps/web.py:1182
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Entpacke Update Paket" msgstr "Entpacke Update Paket"
#: cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1183
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersetze Dateien" msgstr "Ersetze Dateien"
#: cps/web.py:1181 #: cps/web.py:1184
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen" msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
#: cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1185
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppe Server" msgstr "Stoppe Server"
#: cps/web.py:1183 #: cps/web.py:1186
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden" msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
#: cps/web.py:1184 cps/web.py:1185 cps/web.py:1186 cps/web.py:1187 #: cps/web.py:1187 cps/web.py:1188 cps/web.py:1189 cps/web.py:1190
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update fehlgeschlagen:" msgstr "Update fehlgeschlagen:"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1213
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
#: cps/web.py:1220 #: cps/web.py:1223
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "Neueste Bücher" msgstr "Neueste Bücher"
#: cps/web.py:1232 #: cps/web.py:1235
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "Älteste Bücher" msgstr "Älteste Bücher"
#: cps/web.py:1244 #: cps/web.py:1247
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Bücher (A-Z)" msgstr "Bücher (A-Z)"
#: cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1258
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Bücher (Z-A)" msgstr "Bücher (Z-A)"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1287
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Beliebte Bücher (die meisten Downloads)" msgstr "Beliebte Bücher (die meisten Downloads)"
#: cps/web.py:1297 #: cps/web.py:1300
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Best bewertete Bücher" msgstr "Best bewertete Bücher"
#: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1310 #: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1313
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Zufällige Bücher" msgstr "Zufällige Bücher"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136 #: cps/web.py:1340 cps/web.py:1596 cps/web.py:2140
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht zugänglich:" msgstr "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht zugänglich:"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1369
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Verlegerliste" msgstr "Verlegerliste"
#: cps/web.py:1380 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Verleger: %(name)s" msgstr "Verleger: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1412 #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1416
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Liste Serien" msgstr "Liste Serien"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1456
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Verfügbare Sprachen" msgstr "Verfügbare Sprachen"
#: cps/web.py:1472 #: cps/web.py:1476
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Sprache: %(name)s" msgstr "Sprache: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1483 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1487
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Kategorieliste" msgstr "Kategorieliste"
#: cps/web.py:1497 #: cps/web.py:1501
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategorie: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:1632
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben" msgstr "Aufgaben"
#: cps/web.py:1662 #: cps/web.py:1666
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
#: cps/web.py:1730 #: cps/web.py:1734
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Google Drive setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu deaktivieren und aktiviere es anschließend wieder" msgstr "Google Drive setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu deaktivieren und aktiviere es anschließend wieder"
#: cps/web.py:1775 #: cps/web.py:1779
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren" msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
#: cps/web.py:1851 #: cps/web.py:1855
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server neu gestartet,bitte Seite neu laden" msgstr "Server neu gestartet,bitte Seite neu laden"
#: cps/web.py:1854 #: cps/web.py:1858
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Server wird runtergefahren, bitte Fenster schließen" msgstr "Server wird runtergefahren, bitte Fenster schließen"
#: cps/web.py:1934 #: cps/web.py:1938
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Herausgegeben nach dem " msgstr "Herausgegeben nach dem "
#: cps/web.py:1941 #: cps/web.py:1945
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Herausgegeben vor dem " msgstr "Herausgegeben vor dem "
#: cps/web.py:1955 #: cps/web.py:1959
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Bewertung <= %(rating)s" msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1957 #: cps/web.py:1961
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Bewertung >= %(rating)s" msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
#: cps/web.py:2018 cps/web.py:2027 #: cps/web.py:2022 cps/web.py:2031
msgid "search" msgid "search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2095 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2099
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelesene Bücher" msgstr "Gelesene Bücher"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:150 cps/web.py:2098 #: cps/templates/layout.html:150 cps/web.py:2102
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ungelesene Bücher" msgstr "Ungelesene Bücher"
#: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162 #: cps/web.py:2150 cps/web.py:2152 cps/web.py:2154 cps/web.py:2166
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lese ein Buch" msgstr "Lese ein Buch"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139 #: cps/web.py:2225 cps/web.py:3146
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
#: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253 #: cps/web.py:2226 cps/web.py:2248 cps/web.py:2252 cps/web.py:2257
#: cps/web.py:2255 #: cps/web.py:2259
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registieren" msgstr "Registieren"
#: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358 #: cps/web.py:2247 cps/web.py:3365
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
#: cps/web.py:2246 #: cps/web.py:2250
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen" msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
#: cps/web.py:2249 #: cps/web.py:2253
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Eine Bestätigungs E-Mail wurde an den E-Mail Account versendet." msgstr "Eine Bestätigungs E-Mail wurde an den E-Mail Account versendet."
