|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-14 18:50+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
@ -18,17 +18,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:41
|
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "installerad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:43
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "inte installerad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:80
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:81
|
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -40,7 +38,7 @@ msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
|
|
|
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
|
|
|
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Okänd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
|
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Grundläggande konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
|
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fyll i alla fält!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "Fyll i alla fält!"
|
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
|
msgstr "Lägg till ny användare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
|
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
|
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -96,7 +94,7 @@ msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
|
|
|
|
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -111,9 +109,9 @@ msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:561
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
|
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -136,13 +134,13 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod."
|
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:645
|
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visaren för lggfiler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:680
|
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
@ -176,22 +174,26 @@ msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
|
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP-fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
|
msgstr "Anslutningsfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
|
msgstr "Allmänt fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "not configured"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
|
|
|
|
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:373
|
|
|
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Omslaget är inte ett bildformat som stöds (jpg/png/webp), kan inte spara"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "okänd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:447
|
|
|
|
|
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Omslaget är inte en jpg-fil, kan inte spara"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:490
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:668
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:697
|
|
|
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
|
|
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
|
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
|
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
|
|
@ -331,12 +333,12 @@ msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:168
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:208
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckad
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:341
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel:% (error) s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -411,46 +413,46 @@ msgstr "Okänd uppgift: "
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:75
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
|
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:160
|
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:171
|
|
|
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:176
|
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:274
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Koppla bort till %(oauth)s lyckades."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:278
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Koppla bort till %(oauth)s misslyckades."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:281
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inte kopplat till %(oauth) s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:309
|
|
|
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:328
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
|
|
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
|
@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:53
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:61
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
|
|
|
@ -575,7 +577,7 @@ msgid "Show best rated books"
|
|
|
|
|
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:971
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:975
|
|
|
|
|
msgid "Read Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Lästa böcker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -584,13 +586,13 @@ msgid "Show read and unread"
|
|
|
|
|
msgstr "Visa lästa och olästa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:975
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:979
|
|
|
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Olästa böcker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:73
|
|
|
|
|
msgid "Show unread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visa olästa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:74
|
|
|
|
|
msgid "Discover"
|
|
|
|
@ -643,244 +645,244 @@ msgstr "Visa språkval"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:94
|
|
|
|
|
msgid "Ratings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Betyg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:96
|
|
|
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visa val av betyg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:97
|
|
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Filformat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:99
|
|
|
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visa val av filformat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
|
|
|
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
|
|
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:284
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:285
|
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
|
|
|
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:337
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:338
|
|
|
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:351
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:352
|
|
|
|
|
msgid "No release information available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:423
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:424
|
|
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:460
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:458
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagda böcker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:488
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:486
|
|
|
|
|
msgid "Best rated books"
|
|
|
|
|
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
|
|
|
|
|
msgid "Random Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Slumpmässiga böcker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:522
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:520
|
|
|
|
|
msgid "Books"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Böcker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:549
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:547
|
|
|
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
|
|
|
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:573
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:571
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Författare: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:585
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:583
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Förlag: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:596
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:594
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Serier: %(serie)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:607
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:605
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:618
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:616
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Filformat: %(format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:630
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:628
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategori: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:647
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:645
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Språk: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:679
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:677
|
|
|
|
|
msgid "Publisher list"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista över förlag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
|
|
|
|
|
msgid "Series list"
|
|
|
|
|
msgstr "Serielista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:709
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:707
|
|
|
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Betygslista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:722
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:720
|
|
|
|
|
msgid "File formats list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lista över filformat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:750
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:748
|
|
|
|
|
msgid "Available languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Tillgängliga språk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
|
|
|
|
|
msgid "Category list"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorilista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
|
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Uppgifter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:846
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:850
|
|
|
|
|
msgid "Published after "
|
|
|
|
|
msgstr "Publicerad efter "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:853
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:857
|
|
|
|
|
msgid "Published before "
|
|
|
|
|
msgstr "Publicerad före "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:867
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:871
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:869
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:873
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:933 cps/web.py:943
|
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
|
