|
|
|
@ -6,20 +6,31 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-07-26 16:41)\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:16+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 23:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 18:35+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:40
|
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
|
msgstr "zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:42 cps/uploader.py:213 cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:222 cps/uploader.py:226
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "nie zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:70
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:76
|
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -103,7 +114,9 @@ msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:559
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami "
|
|
|
|
|
"administratora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:598 cps/web.py:1279
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
@ -197,7 +210,8 @@ msgstr "edytuj metadane"
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:551
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:555
|
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
|
@ -221,7 +235,8 @@ msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s"
|
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:373
|
|
|
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie można zapisać. Okładka jest w niewspieranym formacie (jpg/png/webp)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie można zapisać. Okładka jest w niewspieranym formacie (jpg/png/webp)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
@ -242,7 +257,9 @@ msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:530
|
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
|
msgstr "Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik logu, aby uzyskać szczegółowe informacje"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik logu, aby uzyskać szczegółowe "
|
|
|
|
|
"informacje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:580
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -266,7 +283,9 @@ msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji"
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:705
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji "
|
|
|
|
|
"%(book_format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:709
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -274,134 +293,151 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
|
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
|
|
|
|
|
"Drive again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
|
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
|
|
|
|
|
"google developer console"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:79
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:53
|
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:56
|
|
|
|
|
msgid "Not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:81
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:91
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:93
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:206 cps/templates/detail.html:41
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:208 cps/templates/detail.html:41
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyślij do Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:208
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:101 cps/helper.py:119 cps/helper.py:210
|
|
|
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
|
|
|
msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Caliber-Web."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:110
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:112
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:115
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:117
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:117
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:119
|
|
|
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:132
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:134
|
|
|
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
|
|
|
msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:134
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:136
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 cps/helper.py:152 cps/helper.py:160
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:150 cps/helper.py:152 cps/helper.py:154 cps/helper.py:162
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:164 cps/helper.py:166
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:168
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:170
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
|
|
|
msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:208
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:210
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:210
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:212
|
|
|
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
|
|
|
msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:317
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:319
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyła się niepowodzeniem z błędem: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zmiana nazwy tytułu z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyła się niepowodzeniem "
|
|
|
|
|
"z błędem: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:327
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:329
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmiana autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zmiana autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:341
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:343
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:369 cps/helper.py:379 cps/helper.py:387
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:406
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:408
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:623
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:625
|
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
|
msgstr "Oczekiwanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:625
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:627
|
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieudane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:627
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:629
|
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozpoczynanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:629
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:631
|
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:631
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:633
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Ststus nieznany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:636
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:638
|
|
|
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:638 cps/helper.py:642
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:640 cps/helper.py:644
|
|
|
|
|
msgid "Convert: "
|
|
|
|
|
msgstr "Konwertowanie: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:640
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:642
|
|
|
|
|
msgid "Upload: "
|
|
|
|
|
msgstr "Wgrywanie: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:644
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:646
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
|
|
|
msgstr "Nieznane zadanie: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -664,7 +700,9 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:284
|
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A new update is available. Click on the button below to update to the latest "
|
|
|
|
|
"version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:337
|
|
|
|
@ -677,18 +715,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A new update is available. Click on the button below to update to version: "
|
|
|
|
|
"%(version)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:423
|
|
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:213 cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:222 cps/uploader.py:226
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "nie zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:460
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnio dodane książki"
|
|
|
|
@ -823,7 +858,8 @@ msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1081
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
|
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084
|
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
@ -840,7 +876,9 @@ msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1112
|
|
|
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z "
|
|
|
|
|
"administratorem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
|
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
@ -883,7 +921,8 @@ msgstr "Czytaj książkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1334
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
|
msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:328
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -1161,7 +1200,9 @@ msgid "Rating"
|
|
|
|
|
msgstr "Ocena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
|
|
|
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
|
|
|
|
|
"afterwards empty again)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
|
|
|
@ -1538,7 +1579,9 @@ msgstr "Wyrażenie regularne dla ignorowanych kolumn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
|
|
|
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
|
|
|
|
msgstr "Link do statusu Przeczytanych/Nieprzeczytanych książek z kolumny Calibre (własna kolumna)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Link do statusu Przeczytanych/Nieprzeczytanych książek z kolumny Calibre "
|
|
|
|
|
"(własna kolumna)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
|
|
|
|
msgid "Regular expression for title sorting"
|
|
|
|
@ -1641,8 +1684,11 @@ msgid "Edit metadata"
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj metadane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
|
|
|
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
|
|
|
|
msgstr "Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 465 dla połączenia SSL i 587 dla połączenia STARTTLS)"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 465 dla połączenia SSL i "
|
|
|
|
|
"587 dla połączenia STARTTLS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
|
|
@ -1968,11 +2014,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:146
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Poziomo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pionowo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
@ -1980,15 +2026,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
|
|
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "od lewej do prawej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
|
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "od prawej do lewej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
|
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "czytnik PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
|
|
@ -2020,7 +2066,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
|
|
|
|
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Link wygaśnie po 10 minutach."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
|
|
|
msgid "No Results for:"
|
|
|
|
@ -2178,15 +2224,15 @@ msgstr "Pokaż wszystko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:52
|
|
|
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia OAuth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Połącz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Unlink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rozłącz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:124
|
|
|
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
|
|
@ -2198,16 +2244,22 @@ msgid "Recent Downloads"
|
|
|
|
|
msgstr "Pobrane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja pliku kluczy jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Lokalizacja pliku kluczy jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną "
|
|
|
|
|
#~ "ścieżkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja pliku loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Lokalizacja pliku loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja pliku Access loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Lokalizacja pliku Access loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną "
|
|
|
|
|
#~ "ścieżkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
@ -2217,4 +2269,3 @@ msgstr "Pobrane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not configured"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nie skonfigurowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|