Merge remote-tracking branch 'chinese_translation/master'

pull/626/head
OzzieIsaacs 6 years ago
commit 2f1fe60cd6

@ -38,48 +38,48 @@ msgstr "可执行权限缺失"
#: cps/helper.py:57 #: cps/helper.py:57
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr "找不到id为 %(book)d 的书的 %(format)s 格式"
#: cps/helper.py:69 #: cps/helper.py:69
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s"
#: cps/helper.py:76 #: cps/helper.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "Convert: %s" msgid "Convert: %s"
msgstr "" msgstr "转换: %s"
#: cps/helper.py:78 #: cps/helper.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
msgstr "" msgstr "转换到 %(format)s: %(book)s"
#: cps/helper.py:85 #: cps/helper.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr "找不到 %(format)s: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:90
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr "Calibre-Web测试邮件"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:91
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr "测试邮件"
#: cps/helper.py:106 #: cps/helper.py:106
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr "开启Calibre-Web之旅"
#: cps/helper.py:107 #: cps/helper.py:107
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %s" msgid "Registration e-mail for user: %s"
msgstr "" msgstr "用户 %s 的注册邮箱"
#: cps/helper.py:130 cps/helper.py:140 #: cps/helper.py:130 cps/helper.py:140
msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
msgstr "" msgstr "找不到任何适合邮件发送的格式"
#: cps/helper.py:142 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224 #: cps/helper.py:142 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
@ -92,35 +92,35 @@ msgstr ""
#: cps/helper.py:145 #: cps/helper.py:145
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr "无法读取请求的文件。 可能有错误的权限设置?"
#: cps/helper.py:240 #: cps/helper.py:240
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s" msgid "Rename title from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s"
msgstr "" msgstr "将标题从\"%s\"改为\"%s\"时失败,出错信息: %s"
#: cps/helper.py:249 #: cps/helper.py:249
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s" msgid "Rename author from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s"
msgstr "" msgstr "将作者从\"%s\"改为\"%s\"时失败,出错信息: %s"
#: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281 #: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281
#, python-format #, python-format
msgid "File %s not found on Google Drive" msgid "File %s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr "Google Drive上找不到文件 %s"
#: cps/helper.py:299 #: cps/helper.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %s not found on Google Drive" msgid "Book path %s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %s"
#: cps/helper.py:544 #: cps/helper.py:544
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr "执行UnRar时出错"
#: cps/helper.py:546 #: cps/helper.py:546
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr "找不到Unrar二进制文件"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1120
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "分类: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1541 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1541
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr "任务"
#: cps/web.py:1571 #: cps/web.py:1571
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -230,6 +230,7 @@ msgid ""
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console" "google developer console"
msgstr "" msgstr ""
"回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名"
#: cps/web.py:1752 #: cps/web.py:1752
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
@ -251,21 +252,21 @@ msgstr ""
#: cps/web.py:1845 #: cps/web.py:1845
#, python-format #, python-format
msgid "Published after %s" msgid "Published after %s"
msgstr "" msgstr "出版时晚于 %s"
#: cps/web.py:1850 #: cps/web.py:1850
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr "出版时早于 "
#: cps/web.py:1864 #: cps/web.py:1864
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %s" msgid "Rating <= %s"
msgstr "" msgstr "评分 <= %s"
#: cps/web.py:1866 #: cps/web.py:1866
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %s" msgid "Rating >= %s"
msgstr "" msgstr "评分 >= %s"
#: cps/web.py:1925 cps/web.py:1934 #: cps/web.py:1925 cps/web.py:1934
msgid "search" msgid "search"
@ -296,19 +297,19 @@ msgstr "注册"
#: cps/web.py:2155 cps/web.py:3227 #: cps/web.py:2155 cps/web.py:3227
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2158
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr "您的邮箱不能用来注册"
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2161
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:2164 #: cps/web.py:2164
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
#: cps/web.py:2181 cps/web.py:2277 #: cps/web.py:2181 cps/web.py:2277
#, python-format #, python-format
@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
#: cps/web.py:2295 #: cps/web.py:2295
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:2299 #: cps/web.py:2299
#, python-format #, python-format
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
#: cps/web.py:2301 cps/web.py:3065 #: cps/web.py:2301 cps/web.py:3065
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr "请先配置您的kindle邮箱..."
