Merge remote-tracking branch 'it/patch-14'

pull/1467/head
Ozzieisaacs 4 years ago
commit 4de89ec6ce

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Stránka správce"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní" msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována" msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
@ -120,167 +120,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Poloha databáze není platná, opravte prosím polohu" msgstr "Poloha databáze není platná, opravte prosím polohu"
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Databáze není psatelná" msgstr "Databáze není psatelná"
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Základní konfigurace" msgstr "Základní konfigurace"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vyplňte všechna pole!" msgstr "Vyplňte všechna pole!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele" msgstr "Přidat nového uživatele"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail není z platné domény" msgstr "E-mail není z platné domény"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen" msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán" msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit" msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s" msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito" msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován" msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Došlo k neznámé chybě." msgstr "Došlo k neznámé chybě."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Změnit SMTP nastavení" msgstr "Změnit SMTP nastavení"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s" msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..." msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno" msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen" msgstr "Uživatel nenalezen"
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Prohlížeč log souborů" msgstr "Prohlížeč log souborů"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Požadování balíčku aktualizace" msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Stahování balíčku aktualizace" msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace" msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Nahrazování souborů" msgstr "Nahrazování souborů"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena" msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Zastavuji server" msgstr "Zastavuji server"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku" msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizace selhala:" msgstr "Aktualizace selhala:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP chyba" msgstr "HTTP chyba"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Chyba připojení" msgstr "Chyba připojení"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení" msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Všeobecná chyba" msgstr "Všeobecná chyba"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,103 +397,103 @@ msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a a
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google" msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen" msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Poslat do Kindle" msgstr "Poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web." msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s" msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail" msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Zkušební e-mail" msgstr "Zkušební e-mail"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Začínáme s Calibre-Web" msgstr "Začínáme s Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s" msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Poslat %(format)s do Kindle" msgstr "Poslat %(format)s do Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle" msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?" msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenovat autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" msgstr "Přejmenovat autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive" msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive" msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive"
@ -502,63 +502,67 @@ msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Čekám" msgstr "Čekám"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Selhalo" msgstr "Selhalo"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Spuštěno" msgstr "Spuštěno"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno" msgstr "Dokončeno"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Neznámý stav" msgstr "Neznámý stav"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: " msgstr "E-mail: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Převést:" msgstr "Převést:"
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Nahrát:" msgstr "Nahrát:"
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Neznámá úloha:" msgstr "Neznámá úloha:"

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 08:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Admin Seite"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration" msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert" msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
@ -121,167 +121,167 @@ msgstr "Schlüsseldatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar"
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basiskonfiguration" msgstr "Basiskonfiguration"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain" msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen." msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt" msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht" msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig" msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden" msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden"
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse." msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden" msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen ändern" msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet" msgstr "Test-E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert" msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden" msgstr "Benutzer nicht gefunden"
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Logdatei Anzeige" msgstr "Logdatei Anzeige"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frage Update an" msgstr "Frage Update an"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Lade Update herunter" msgstr "Lade Update herunter"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Entpacke Update" msgstr "Entpacke Update"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersetze Dateien" msgstr "Ersetze Dateien"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen" msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppe Server" msgstr "Stoppe Server"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden" msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update fehlgeschlagen:" msgstr "Update fehlgeschlagen:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Fehler" msgstr "HTTP Fehler"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler" msgstr "Verbindungsfehler"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau" msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler" msgstr "Allgemeiner Fehler"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden" msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Nicht konfiguriert"
#: cps/converter.py:34 #: cps/converter.py:34
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr "Ausführeberechtigung fehlt"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:242
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s."