#: cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2256
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung." msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
#: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365 #: cps/web.py:2273 cps/web.py:2369
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2274 #: cps/web.py:2278
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301 #: cps/web.py:2284 cps/web.py:2305
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344 #: cps/web.py:2317 cps/web.py:2348
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token wurde nicht gefunden" msgstr "Token wurde nicht gefunden"
#: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352 #: cps/web.py:2325 cps/web.py:2356
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Das Token ist abgelaufen" msgstr "Das Token ist abgelaufen"
#: cps/web.py:2329 #: cps/web.py:2333
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren" msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
#: cps/web.py:2379 #: cps/web.py:2383
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP Mail Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP Mail Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/web.py:2384 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
#: cps/web.py:2388 #: cps/web.py:2392
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
#: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192 #: cps/web.py:2394 cps/web.py:3199
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
#: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453 #: cps/web.py:2405 cps/web.py:2457
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ungültiges Bücherregal angegeben" msgstr "Ungültiges Bücherregal angegeben"
#: cps/web.py:2408 #: cps/web.py:2412
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregale %(shelfname)s hinzuzufügen vorhanden" msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregale %(shelfname)s hinzuzufügen vorhanden"
#: cps/web.py:2416 #: cps/web.py:2420
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "Keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren vorhanden" msgstr "Keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren vorhanden"
#: cps/web.py:2425 #: cps/web.py:2429
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Buch ist bereits Teil des Bücherregals %(shelfname)s" msgstr "Buch ist bereits Teil des Bücherregals %(shelfname)s"
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2443
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal: %(sname)s hinzugefügt" msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal: %(sname)s hinzugefügt"
#: cps/web.py:2458 #: cps/web.py:2462
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregal %(name)s hinzuzufügen" msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregal %(name)s hinzuzufügen"
#: cps/web.py:2463 #: cps/web.py:2467
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "Benutzer hat keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren" msgstr "Benutzer hat keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren"
#: cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2485
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Bücher sind bereits Teil des Bücherregals %(name)s" msgstr "Bücher sind bereits Teil des Bücherregals %(name)s"
#: cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2499
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Bücher wurden zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt" msgstr "Bücher wurden zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt"
#: cps/web.py:2497 #: cps/web.py:2501
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden" msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden"
#: cps/web.py:2534 #: cps/web.py:2538
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt" msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
#: cps/web.py:2540 #: cps/web.py:2544
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Keine Erlaubnis das Buch aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen" msgstr "Keine Erlaubnis das Buch aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen"
#: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585 #: cps/web.py:2565 cps/web.py:2589
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Titel '%(title)s'." msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Titel '%(title)s'."