#: cps/web.py:2345 #: cps/web.py:2345
#, python-format #, python-format
@ -360,31 +361,31 @@ msgstr "此书已被添加到书架: %(sname)s"
#: cps/web.py:2356 #: cps/web.py:2356
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr "指定的书架无效"
#: cps/web.py:2361 #: cps/web.py:2361
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %s"
msgstr "" msgstr "您没有添加书籍到书架 %s 的权限"
#: cps/web.py:2366 #: cps/web.py:2366
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr "用户没有编辑公开书架的权限"
#: cps/web.py:2384 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %s" msgid "Books are already part of the shelf: %s"
msgstr "" msgstr "书籍已经在书架 %s 中了"
#: cps/web.py:2398 #: cps/web.py:2398
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr "书籍已经被添加到书架 %(sname)s 中""
#: cps/web.py:2400 #: cps/web.py:2400
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2437
#, python-format #, python-format
@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除"
#: cps/web.py:2443 #: cps/web.py:2443
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限"
#: cps/web.py:2463 cps/web.py:2487 #: cps/web.py:2463 cps/web.py:2487
#, python-format #, python-format
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序"
#: cps/web.py:2607 cps/web.py:3017 #: cps/web.py:2607 cps/web.py:3017
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr "邮箱不在有效域中""
#: cps/web.py:2609 cps/web.py:2650 cps/web.py:2653 #: cps/web.py:2609 cps/web.py:2650 cps/web.py:2653
#, python-format #, python-format
@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "%(name)s 的资料"
#: cps/web.py:2648 #: cps/web.py:2648
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
#: cps/web.py:2651 #: cps/web.py:2651
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:2663 #: cps/web.py:2663
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "未知"
#: cps/web.py:2677 #: cps/web.py:2677
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
@ -473,19 +474,19 @@ msgstr "Calibre-Web配置已更新"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2768 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2768
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr "UI配置"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2785
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr "可选的Google Drive依赖导入缺失"
#: cps/web.py:2788 #: cps/web.py:2788
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr "client_secrets.json文件缺失或不可读"
#: cps/web.py:2793 cps/web.py:2820 #: cps/web.py:2793 cps/web.py:2820
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr "没有为web应用配置client_secrets.json"
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2823 cps/web.py:2849 cps/web.py:2861 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2823 cps/web.py:2849 cps/web.py:2861
#: cps/web.py:2903 cps/web.py:2918 cps/web.py:2935 cps/web.py:2942 #: cps/web.py:2903 cps/web.py:2918 cps/web.py:2935 cps/web.py:2942
@ -495,15 +496,15 @@ msgstr "基本配置"
#: cps/web.py:2846 #: cps/web.py:2846
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr "key文件位置无效请输入正确路径"
#: cps/web.py:2858 #: cps/web.py:2858
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr "证书文件位置无效,请输入正确路径"
#: cps/web.py:2900 #: cps/web.py:2900
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr "日志文件位置无效,请输入正确路径"
#: cps/web.py:2939 #: cps/web.py:2939
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
@ -520,25 +521,25 @@ msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建"
#: cps/web.py:3029 #: cps/web.py:3029
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。"
#: cps/web.py:3053 cps/web.py:3067 #: cps/web.py:3053 cps/web.py:3067
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr "已更新邮件服务器设置"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3060
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3063
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s"
#: cps/web.py:3068 #: cps/web.py:3068
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr "编辑邮箱服务器设置"
#: cps/web.py:3093 #: cps/web.py:3093
#, python-format #, python-format
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/web.py:3224 #: cps/web.py:3224
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %s reset" msgid "Password for user %s reset"
msgstr "" msgstr "用户 %s 的密码已重置"
#: cps/web.py:3244 #: cps/web.py:3244
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
@ -589,26 +590,26 @@ msgstr "创建路径 %s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3310 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s." msgid "Failed to store file %s."