#: cps/editbooks.py:506 cps/editbooks.py:864 #: cps/editbooks.py:506 cps/editbooks.py:864
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr "Datenbankfehler: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:510 #: cps/editbooks.py:510
#, python-format #, python-format
@ -398,168 +398,172 @@ msgstr "Google Drive Setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu dea
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren" msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s Format für Buch-ID %(book)d nicht gefunden" msgstr "%(format)s Format für Buch-ID %(book)d nicht gefunden"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "An Kindle senden" msgstr "An Kindle senden"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet." msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s" msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail" msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test-E-Mail" msgstr "Test-E-Mail"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Loslegen mit Calibre-Web" msgstr "Loslegen mit Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s" msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Sende %(format)s an Kindle" msgstr "Sende %(format)s an Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an Kindle" msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-Mail: %(book)s" msgstr "E-Mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?" msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Löschen von Buch %(id)s fehlgeschlagen, Pfad hat Unterpfade: %(path)s" msgstr "Löschen von Buch %(id)s fehlgeschlagen, Pfad hat Unterpfade: %(path)s"
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Löschen von Buch %(id)s fehlgeschlagen: %(message)s" msgstr "Löschen von Buch %(id)s fehlgeschlagen: %(message)s"
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr "Lösche Buch %(id)s, Pfad zum Buch nicht gültig: %(path)s"
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen des Titels '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s" msgstr "Umbenennen des Titels '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen des Authors '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s" msgstr "Umbenennen des Authors '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s" msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:542 #: cps/helper.py:542
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Herunterladen des Covers"
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr "Coverdatei fehlerhaft"
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners für die Coverdatei" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners für die Coverdatei"
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Cover Datei ist keine gültige Bilddatei, kann nicht gespeichert werden" msgstr "Cover Datei ist keine gültige Bilddatei, kann nicht gespeichert werden"
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Es werden nur jpg/jpeg/png/webp Dateien als Cover untertützt" msgstr "Es werden nur jpg/jpeg/png/webp Dateien als Cover untertützt"
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Es werden nur jpg/jpeg Dateien als Cover untertützt" msgstr "Es werden nur jpg/jpeg Dateien als Cover untertützt"
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "UnRar Programm nicht gefunden" msgstr "UnRar Programm nicht gefunden"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fehler beim ausführen von UnRar" msgstr "Fehler beim ausführen von UnRar"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wartend" msgstr "Wartend"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen" msgstr "Fehlgeschlagen"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestartet" msgstr "Gestartet"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Beendet" msgstr "Beendet"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Unbekannter Status" msgstr "Unbekannter Status"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-Mail: " msgstr "E-Mail: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Konvertiere: " msgstr "Konvertiere: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Upload: " msgstr "Upload: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Unbekannte Aufgabe: " msgstr "Unbekannte Aufgabe: "
@ -992,7 +996,7 @@ msgstr "Suche"
#: cps/web.py:1213 #: cps/web.py:1213
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden"
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1304
#, python-format #, python-format
@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr "Lese ein Buch"
#: cps/worker.py:313 #: cps/worker.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr "" msgstr "Calibre E-Book Konverter %(tool)s nicht gefunden"
#: cps/worker.py:373 #: cps/worker.py:373
#, python-format #, python-format
@ -1103,12 +1107,12 @@ msgstr "Fehler des EBook-Converters: %(error)s"
#: cps/worker.py:406 #: cps/worker.py:406
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr "Kepubify Konverter Aufruf fehlgeschlagen: %(error)s"
#: cps/worker.py:430 #: cps/worker.py:430
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "" msgstr "Konvertierte Datei nicht gefunden, oder mehr als eine Datei im Pfad %(folder)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users" msgid "Users"
@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "Löschen"
#: cps/templates/admin.html:23 #: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "" msgstr "Öffentliches Bücherregal"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:44
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
@ -1620,7 +1624,7 @@ msgstr "Hochladen aktivieren"
#: cps/templates/config_edit.html:169 #: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats" msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr "" msgstr "Erlaubte Dateiformate zum Hochladen"
#: cps/templates/config_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Anonymous Browsing" msgid "Enable Anonymous Browsing"
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Öffentliche Registrierung aktivieren"
#: cps/templates/config_edit.html:184 #: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use E-Mail as Username" msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr "" msgstr "Benutze E-Mail als Benutzername"
#: cps/templates/config_edit.html:189 #: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgid "Enable Magic Link Remote Login"
@ -1788,15 +1792,15 @@ msgstr "Externe Programme"
#: cps/templates/config_edit.html:348 #: cps/templates/config_edit.html:348
msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr "" msgstr "Pfad zum Calibre E-Book Konverter"
#: cps/templates/config_edit.html:356 #: cps/templates/config_edit.html:356
msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr "" msgstr "Calibre E-Book Konverter Einstellungen"
#: cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_edit.html:359
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr "" msgstr "Pfad zum Kepubify E-Book Konverter"
#: cps/templates/config_edit.html:367 #: cps/templates/config_edit.html:367
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
@ -1979,7 +1983,7 @@ msgstr "SMTP-Passwort"
#: cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit" msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "" msgstr "Anhangsgröße"
#: cps/templates/email_edit.html:46 #: cps/templates/email_edit.html:46
msgid "Save and Send Test E-mail" msgid "Save and Send Test E-mail"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Página de administración"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz de usuario" msgstr "Configuración de la interfaz de usuario"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada" msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
@ -124,167 +124,167 @@ msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correct
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correcta" msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correcta"
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, introduzca la ruta correcta" msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, introduzca la ruta correcta"
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor, completa todos los campos!" msgstr "¡Por favor, completa todos los campos!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Añadir un nuevo usuario" msgstr "Añadir un nuevo usuario"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario." msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado" msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado" msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico." msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso" msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ocurrió un error desconocido." msgstr "Ocurrió un error desconocido."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Cambiar parámetros de correo" msgstr "Cambiar parámetros de correo"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s" msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..." msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico" msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado" msgstr "Usuario no encontrado"
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..." msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visor del fichero de log" msgstr "Visor del fichero de log"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Solicitando paquete de actualización" msgstr "Solicitando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Descargando paquete de actualización" msgstr "Descargando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización" msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Remplazando archivos" msgstr "Remplazando archivos"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas" msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Parando el servidor" msgstr "Parando el servidor"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página" msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Falló la actualización:" msgstr "Falló la actualización:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Error HTTP" msgstr "Error HTTP"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión" msgstr "Error de conexión"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión" msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Error general" msgstr "Error general"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)" msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