#: cps/web.py:2566 #: cps/web.py:2570
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt" msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596 #: cps/web.py:2572 cps/web.py:2600
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Es trat ein Fehler auf" msgstr "Es trat ein Fehler auf"
#: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571 #: cps/web.py:2573 cps/web.py:2575
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "Bücherregal erzeugen" msgstr "Bücherregal erzeugen"
#: cps/web.py:2594 #: cps/web.py:2598
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert" msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
#: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599 #: cps/web.py:2601 cps/web.py:2603
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bücherregal editieren" msgstr "Bücherregal editieren"
#: cps/web.py:2620 #: cps/web.py:2624
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht" msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht"
#: cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2651
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'" msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2650 #: cps/web.py:2654
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fehler beim Öffnen. Bücherregel exisitert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Fehler beim Öffnen. Bücherregel exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/web.py:2681 #: cps/web.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern" msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
#: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145 #: cps/web.py:2714 cps/web.py:3152
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail ist nicht Teil einer gültigen Domain" msgstr "E-Mail ist nicht Teil einer gültigen Domain"
#: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757 #: cps/web.py:2716 cps/web.py:2758 cps/web.py:2761
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:2752 #: cps/web.py:2756
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse." msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
#: cps/web.py:2755 #: cps/web.py:2759
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:2786 #: cps/web.py:2790
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Admin Seite" msgstr "Admin Seite"
#: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048 #: cps/web.py:2875 cps/web.py:3055
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web Konfiguration wurde aktualisiert" msgstr "Calibre-Web Konfiguration wurde aktualisiert"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2889
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfiguration Benutzeroberfläche" msgstr "Konfiguration Benutzeroberfläche"
#: cps/web.py:2900 #: cps/web.py:2907
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten für Google Drive fehlen" msgstr "Optionale Abhängigkeiten für Google Drive fehlen"
#: cps/web.py:2903 #: cps/web.py:2910
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json nicht vorhanden, oder nicht lesbar" msgstr "client_secrets.json nicht vorhanden, oder nicht lesbar"
#: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2915 cps/web.py:2944
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json nicht als Webapplication konfiguriert" msgstr "client_secrets.json nicht als Webapplication konfiguriert"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2947 cps/web.py:2973 cps/web.py:2985
#: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065 #: cps/web.py:3030 cps/web.py:3045 cps/web.py:3064 cps/web.py:3072
#: cps/web.py:3081 #: cps/web.py:3088
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis Konfiguration" msgstr "Basis Konfiguration"
#: cps/web.py:2963 #: cps/web.py:2970
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "SSL-Keydatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben" msgstr "SSL-Keydatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben"
#: cps/web.py:2975 #: cps/web.py:2982
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "SSL-Certdatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben" msgstr "SSL-Certdatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3027
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Speicherort Logdatei ist ungültig, bitte Pfad korrigieren" msgstr "Speicherort Logdatei ist ungültig, bitte Pfad korrigieren"
#: cps/web.py:3061 #: cps/web.py:3068
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB Speicherort ist ungültig, bitte Pfad korrigieren" msgstr "DB Speicherort ist ungültig, bitte Pfad korrigieren"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3148 cps/web.py:3154 cps/web.py:3170
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/web.py:3153 #: cps/web.py:3160
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt" msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
#: cps/web.py:3157 #: cps/web.py:3164
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder Benutzernamen." msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder Benutzernamen."
#: cps/web.py:3187 #: cps/web.py:3194
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet" msgstr "Test E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
#: cps/web.py:3190 #: cps/web.py:3197
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test E-Mail auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test E-Mail auf: %(res)s"
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3201
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-Mail Server Einstellungen aktualisiert" msgstr "E-Mail Server Einstellungen aktualisiert"
#: cps/web.py:3195 #: cps/web.py:3202
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "E-Mail Server Einstellungen bearbeiten" msgstr "E-Mail Server Einstellungen bearbeiten"
#: cps/web.py:3220 #: cps/web.py:3227
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht" msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
#: cps/web.py:3333 #: cps/web.py:3340
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
#: cps/web.py:3336 #: cps/web.py:3343
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
#: cps/web.py:3338 #: cps/web.py:3345
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/web.py:3355 #: cps/web.py:3362
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575 #: cps/web.py:3376 cps/web.py:3582
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht zugänglich" msgstr "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht zugänglich"
#: cps/web.py:3397 #: cps/web.py:3404
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metadaten editieren" msgstr "Metadaten editieren"
#: cps/web.py:3490 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3497 cps/web.py:3743
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden" msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden"
#: cps/web.py:3494 cps/web.py:3739 #: cps/web.py:3501 cps/web.py:3746
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden" msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden"
#: cps/web.py:3506 cps/web.py:3758 #: cps/web.py:3513 cps/web.py:3765
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:3511 #: cps/web.py:3518
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s." msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s."