msgstr "" msgstr "保存文件 %s 失败。"
#: cps/web.py:3326 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %s added to %s" msgid "File format %s added to %s"
msgstr "" msgstr "已添加 %s 格式到 %s"
#: cps/web.py:3344 #: cps/web.py:3344
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr "为封面 %s 创建路径失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3351 #: cps/web.py:3351
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %s." msgid "Failed to store cover-file %s."
msgstr "" msgstr "保存封面文件 %s 失败。"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3354
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr "封面文件不是一个有效的图片文件"
#: cps/web.py:3367 cps/web.py:3371 #: cps/web.py:3367 cps/web.py:3371
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -616,11 +617,11 @@ msgstr "未知"
#: cps/web.py:3393 #: cps/web.py:3393
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr "封面不是一个jpg文件无法保存"
#: cps/web.py:3560 #: cps/web.py:3560
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr "编辑书籍出错,详情请检查日志文件"
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3610
#, python-format #, python-format
@ -635,25 +636,25 @@ msgstr "删除文件 %s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3697 #: cps/web.py:3697
#, python-format #, python-format
msgid "File %s uploaded" msgid "File %s uploaded"
msgstr "" msgstr "文件 %s 已上传"
#: cps/web.py:3727 #: cps/web.py:3727
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr "转换的源或目的格式缺失"
#: cps/web.py:3737 #: cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列"
#: cps/web.py:3741 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
#: cps/worker.py:215 cps/worker.py:387 #: cps/worker.py:215 cps/worker.py:387
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr "已开始"
#: cps/worker.py:226 #: cps/worker.py:226
#, python-format #, python-format
@ -663,12 +664,12 @@ msgstr ""
#: cps/worker.py:237 #: cps/worker.py:237
#, python-format #, python-format
msgid "Convertertool %(converter)s not found" msgid "Convertertool %(converter)s not found"
msgstr "" msgstr "找不到转换工具 $(converter)s"
#: cps/worker.py:272 #: cps/worker.py:272
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %s" msgid "Ebook-converter failed: %s"
msgstr "" msgstr "电子书转换器失败: %s"
#: cps/worker.py:283 #: cps/worker.py:283
#, python-format #, python-format
@ -677,19 +678,19 @@ msgstr "Kindlegen 因为错误 %(error)s 失败。消息: %(message)s"
#: cps/worker.py:317 cps/worker.py:377 cps/worker.py:438 #: cps/worker.py:317 cps/worker.py:377 cps/worker.py:438
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr "已完成"
#: cps/worker.py:344 cps/worker.py:363 #: cps/worker.py:344 cps/worker.py:363
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr "等待中"
#: cps/worker.py:351 #: cps/worker.py:351
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送"
#: cps/worker.py:472 #: cps/worker.py:472
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr "失败"
#: cps/templates/admin.html:4 #: cps/templates/admin.html:4
msgid "User list" msgid "User list"
@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "编辑"
#: cps/templates/admin.html:32 #: cps/templates/admin.html:32
msgid "SMTP e-mail server settings" msgid "SMTP e-mail server settings"
msgstr "" msgstr "SMTP邮件服务器设置"
#: cps/templates/admin.html:35 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:35 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP hostname" msgid "SMTP hostname"
@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "Calibre DB目录"
#: cps/templates/admin.html:57 #: cps/templates/admin.html:57
msgid "Log level" msgid "Log level"
msgstr "" msgstr "日志级别"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:61
msgid "Port" msgid "Port"
@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "上传"
#: cps/templates/admin.html:75 #: cps/templates/admin.html:75
msgid "Anonymous browsing" msgid "Anonymous browsing"
msgstr "" msgstr "匿名浏览"
#: cps/templates/admin.html:79 #: cps/templates/admin.html:79
msgid "Public registration" msgid "Public registration"
@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "删除书籍"
#: cps/templates/book_edit.html:19 #: cps/templates/book_edit.html:19
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "" msgstr "删除格式:"
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199 #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
#: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74
@ -877,23 +878,23 @@ msgstr "删除"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "" msgstr "转换书籍格式:"
#: cps/templates/book_edit.html:34 #: cps/templates/book_edit.html:34
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "" msgstr "从格式转换:"
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43 #: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "" msgstr "选择一个选项"
#: cps/templates/book_edit.html:41 #: cps/templates/book_edit.html:41
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "" msgstr "转换到:"
#: cps/templates/book_edit.html:50 #: cps/templates/book_edit.html:50
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "" msgstr "转换书籍"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