@ -401,103 +401,103 @@ msgstr "La configuración de Google Drive no se ha completado, intente desactiva
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "El dominio Callback no se ha verificado, siga los pasos para verificarlo en la consola de desarrollador de Google" msgstr "El dominio Callback no se ha verificado, siga los pasos para verificarlo en la consola de desarrollador de Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formato no encontrado para el id del libro: %(book)d" msgstr "%(format)s formato no encontrado para el id del libro: %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Enviar al Kindle" msgstr "Enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s" msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web" msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Comprobar correo electrónico" msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web" msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s" msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Enviado %(format)s al Kindle" msgstr "Enviado %(format)s al Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s y enviar al Kindle" msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s y enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Correo electrónico: %(book)s" msgstr "Correo electrónico: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "El archivo solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?" msgstr "El archivo solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "El borrado del libro %(id)s falló, la ruta tiene subdirectorios: %(path)s" msgstr "El borrado del libro %(id)s falló, la ruta tiene subdirectorios: %(path)s"
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "El borrado del libro %(id)s falló: %(message)s" msgstr "El borrado del libro %(id)s falló: %(message)s"
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Borrando el libro %(id)s, la ruta del libro es inválida: %(path)s" msgstr "Borrando el libro %(id)s, la ruta del libro es inválida: %(path)s"
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el error: %(error)s" msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el error: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el errore: %(error)s" msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s" msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive" msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive" msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive"
@ -506,63 +506,67 @@ msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Error al crear una ruta para la cubierta" msgstr "Error al crear una ruta para la cubierta"
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "El archivo de cubierta no es una imágen válida" msgstr "El archivo de cubierta no es una imágen válida"
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Las cubiertas deben estar en formato jpg/jpeg/png/webp" msgstr "Las cubiertas deben estar en formato jpg/jpeg/png/webp"
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Siki kis archivos jpg/jpeg están soportados como cubierta" msgstr "Siki kis archivos jpg/jpeg están soportados como cubierta"
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "No se ha encontrado el binario del comando UnRar" msgstr "No se ha encontrado el binario del comando UnRar"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Error ejecutando UnRar" msgstr "Error ejecutando UnRar"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Esperando" msgstr "Esperando"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fallido" msgstr "Fallido"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Comenzado" msgstr "Comenzado"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Finalizado" msgstr "Finalizado"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Estado desconocido" msgstr "Estado desconocido"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: " msgstr "E-mail: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Convertir: " msgstr "Convertir: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Subir: " msgstr "Subir: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Tarea desconocida:" msgstr "Tarea desconocida:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ylläpitosivu"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Käyttöliittymän asetukset" msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty" msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
@ -121,167 +121,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Perusasetukset" msgstr "Perusasetukset"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä" msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty" msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Muuta SMTP asetuksia" msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s" msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Lokitiedoston katselin" msgstr "Lokitiedoston katselin"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa" msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa" msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa" msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Korvataan tiedostoja" msgstr "Korvataan tiedostoja"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu" msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Sammutetaan palvelin" msgstr "Sammutetaan palvelin"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen" msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Päivitys epäonnistui:" msgstr "Päivitys epäonnistui:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP virhe" msgstr "HTTP virhe"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Yhteysvirhe" msgstr "Yhteysvirhe"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Yleinen virhe" msgstr "Yleinen virhe"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,103 +398,103 @@ msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käyt
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa" msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d" msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Lähetä Kindleen" msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta." msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web testisähköposti" msgstr "Calibre-Web testisähköposti"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Testi sähköposti" msgstr "Testi sähköposti"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö" msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s" msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen" msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen" msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Sähköposti: %(book)s" msgstr "Sähköposti: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?" msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kirjailijan muuttaminen arvosta: \"%(src)s\" arvoon \"%(dest)s\" epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr "Kirjailijan muuttaminen arvosta: \"%(src)s\" arvoon \"%(dest)s\" epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta" msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta" msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta"
@ -503,63 +503,67 @@ msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa" msgstr "Odottaa"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui" msgstr "Epäonnistui"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Aloitettu" msgstr "Aloitettu"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Valmistui" msgstr "Valmistui"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Tuntematon tila" msgstr "Tuntematon tila"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "Sähköposti: " msgstr "Sähköposti: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Muunna: " msgstr "Muunna: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Lähetä: " msgstr "Lähetä: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Tuntematon tehtävä: " msgstr "Tuntematon tehtävä: "

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-08 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Dekani <dekani1500@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dekani <dekani1500@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Page admin"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuration de linterface utilisateur" msgstr "Configuration de linterface utilisateur"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour" msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
@ -134,167 +134,167 @@ msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemi
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement DB est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement DB est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration principale" msgstr "Configuration principale"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !" msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé" msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris" msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu." msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels" msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s" msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..." msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour" msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visualiseur de fichier journal" msgstr "Visualiseur de fichier journal"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Demande de mise à jour" msgstr "Demande de mise à jour"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour" msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Décompression de la mise à jour" msgstr "Décompression de la mise à jour"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Remplacement des fichiers" msgstr "Remplacement des fichiers"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Les connexions à la base de donnée ont été fermées" msgstr "Les connexions à la base de donnée ont été fermées"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Arrêt du serveur" msgstr "Arrêt du serveur"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page" msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "La mise à jour a échoué :" msgstr "La mise à jour a échoué :"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Erreur HTTP" msgstr "Erreur HTTP"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion" msgstr "Erreur de connexion"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion" msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Erreur générale" msgstr "Erreur générale"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