#: cps/web.py:3528 #: cps/web.py:3535
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt" msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt"
#: cps/web.py:3546 #: cps/web.py:3553
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads für das Cover %(path)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads für das Cover %(path)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:3554 #: cps/web.py:3561
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Fehler beim Speichern des Covers %(cover)s." msgstr "Fehler beim Speichern des Covers %(cover)s."
#: cps/web.py:3557 #: cps/web.py:3564
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "Cover-Datei ist keine gültige Bilddatei" msgstr "Cover-Datei ist keine gültige Bilddatei"
#: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596 #: cps/web.py:3594 cps/web.py:3603
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: cps/web.py:3628 #: cps/web.py:3635
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Cover ist keine JPG Datei, konnte nicht gespeichert werden" msgstr "Cover ist keine JPG Datei, konnte nicht gespeichert werden"
#: cps/web.py:3676 #: cps/web.py:3683
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s ist keine gültige Sprache" msgstr "%(langname)s ist keine gültige Sprache"
#: cps/web.py:3707 #: cps/web.py:3714
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert" msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert"
#: cps/web.py:3716 #: cps/web.py:3723
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile" msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile"
#: cps/web.py:3762 #: cps/web.py:3769
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:3767 #: cps/web.py:3774
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:3850 #: cps/web.py:3857
#, python-format #, python-format
msgid "File %(title)s" msgid "File %(title)s"
msgstr "Datei %(title)s" msgstr "Datei %(title)s"
#: cps/web.py:3879 #: cps/web.py:3886
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt" msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
#: cps/web.py:3889 #: cps/web.py:3896
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung in das %(book_format)s Format eingereiht" msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung in das %(book_format)s Format eingereiht"
#: cps/web.py:3893 #: cps/web.py:3900
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehlker beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehlker beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
@ -911,15 +911,15 @@ msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?" msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?"
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164 #: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164
#: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:63 #: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:73
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165 #: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:179
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:74
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
@ -941,7 +941,14 @@ msgstr "via"
msgid "In Library" msgid "In Library"
msgstr "In Bibliothek" msgstr "In Bibliothek"
#: cps/templates/author.html:71 #: cps/templates/author.html:50 cps/templates/author.html:97
#: cps/templates/discover.html:28 cps/templates/index.html:31
#: cps/templates/index.html:86 cps/templates/search.html:55
#: cps/templates/shelf.html:37
msgid "reduce"
msgstr "Reduzieren"
#: cps/templates/author.html:81
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Mehr von" msgstr "Mehr von"
@ -1052,7 +1059,7 @@ msgid "Get metadata"
msgstr "Metadaten laden" msgstr "Metadaten laden"
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:224
#: cps/templates/config_view_edit.html:174 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:178 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:147 #: cps/templates/user_edit.html:147
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -1277,119 +1284,123 @@ msgstr "Titel"
msgid "No. of random books to show" msgid "No. of random books to show"
msgstr "Anzahl Anzeige zufällige Bücher" msgstr "Anzahl Anzeige zufällige Bücher"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
msgstr "Anzahl Autoren in Übersicht (0=deaktivieren)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Theme" msgstr "Theme"
#: cps/templates/config_view_edit.html:33 #: cps/templates/config_view_edit.html:37
msgid "Standard Theme" msgid "Standard Theme"
msgstr "Standard Theme" msgstr "Standard Theme"
#: cps/templates/config_view_edit.html:34 #: cps/templates/config_view_edit.html:38
msgid "caliBlur! Dark Theme" msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Dunkles Theme" msgstr "caliBlur! Dunkles Theme"
#: cps/templates/config_view_edit.html:38 #: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Regular expression for ignoring columns" msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "Regulärer Ausdruck um Spalten zu ignorien" msgstr "Regulärer Ausdruck um Spalten zu ignorien"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42 #: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr "Verknüpfe Gelesen Status mit Calibre Spalte" msgstr "Verknüpfe Gelesen Status mit Calibre Spalte"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51 #: cps/templates/config_view_edit.html:55