@ -931,10 +932,11 @@ msgid ""
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is " "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)" "afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
"封面URL(jpg,封面会被下载被保存在数据库中,然后字段会被重新清空)"
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "" msgstr "从本地磁盘上传封面"
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131 #: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
@ -960,7 +962,7 @@ msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:164 #: cps/templates/book_edit.html:164
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "" msgstr "上传格式"
#: cps/templates/book_edit.html:173 #: cps/templates/book_edit.html:173
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
@ -1023,11 +1025,11 @@ msgstr "搜索错误"
#: cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:276
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "" msgstr "找不到结果。请尝试另一个关键字"
#: cps/templates/config_edit.html:12 #: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration" msgid "Library Configuration"
msgstr "" msgstr "书库配置"
#: cps/templates/config_edit.html:19 #: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre database" msgid "Location of Calibre database"
@ -1039,31 +1041,31 @@ msgstr "是否使用Google Drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:30 #: cps/templates/config_edit.html:30
msgid "Google Drive config problem" msgid "Google Drive config problem"
msgstr "" msgstr "Google Drive 配置问题"
#: cps/templates/config_edit.html:36 #: cps/templates/config_edit.html:36
msgid "Authenticate Google Drive" msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "" msgstr "认证 Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:40 #: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "" msgstr "登录后请完成Google Drive设置"
#: cps/templates/config_edit.html:44 #: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Google Drive Calibre folder" msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "" msgstr "Google Drive Calibre 目录"
#: cps/templates/config_edit.html:52 #: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Metadata Watch Channel ID" msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "" msgstr "元数据监视频道ID"
#: cps/templates/config_edit.html:55 #: cps/templates/config_edit.html:55
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "" msgstr "撤回"
#: cps/templates/config_edit.html:73 #: cps/templates/config_edit.html:73
msgid "Server Configuration" msgid "Server Configuration"
msgstr "" msgstr "服务器配置"
#: cps/templates/config_edit.html:80 #: cps/templates/config_edit.html:80
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
@ -1071,15 +1073,15 @@ msgstr "服务器端口"
#: cps/templates/config_edit.html:84 #: cps/templates/config_edit.html:84
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "" msgstr "SSL 证书文件位置(非SSL服务器请留空)"
#: cps/templates/config_edit.html:88 #: cps/templates/config_edit.html:88
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "" msgstr "SSL Key文件位置(非SSL服务器请留空)"
#: cps/templates/config_edit.html:99 #: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Logfile Configuration" msgid "Logfile Configuration"
msgstr "" msgstr "日志文件配置"
#: cps/templates/config_edit.html:106 #: cps/templates/config_edit.html:106
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
@ -1087,11 +1089,11 @@ msgstr "日志级别"
#: cps/templates/config_edit.html:115 #: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "" msgstr "日志文件位置和名称(默认为calibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:126 #: cps/templates/config_edit.html:126
msgid "Feature Configuration" msgid "Feature Configuration"
msgstr "" msgstr "特性配置"
#: cps/templates/config_edit.html:134 #: cps/templates/config_edit.html:134
msgid "Enable uploading" msgid "Enable uploading"
@ -1111,11 +1113,11 @@ msgstr "启用远程登录 (\"魔法链接\")"
#: cps/templates/config_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:151
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr "使用"
#: cps/templates/config_edit.html:152 #: cps/templates/config_edit.html:152
msgid "Obtain an API Key" msgid "Obtain an API Key"
msgstr "" msgstr "获取API Key"
#: cps/templates/config_edit.html:156 #: cps/templates/config_edit.html:156
msgid "Goodreads API Key" msgid "Goodreads API Key"
@ -1127,31 +1129,31 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:173 #: cps/templates/config_edit.html:173
msgid "External binaries" msgid "External binaries"
msgstr "" msgstr "外部二进制"
#: cps/templates/config_edit.html:181 #: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "No converter" msgid "No converter"
msgstr "" msgstr "没有转换器"
#: cps/templates/config_edit.html:183 #: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use Kindlegen" msgid "Use Kindlegen"
msgstr "" msgstr "使用Kindlegen"
#: cps/templates/config_edit.html:185 #: cps/templates/config_edit.html:185
msgid "Use calibre's ebook converter" msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr "" msgstr "使用calibre的电子书转换器"