@ -411,103 +411,103 @@ msgstr "La configuration de Google Drive nest pas terminée, essayez de désa
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google" msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d" msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s" msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Envoyer vers Kindle" msgstr "Envoyer vers Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web." msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s introuvable : %(fn)s" msgstr "%(format)s introuvable : %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Courriel de test de Calibre-Web" msgstr "Courriel de test de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Courriel de test" msgstr "Courriel de test"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web" msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Courriel dinscription pour lutilisateur : %(name)s" msgstr "Courriel dinscription pour lutilisateur : %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle" msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle" msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Courriel : %(book)s" msgstr "Courriel : %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Le fichier demandé na pu être lu. Problème de permission daccès ?" msgstr "Le fichier demandé na pu être lu. Problème de permission daccès ?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué, le chemin a des sous-répertoires: %(path)s" msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué, le chemin a des sous-répertoires: %(path)s"
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s" msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s"
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renommer lauteur de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "Renommer lauteur de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
@ -516,63 +516,67 @@ msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture" msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture"
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké" msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké"
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp sont supportés comme fichier de couverture" msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp sont supportés comme fichier de couverture"
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture" msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture"
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé" msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "En attente" msgstr "En attente"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Echoué" msgstr "Echoué"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Débuté" msgstr "Débuté"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Statut inconnu" msgstr "Statut inconnu"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "Courriel : " msgstr "Courriel : "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Convertir vers : " msgstr "Convertir vers : "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Téléverser : " msgstr "Téléverser : "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Tâche inconnue : " msgstr "Tâche inconnue : "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Rendszergazda oldala"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Felhasználói felület beállításai" msgstr "Felhasználói felület beállításai"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve." msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
@ -121,167 +121,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások" msgstr "Alapvető beállítások"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ismeretlen hiba történt." msgstr "Ismeretlen hiba történt."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP beállítások változtatása" msgstr "SMTP beállítások változtatása"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s" msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frissítési csomag kérése" msgstr "Frissítési csomag kérése"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Frissítési csomag letöltése" msgstr "Frissítési csomag letöltése"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése" msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Fájlok cserélése" msgstr "Fájlok cserélése"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva" msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Szerver leállítása" msgstr "Szerver leállítása"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal" msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:" msgstr "A frissítés nem sikerült:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba" msgstr "HTTP hiba"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba" msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Általános hiba" msgstr "Általános hiba"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,103 +398,103 @@ msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d" msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Küldés Kindle-re" msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve." msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail" msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail" msgstr "Teszt e-mail"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel" msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s küldése Kindle-re" msgstr "%(format)s küldése Kindle-re"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re" msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?" msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on" msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on" msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
@ -503,63 +503,67 @@ msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-o
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás" msgstr "Várakozás"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nem sikerült" msgstr "Nem sikerült"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Elindítva" msgstr "Elindítva"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Végrehajtva" msgstr "Végrehajtva"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Ismeretlen állapot" msgstr "Ismeretlen állapot"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail cím: " msgstr "E-mail cím: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Konvertálás:" msgstr "Konvertálás:"
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Feltöltés:" msgstr "Feltöltés:"
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Ismeretlen feladat:" msgstr "Ismeretlen feladat:"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pagina di amministrazione"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente" msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata" msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
@ -120,167 +120,167 @@ msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso co
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Il DB non è scrivibile" msgstr "Il DB non è scrivibile"
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base" msgstr "Configurazione di base"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!" msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido" msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente" msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Creato l'utente '%(user)s'" msgstr "Creato l'utente '%(user)s'"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato" msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail." msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s" msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato" msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato" msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto." msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni SMTP" msgstr "Modifica le impostazioni SMTP"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s" msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..." msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata" msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato" msgstr "Utente non trovato"
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visualizzatore del Logfile" msgstr "Visualizzatore del Logfile"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Sostituisco i file" msgstr "Sostituisco i file"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse" msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Arresto il server" msgstr "Arresto il server"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina" msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aggiornamento fallito:" msgstr "Aggiornamento non riuscito:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Errore HTTP" msgstr "Errore HTTP"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione" msgstr "Errore di connessione"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione" msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Errore generale" msgstr "Errore generale"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
@ -397,168 +397,172 @@ msgstr "La configurazione di Google Drive non è stata completata correttamente.