msgid "Regular expression for title sorting" msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "Regulärer Ausdruck für Titelsortierung" msgstr "Regulärer Ausdruck für Titelsortierung"
#: cps/templates/config_view_edit.html:55 #: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "Tags for Mature Content" msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "Kategorien für Erwachsenencontent" msgstr "Kategorien für Erwachsenencontent"
#: cps/templates/config_view_edit.html:69 #: cps/templates/config_view_edit.html:73
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Default Einstellungen für neue Benutzer" msgstr "Default Einstellungen für neue Benutzer"
#: cps/templates/config_view_edit.html:77 cps/templates/user_edit.html:104 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:104
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Admin Benutzer" msgstr "Admin Benutzer"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:113 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Downloads erlauben" msgstr "Downloads erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:117
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Uploads erlauben" msgstr "Uploads erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:121 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:121
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Bearbeiten erlauben" msgstr "Bearbeiten erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:125
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Bücher löschen erlauben" msgstr "Bücher löschen erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:130 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Passwort ändern erlauben" msgstr "Passwort ändern erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:134 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:134
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Öffentliche Bücherregale editieren erlauben" msgstr "Öffentliche Bücherregale editieren erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 #: cps/templates/config_view_edit.html:115
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Default Sichtbarkeiten für neue Benutzer" msgstr "Default Sichtbarkeiten für neue Benutzer"
#: cps/templates/config_view_edit.html:119 cps/templates/user_edit.html:50 #: cps/templates/config_view_edit.html:123 cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Zeige Zufällige Bücher" msgstr "Zeige Zufällige Bücher"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123 cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/config_view_edit.html:127 cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher" msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher"
#: cps/templates/config_view_edit.html:127 cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/config_view_edit.html:131 cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show sorted books" msgid "Show sorted books"
msgstr "Zeige Bücher sortiert" msgstr "Zeige Bücher sortiert"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131 cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "Zeige Auswahl Beliebte Bücher" msgstr "Zeige Auswahl Beliebte Bücher"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher" msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Zeige Sprachauswahl" msgstr "Zeige Sprachauswahl"
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/config_view_edit.html:147 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Zeige Serienauswahl" msgstr "Zeige Serienauswahl"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147 cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Zeige Kategorienauswahl" msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/config_view_edit.html:155 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Zeige Autorenauswahl" msgstr "Zeige Autorenauswahl"
#: cps/templates/config_view_edit.html:155 cps/templates/user_edit.html:86 #: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Zeige Verleger Auswahl" msgstr "Zeige Verleger Auswahl"
#: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:91 #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Zeige Gelesen/Ungelesen Auswahl" msgstr "Zeige Gelesen/Ungelesen Auswahl"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:96 #: cps/templates/config_view_edit.html:167 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht" msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht"
#: cps/templates/config_view_edit.html:167 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:171 cps/templates/user_edit.html:109
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Erwachsenencontent anzeigen" msgstr "Erwachsenencontent anzeigen"
@ -1886,11 +1897,11 @@ msgstr "Bücherregal editieren"
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Reihenfolge ändern" msgstr "Reihenfolge ändern"
#: cps/templates/shelf.html:58 #: cps/templates/shelf.html:68
msgid "Do you really want to delete the shelf?" msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "Wirklich das Bücherregal löschen?" msgstr "Wirklich das Bücherregal löschen?"
#: cps/templates/shelf.html:61 #: cps/templates/shelf.html:71
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
msgstr "Das Bücherregal wird für alle und für immer gelöscht!" msgstr "Das Bücherregal wird für alle und für immer gelöscht!"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save