#: cps/templates/config_edit.html:189 #: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "E-Book converter settings" msgid "E-Book converter settings"
msgstr "" msgstr "电子书转换设置"
#: cps/templates/config_edit.html:193 #: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Path to convertertool" msgid "Path to convertertool"
msgstr "" msgstr "转换工具路径"
#: cps/templates/config_edit.html:199 #: cps/templates/config_edit.html:199
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "" msgstr "Unrar二进制位置"
#: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr "登录"
#: cps/templates/config_view_edit.html:12 #: cps/templates/config_view_edit.html:12
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "" msgstr "查看配置"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7
@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "忽略列的正则表达式"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 #: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr "" msgstr "链接 已读/未读 状态到Calibre栏"
#: cps/templates/config_view_edit.html:44 #: cps/templates/config_view_edit.html:44
msgid "Regular expression for title sorting" msgid "Regular expression for title sorting"
@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr "标题排序的正则表达式"
#: cps/templates/config_view_edit.html:48 #: cps/templates/config_view_edit.html:48
msgid "Tags for Mature Content" msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "" msgstr "成人内容标签"
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 #: cps/templates/config_view_edit.html:62
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr "允许编辑公共书架"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 #: cps/templates/config_view_edit.html:104
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "" msgstr "新用户的默认显示权限"
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60 #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
@ -1229,11 +1231,11 @@ msgstr "显示随机书籍"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "" msgstr "显示最近书籍"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68 #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68
msgid "Show sorted books" msgid "Show sorted books"
msgstr "" msgstr "显示已排序书籍"
#: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72 #: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
@ -1269,7 +1271,7 @@ msgstr "在详情页显示随机书籍"
#: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113 #: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "" msgstr "显示成人内容"
#: cps/templates/detail.html:49 #: cps/templates/detail.html:49
msgid "Read in browser" msgid "Read in browser"
@ -1341,23 +1343,23 @@ msgstr "保存设置并发送测试邮件"
#: cps/templates/email_edit.html:43 #: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed domains for registering" msgid "Allowed domains for registering"
msgstr "" msgstr "允许注册的域名"
#: cps/templates/email_edit.html:47 #: cps/templates/email_edit.html:47
msgid "Enter domainname" msgid "Enter domainname"
msgstr "" msgstr "输入域名"
#: cps/templates/email_edit.html:55 #: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "Add Domain" msgid "Add Domain"
msgstr "" msgstr "添加域名"
#: cps/templates/email_edit.html:58 #: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "添加"
#: cps/templates/email_edit.html:72 #: cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "" msgstr "您确定要删除这条域名规则吗?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205
msgid "Next" msgid "Next"
@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "公开书架"
#: cps/templates/index.xml:84 #: cps/templates/index.xml:84
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "" msgstr "公开书架中的书籍,对所有人都可见"
#: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170 #: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
@ -1434,7 +1436,7 @@ msgstr "您的书架"
#: cps/templates/index.xml:92 #: cps/templates/index.xml:92
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "" msgstr "用户私有书架,只对当前用户本身可见"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:33
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
@ -1454,11 +1456,11 @@ msgstr "注册"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:108
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "" msgstr "上传中..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:109
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "" msgstr "请不要刷新页面"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:120
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -1515,11 +1517,11 @@ msgstr "关于"
#: cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/layout.html:190
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "上一个"
#: cps/templates/layout.html:217 #: cps/templates/layout.html:217
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "" msgstr "书籍详情"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
@ -1541,12 +1543,12 @@ msgstr "通过魔法链接登录"
#: cps/templates/osd.xml:5 #: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr "Caliebre-Web电子书目录"
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "设置"
#: cps/templates/read.html:72 #: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