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google" msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "Formato %(format)s non trovato per il libro: %(book)d" msgstr "Formato %(format)s non trovato per il libro: %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s non trovato su Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s non trovato su Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Invia a Kindle" msgstr "Invia a Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web." msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s" msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "E-mail di test da Calibre-Web" msgstr "E-mail di test da Calibre-Web"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "E-mail di test" msgstr "E-mail di test"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Inizia con Calibre-Web" msgstr "Inizia con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s" msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Invia %(format)s a Kindle" msgstr "Invia %(format)s a Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle" msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?" msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita, poiché il percorso ha delle sottocartelle: %(path)s" msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita, poiché il percorso ha delle sottocartelle: %(path)s"
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s" msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s"
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Eliminazione del libro %(id)s. Il percorso del libro non è valido: %(path)s" msgstr "Eliminazione del libro %(id)s. Il percorso del libro non è valido: %(path)s"
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive" msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive" msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive"
#: cps/helper.py:542 #: cps/helper.py:542
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Errore nello scaricare la copertina"
#: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina" msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina"
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Il file della copertina non è in un formato immagine valido o non può essere salvato" msgstr "Il file della copertina non è in un formato immagine valido o non può essere salvato"
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp sono supportati per le copertine" msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp sono supportati per le copertine"
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine" msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine"
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar" msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Errore nell'eseguire UnRar" msgstr "Errore nell'eseguire UnRar"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Attendi" msgstr "Attendi"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito" msgstr "Non riuscito"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Avviato" msgstr "Avviato"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Terminato" msgstr "Terminato"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Stato sconosciuto" msgstr "Stato sconosciuto"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: " msgstr "E-mail: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Conversione: " msgstr "Conversione: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Upload: " msgstr "Upload: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Processo sconosciuto: " msgstr "Processo sconosciuto: "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "管理者ページ"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定" msgstr "UI設定"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました" msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
@ -121,167 +121,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました" msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました" msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります" msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集" msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明なエラーが発生しました。" msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更" msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました" msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました" msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました" msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中" msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中" msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中" msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中" msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了" msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中" msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください" msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:" msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー" msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー" msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました" msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "エラー発生" msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,103 +398,103 @@ msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライ
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください" msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません" msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません" msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信" msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。" msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s" msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール" msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール" msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める" msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール" msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信" msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信" msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "メール: %(book)s" msgstr "メール: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。" msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、著者名を %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" msgstr "エラー: %(error)s により、著者名を %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません" msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません" msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
@ -503,63 +503,67 @@ msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "待機中" msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失敗" msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "終了" msgstr "終了"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "メール: " msgstr "メール: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "変換: " msgstr "変換: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "アップロード: " msgstr "アップロード: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "不明なタスク: " msgstr "不明なタスク: "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់" msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,167 +122,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ" msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s" msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។" msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។"
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP" msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -399,103 +399,103 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console" msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "អ៊ីមែល៖ %(book)s" msgstr "អ៊ីមែល៖ %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?" msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរអ្នកនិពន្ធពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" msgstr "ប្តូរអ្នកនិពន្ធពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
@ -504,63 +504,67 @@ msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ" msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ" msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម" msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់" msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Systeembeheer"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Uiterlijk aanpassen" msgstr "Uiterlijk aanpassen"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt" msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
@ -122,167 +122,167 @@ msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldige locatie in"
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldige locatie in" msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldige locatie in"
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in" msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in"
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie" msgstr "Basis configuratie"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Gebruiker toevoegen" msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam" msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen" msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder" msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder"
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik" msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-instellingen bewerken" msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s" msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..." msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt" msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden" msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Logbestand lezer" msgstr "Logbestand lezer"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Update opvragen" msgstr "Update opvragen"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Update downloaden" msgstr "Update downloaden"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Update uitpakken" msgstr "Update uitpakken"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Update toepassen" msgstr "Update toepassen"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten" msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web" msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina" msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update mislukt:" msgstr "Update mislukt:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fout" msgstr "HTTP-fout"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout" msgstr "Verbindingsfout"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding" msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Algemene fout" msgstr "Algemene fout"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
@ -399,103 +399,103 @@ msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond, heractiveer Google Driv
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren" msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d" msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet aangetroffen op Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s niet aangetroffen op Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Versturen naar Kindle" msgstr "Versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web." msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s" msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web - test-e-mail" msgstr "Calibre-Web - test-e-mail"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test-e-mail" msgstr "Test-e-mail"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aan de slag met Calibre-Web" msgstr "Aan de slag met Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s" msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s versturen naar Kindle" msgstr "%(format)s versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle" msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?" msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt, de locatie heeft submappen: %(path)s" msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt, de locatie heeft submappen: %(path)s"
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s" msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s"
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de auteursnaam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan de auteursnaam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
@ -504,63 +504,67 @@ msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt" msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt"
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden" msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden"
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp bestanden zijn toegestaan als omslag" msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag" msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar executable niet gevonden" msgstr "Unrar executable niet gevonden"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar" msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wachten" msgstr "Wachten"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Mislukt" msgstr "Mislukt"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestart" msgstr "Gestart"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Voltooid" msgstr "Voltooid"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Onbekende status" msgstr "Onbekende status"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mailadres: " msgstr "E-mailadres: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Converteren: " msgstr "Converteren: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Uploaden: " msgstr "Uploaden: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Onbekende taak: " msgstr "Onbekende taak: "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Panel administratora"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfiguracja Interfejsu" msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana" msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
@ -123,169 +123,169 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Konfiguracja podstawowa" msgstr "Konfiguracja podstawowa"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub pseudonimu." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub pseudonimu."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta" msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd." msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Zmień ustawienia SMTP" msgstr "Zmień ustawienia SMTP"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Testowy e-mail pomyślnie przesłany do %(kindlemail)s" msgstr "Testowy e-mail pomyślnie przesłany do %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..." msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
# ??? # ???
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Przeglądanie dziennika" msgstr "Przeglądanie dziennika"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji" msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji" msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Zastępowanie plików" msgstr "Zastępowanie plików"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone" msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Zatrzymywanie serwera" msgstr "Zatrzymywanie serwera"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę" msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizacja nieudana:" msgstr "Aktualizacja nieudana:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Błąd HTTP" msgstr "Błąd HTTP"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Błąd połączenia" msgstr "Błąd połączenia"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia" msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Błąd ogólny" msgstr "Błąd ogólny"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -402,105 +402,105 @@ msgstr "Konfiguracja Google Drive nie została zakończona, spróbuj dezaktywowa
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Zwrotna domena nie jest zweryfikowana, proszę zweryfikowania domenę w konsoli deweloperskiej google" msgstr "Zwrotna domena nie jest zweryfikowana, proszę zweryfikowania domenę w konsoli deweloperskiej google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "Nie znaleziono formatu %(format)s dla id książki: %(book)d" msgstr "Nie znaleziono formatu %(format)s dla id książki: %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Nie znaleziono %(format)s na Google Drive: %(fn)s" msgstr "Nie znaleziono %(format)s na Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Wyślij do Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Calibre-Web." msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Calibre-Web."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nie znaleziono: %(fn)s" msgstr "%(format)s nie znaleziono: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web" msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Testowy e-mail" msgstr "Testowy e-mail"
# ??? # ???
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web" msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s" msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle" msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle" msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
# ??? # ???
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?" msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: „%(src)s” na „%(dest)s” zakończyła się niepowodzeniem z błędem: %(error)s" msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: „%(src)s” na „%(dest)s” zakończyła się niepowodzeniem z błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s" msgstr "Zmiana autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana nazwy pliku w ścieżce '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s" msgstr "Zmiana nazwy pliku w ścieżce '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Nie znaleziono pliku %(file)s na Google Drive" msgstr "Nie znaleziono pliku %(file)s na Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive" msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive"
@ -509,63 +509,67 @@ msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Nie udało się utworzyć ścieżki dla okładki" msgstr "Nie udało się utworzyć ścieżki dla okładki"
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg/png/webp" msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg/png/webp"
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg" msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg"
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie" msgstr "Oczekiwanie"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nieudane" msgstr "Nieudane"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Rozpoczynanie" msgstr "Rozpoczynanie"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Zakończone" msgstr "Zakończone"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Ststus nieznany" msgstr "Ststus nieznany"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: " msgstr "E-mail: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Konwertowanie: " msgstr "Konwertowanie: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Wyślij: " msgstr "Wyślij: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Nieznane zadanie: " msgstr "Nieznane zadanie: "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Администрирование"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Настройка интерфейса" msgstr "Настройка интерфейса"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена" msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
@ -122,167 +122,167 @@ msgstr "Расположение ключевого файла неверно,
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь" msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь." msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись." msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен" msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя" msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Это имя пользователя уже занято" msgstr "Это имя пользователя уже занято"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка." msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Изменить настройки SMTP" msgstr "Изменить настройки SMTP"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %(kindlemail)s" msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Просмотр лога" msgstr "Просмотр лога"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Проверка обновлений" msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Загрузка обновлений" msgstr "Загрузка обновлений"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Распаковка обновлений" msgstr "Распаковка обновлений"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Замена файлов" msgstr "Замена файлов"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Соединения с базой данных закрыты" msgstr "Соединения с базой данных закрыты"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Остановка сервера" msgstr "Остановка сервера"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу" msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Ошибка обновления:" msgstr "Ошибка обновления:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Ошибка HTTP" msgstr "Ошибка HTTP"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения" msgstr "Ошибка соединения"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Тайм-аут при установлении соединения" msgstr "Тайм-аут при установлении соединения"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Общая ошибка" msgstr "Общая ошибка"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке." msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке."
@ -399,103 +399,103 @@ msgstr "Настройка Google Drive не завершена, попробу
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google." msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google."
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d" msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Отправить на Kindle" msgstr "Отправить на Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web." msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web" msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail" msgstr "Тестовый e-mail"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Начать работу с Calibre-Web" msgstr "Начать работу с Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s" msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Отправить %(format)s в Kindle" msgstr "Отправить %(format)s в Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle" msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Эл. почта: %(book)s" msgstr "Эл. почта: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?" msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание автора с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Переименовывание автора с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive" msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive" msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive"
@ -504,63 +504,67 @@ msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Не удалось создать путь для обложки." msgstr "Не удалось создать путь для обложки."