@ -1554,27 +1556,27 @@ msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:84 #: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr "快捷键"
#: cps/templates/readcbr.html:87 #: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr "上一页"
#: cps/templates/readcbr.html:88 #: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "" msgstr "下一页"
#: cps/templates/readcbr.html:89 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "" msgstr "缩放到最佳"
#: cps/templates/readcbr.html:90 #: cps/templates/readcbr.html:90
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "" msgstr "按宽度缩放"
#: cps/templates/readcbr.html:91 #: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "" msgstr "按高度缩放"
#: cps/templates/readcbr.html:92 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
@ -1582,43 +1584,43 @@ msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "" msgstr "向右旋转"
#: cps/templates/readcbr.html:94 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "" msgstr "向左旋转"
#: cps/templates/readcbr.html:95 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "" msgstr "翻转图片"
#: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41 #: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr "主题"
#: cps/templates/readcbr.html:111 #: cps/templates/readcbr.html:111
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr "浅色"
#: cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "" msgstr "深色"
#: cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr "缩放"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "" msgstr "最佳"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr "宽度"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr "高度"
#: cps/templates/readcbr.html:123 #: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Native" msgid "Native"
@ -1626,19 +1628,19 @@ msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr "旋转"
#: cps/templates/readcbr.html:139 #: cps/templates/readcbr.html:139
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "" msgstr "翻转"
#: cps/templates/readcbr.html:142 #: cps/templates/readcbr.html:142
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr "水平"
#: cps/templates/readcbr.html:143 #: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr "垂直"
#: cps/templates/readpdf.html:29 #: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer" msgid "PDF.js viewer"
@ -1662,7 +1664,7 @@ msgstr "选择一个密码"
#: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "" msgstr "邮箱地址"
#: cps/templates/register.html:16 #: cps/templates/register.html:16
msgid "Your email address" msgid "Your email address"
@ -1714,11 +1716,11 @@ msgstr "排除语言"
#: cps/templates/search_form.html:97 #: cps/templates/search_form.html:97
msgid "Rating bigger than" msgid "Rating bigger than"
msgstr "" msgstr "评分大于"
#: cps/templates/search_form.html:101 #: cps/templates/search_form.html:101
msgid "Rating less than" msgid "Rating less than"
msgstr "" msgstr "评分小于"
#: cps/templates/shelf.html:7 #: cps/templates/shelf.html:7
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
@ -1726,7 +1728,7 @@ msgstr "删除此书架"
#: cps/templates/shelf.html:8 #: cps/templates/shelf.html:8
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "" msgstr "编辑书架"
#: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order" msgid "Change order"
@ -1782,43 +1784,43 @@ msgstr "已安装版本"
#: cps/templates/tasks.html:7 #: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks list" msgid "Tasks list"
msgstr "" msgstr "任务列表"
#: cps/templates/tasks.html:12 #: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "用户"
#: cps/templates/tasks.html:14 #: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr "任务"
#: cps/templates/tasks.html:15 #: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "状态"
#: cps/templates/tasks.html:16 #: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "进展"
#: cps/templates/tasks.html:17 #: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "" msgstr "运行时间"
#: cps/templates/tasks.html:18 #: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Starttime" msgid "Starttime"
msgstr "" msgstr "开始时间"
#: cps/templates/tasks.html:24 #: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks" msgid "Delete finished tasks"
msgstr "" msgstr "删除已完成任务"
#: cps/templates/tasks.html:25 #: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks" msgid "Hide all tasks"
msgstr "" msgstr "隐藏所有任务"
#: cps/templates/user_edit.html:18 #: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password" msgid "Reset user Password"
msgstr "" msgstr "重置用户密码"
#: cps/templates/user_edit.html:29 #: cps/templates/user_edit.html:29
msgid "Kindle E-Mail" msgid "Kindle E-Mail"
@ -1826,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:43 #: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Standard Theme" msgid "Standard Theme"
msgstr "" msgstr "标准主题"
#: cps/templates/user_edit.html:44 #: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)" msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)"

Loading…
Cancel
Save