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Только файлы jpg / jpeg / png / webp поддерживаются в качестве файла обложки" msgstr "Только файлы jpg / jpeg / png / webp поддерживаются в качестве файла обложки"
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки" msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки"
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание" msgstr "Ожидание"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Неудачно" msgstr "Неудачно"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Начало" msgstr "Начало"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Завершено" msgstr "Завершено"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Неизвестный статус" msgstr "Неизвестный статус"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: " msgstr "E-mail: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Конвертировать: " msgstr "Конвертировать: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Загрузить: " msgstr "Загрузить: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Неизвестная задача: " msgstr "Неизвестная задача: "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Administrationssida"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration" msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad" msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
@ -121,167 +121,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration" msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad" msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen" msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren" msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Detta användarnamn är redan taget" msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad" msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ett okänt fel uppstod." msgstr "Ett okänt fel uppstod."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar" msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..." msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade" msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visaren för loggfil" msgstr "Visaren för loggfil"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Begär uppdateringspaketet" msgstr "Begär uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet" msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet" msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersätta filer" msgstr "Ersätta filer"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databasanslutningarna är stängda" msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppar server" msgstr "Stoppar server"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan" msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Uppdateringen misslyckades:" msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel" msgstr "HTTP-fel"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel" msgstr "Anslutningsfel"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning" msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel" msgstr "Allmänt fel"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,103 +398,103 @@ msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera oc
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol" msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d" msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle" msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web." msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-post" msgstr "Calibre-Web test e-post"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-post" msgstr "Test e-post"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web" msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s" msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle" msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle" msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-post: %(book)s" msgstr "E-post: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?" msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
@ -503,63 +503,67 @@ msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag" msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag"
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp-filer stöds som omslagsfil" msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil" msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Väntar" msgstr "Väntar"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades" msgstr "Misslyckades"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Startad" msgstr "Startad"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Okänd status" msgstr "Okänd status"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-post: " msgstr "E-post: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Konvertera: " msgstr "Konvertera: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Överför: " msgstr "Överför: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Okänd uppgift: " msgstr "Okänd uppgift: "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Yönetim sayfası"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Arayüz Ayarları" msgstr "Arayüz Ayarları"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi" msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi"
@ -121,167 +121,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Temel Ayarlar" msgstr "Temel Ayarlar"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle" msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil" msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var." msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var."
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu" msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi" msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi" msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut." msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle" msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı" msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi" msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Deneme e-postası başarıyla %(kindlemail)s adresine gönderildi" msgstr "Deneme e-postası başarıyla %(kindlemail)s adresine gönderildi"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s" msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi" msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı" msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Log dosyası görüntüleyici" msgstr "Log dosyası görüntüleyici"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Güncelleme paketi isteniyor" msgstr "Güncelleme paketi isteniyor"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor" msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor" msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Dosyalar değiştiriliyor" msgstr "Dosyalar değiştiriliyor"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı" msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Sunucu durduruyor" msgstr "Sunucu durduruyor"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız" msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Güncelleme başarısız:" msgstr "Güncelleme başarısız:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Hatası" msgstr "HTTP Hatası"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Bağlantı hatası" msgstr "Bağlantı hatası"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı" msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Genel hata" msgstr "Genel hata"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,103 +398,103 @@ msgstr "Google Drive kurulumu tamamlanmadı, Google Drive'ı devre dışı bıra
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Geri yönlendirme alanı (callback domain) doğrulanamadı, lütfen Google geliştirici konsolunda alan adını doğrulamak için gerekli adımları izleyin." msgstr "Geri yönlendirme alanı (callback domain) doğrulanamadı, lütfen Google geliştirici konsolunda alan adını doğrulamak için gerekli adımları izleyin."
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(book)d nolu kitap için %(format)s biçimi bulunamadı" msgstr "%(book)d nolu kitap için %(format)s biçimi bulunamadı"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(fn)s eKitabı için %(format)s biçimi Google Drive'da bulunamadı" msgstr "%(fn)s eKitabı için %(format)s biçimi Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindle'a gönder" msgstr "Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Bu e-Posta Calibre-Web ile gönderilmiştir." msgstr "Bu e-Posta Calibre-Web ile gönderilmiştir."
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s bulunamadı: %(fn)s" msgstr "%(format)s bulunamadı: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web deneme e-Postası" msgstr "Calibre-Web deneme e-Postası"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Deneme e-Postası" msgstr "Deneme e-Postası"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Web'i Kullanmaya Başlayın" msgstr "Calibre-Web'i Kullanmaya Başlayın"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Kullanıcı Kayıt e-Postası: %(name)s" msgstr "Kullanıcı Kayıt e-Postası: %(name)s"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s biçimlerini Kindle'a gönder" msgstr "%(format)s biçimlerini Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s'dan %(format)s biçimine çevir ve Kindle'a gönder" msgstr "%(orig)s'dan %(format)s biçimine çevir ve Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "e-Posta: %(book)s" msgstr "e-Posta: %(book)s"
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "İstenilen dosya okunamadı. Yanlış izinlerden kaynaklanabilir?" msgstr "İstenilen dosya okunamadı. Yanlış izinlerden kaynaklanabilir?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kitap adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s" msgstr "Kitap adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Yazar adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s" msgstr "Yazar adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Dosya adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s" msgstr "Dosya adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "%(file)s dosyası Google Drive'da bulunamadı" msgstr "%(file)s dosyası Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı" msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı"
@ -503,63 +503,67 @@ msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Bekleniyor" msgstr "Bekleniyor"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Başarısız" msgstr "Başarısız"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Başladı" msgstr "Başladı"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Bitti" msgstr "Bitti"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Bilinmeyen Durum" msgstr "Bilinmeyen Durum"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "e-Posta: " msgstr "e-Posta: "
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Dönüştür: " msgstr "Dönüştür: "
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Yükle: " msgstr "Yükle: "
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Bilinmeyen Görev: " msgstr "Bilinmeyen Görev: "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Сторінка адміністратора"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу" msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -120,167 +120,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача" msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Користувач '%(user)s' додан" msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено" msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено" msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Сталась невідома помилка" msgstr "Сталась невідома помилка"
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Змінити налаштування SMTP" msgstr "Змінити налаштування SMTP"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Перевірка оновлень" msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Завантаження оновлень" msgstr "Завантаження оновлень"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Розпакування оновлення" msgstr "Розпакування оновлення"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите" msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку" msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,103 +397,103 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка" msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle" msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
@ -502,63 +502,67 @@ msgstr ""
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_Hans_CN\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "管理页"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI配置" msgstr "UI配置"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web配置已更新" msgstr "Calibre-Web配置已更新"
@ -121,167 +121,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段" msgstr "请填写所有字段"
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中'" msgstr "邮箱不在有效域中'"
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。" msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。"
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建" msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建"
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "admin账户不存在无法删除用户" msgstr "admin账户不存在无法删除用户"
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。" msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "此用户名已被使用" msgstr "此用户名已被使用"
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新"
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "发生未知错误。" msgstr "发生未知错误。"
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "修改SMTP设置" msgstr "修改SMTP设置"
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s" msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s" msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s"
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "请先配置有效的邮箱地址..." msgstr "请先配置有效的邮箱地址..."
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "已更新邮件服务器设置" msgstr "已更新邮件服务器设置"
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱..." msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "日志文件查看器" msgstr "日志文件查看器"
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "正在请求更新包" msgstr "正在请求更新包"
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "正在下载更新包" msgstr "正在下载更新包"
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "正在解压更新包" msgstr "正在解压更新包"
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "正在替换文件" msgstr "正在替换文件"
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "数据库连接已关闭" msgstr "数据库连接已关闭"
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "正在停止服务器" msgstr "正在停止服务器"
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面" msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "更新失败:" msgstr "更新失败:"
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP错误" msgstr "HTTP错误"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "连接错误" msgstr "连接错误"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "建立连接超时" msgstr "建立连接超时"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "一般错误" msgstr "一般错误"
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,103 +398,103 @@ msgstr "Google Drive 没有完成试试重新关闭Google Drive再开启"
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名" msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "找不到id为 %(book)d 的书的 %(format)s 格式" msgstr "找不到id为 %(book)d 的书的 %(format)s 格式"
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s" msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "发送到Kindle" msgstr "发送到Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送" msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "找不到 %(format)s: %(fn)s" msgstr "找不到 %(format)s: %(fn)s"
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web测试邮件" msgstr "Calibre-Web测试邮件"
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "测试邮件" msgstr "测试邮件"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "开启Calibre-Web之旅" msgstr "开启Calibre-Web之旅"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "用户 %(name)s 的注册邮箱" msgstr "用户 %(name)s 的注册邮箱"
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "发送 %(format)s 到Kindle" msgstr "发送 %(format)s 到Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle" msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "无法读取请求的文件。 可能有错误的权限设置?" msgstr "无法读取请求的文件。 可能有错误的权限设置?"
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "将标题从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" msgstr "将标题从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s"
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "将作者从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" msgstr "将作者从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s"
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "从 '%(src)s' 重命名为 '%(dest)s' 失败,报错信息: %(error)s" msgstr "从 '%(src)s' 重命名为 '%(dest)s' 失败,报错信息: %(error)s"
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s" msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s"
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s" msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s"
@ -503,63 +503,67 @@ msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s"
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "等待中" msgstr "等待中"
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失败" msgstr "失败"
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "已开始" msgstr "已开始"
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "已完成" msgstr "已完成"
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "未知状态" msgstr "未知状态"
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "转换:" msgstr "转换:"
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "上传:" msgstr "上传:"
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "未知任务:" msgstr "未知任务:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 18:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705 #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -120,167 +120,167 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:700 #: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:702 #: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:735 #: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891 #: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784 #: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:780 #: cps/admin.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:794
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:796 #: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:802 #: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:870 #: cps/admin.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:873 #: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:924 #: cps/admin.py:925
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:927 #: cps/admin.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:929 #: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:931 #: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:942 #: cps/admin.py:943
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:977 #: cps/admin.py:978
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:995 #: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1034 #: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1035 #: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1036 #: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1037 #: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1038 #: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1039 #: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1040 #: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 #: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1045 #: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,103 +397,103 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:92 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:116 #: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:118 #: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188 #: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:231 #: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:301 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:311 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:321 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:356 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:366 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:380 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:445 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
@ -502,63 +502,67 @@ msgstr ""
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 #: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:563 #: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:574 #: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:588 #: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:637 #: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:710
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:709 #: cps/helper.py:712
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:711 #: cps/helper.py:714
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:713 #: cps/helper.py:716
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:715 #: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:720 #: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:722 cps/helper.py:726 #: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:724 #: cps/helper.py:727
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:728 #: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save