msgstr "sök"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1022
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1026
|
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1027
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1031
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1031
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1035
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1089
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1093
|
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
|
msgstr "registrera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1078
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1082
|
|
|
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
|
|
|
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1081
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1085
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
|
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1088
|
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1099
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1103
|
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1112
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1116
|
|
|
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
|
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1120
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1124
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
|
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
|
msgstr "logga in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
|
|
|
|
|
msgid "Token not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Token hittades inte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
|
|
|
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Token har löpt ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1178
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1182
|
|
|
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
|
|
|
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)ss profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1284
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1288
|
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Profilen uppdaterad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1324
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1328
|
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
|
msgstr "Läs en bok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1334
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1338
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:328
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -924,7 +926,7 @@ msgstr "Hämta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15
|
|
|
|
|
msgid "View Ebooks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visa e-böcker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "Administration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
|
|
|
msgid "View Logfiles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visa loggfiler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:110
|
|
|
|
|
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
|
|
|
@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:132
|
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Tillbaka"
|
|
|
|
@ -1080,14 +1082,14 @@ msgstr "I biblioteket"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:41
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
|
|
|
|
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:36
|
|
|
|
|
msgid "reduce"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "minska"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:94
|
|
|
|
|
msgid "More by"
|
|
|
|
@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr "Autentisera Google Drive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:41
|
|
|
|
|
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Klicka på skicka för att fortsätta med installationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
|
|
@ -1308,23 +1310,23 @@ msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
|
|
|
|
msgid "Update channel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Uppdatera kanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
|
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stabil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
|
|
|
|
msgid "Stable (Automatic)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stabil (automatisk)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:103
|
|
|
|
|
msgid "Nightly"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ostabil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
|
|
|
msgid "Nightly (Automatic)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ostabil (automatisk)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:115
|
|
|
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
|
|
@ -1340,11 +1342,11 @@ msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
|
|
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivera åtkomstlogg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:139
|
|
|
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
|
|
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
|
|
@ -1364,11 +1366,11 @@ msgstr "Aktivera offentlig registrering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:170
|
|
|
|
|
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magic link\")"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
|
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Använd Goodreads"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:176
|
|
|
|
|
msgid "Obtain an API Key"
|
|
|
|
@ -1384,82 +1386,82 @@ msgstr "Goodreads API-hemlighet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:191
|
|
|
|
|
msgid "Login type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inloggningstyp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
|
|
|
|
msgid "Use standard Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Använd standardautentisering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
|
|
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Använd LDAP-autentisering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
|
|
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Använd OAuth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:209
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-serverport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:213
|
|
|
|
|
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-schema (ldap eller ldaps)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Admin username"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:221
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Admin password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-adminstratörslösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:226
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server use SSL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-server använder SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:230
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server use TLS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-server använder TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:234
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-servercertifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:238
|
|
|
|
|
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP SSL-certifikatsökväg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:243
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:247
|
|
|
|
|
msgid "LDAP User object filter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-användarobjektfilter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:252
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:260
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:263
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:267
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:282
|
|
|
|
|
msgid "External binaries"
|
|
|
|
@ -1508,7 +1510,7 @@ msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
|
|
|
|
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
|
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
@ -1528,7 +1530,7 @@ msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
|
|
|
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
|
|
|
|
msgstr "Länka läst/oläst status till Calibre-kolumn"
|
|
|
|
|
msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
|
|
|
|
msgid "Regular expression for title sorting"
|
|
|
|
@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr "Tillåt Hämtningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
|
|
|
msgid "Allow book viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tillåt bokvisare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
|
|
|
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
|
|
@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr "Läs i webbläsaren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:72
|
|
|
|
|
msgid "Listen in browser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lyssna i webbläsaren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
|
|
|
msgid "Book"
|
|
|
|
@ -1608,11 +1610,11 @@ msgstr "språk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
|
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Markera som oläst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
|
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Markera som läst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:201
|
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
@ -1697,7 +1699,7 @@ msgstr "Sök"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Create issue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Skapa ärende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Back to home"
|
|
|
|
@ -1709,7 +1711,7 @@ msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:64
|
|
|
|
|
msgid "Group by series"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppera efter serie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
@ -1769,7 +1771,7 @@ msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren s
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Hem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:34
|
|
|
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
|
|
@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
@ -1826,19 +1828,19 @@ msgstr "Bokdetaljer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:217
|
|
|
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:220
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:66
|
|
|
|
|
msgid "Play / pause"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spela / pausa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:98
|
|
|
|
|
msgid "volume"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "volym"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
|
|
|
@ -1856,15 +1858,15 @@ msgstr "Kom ihåg mig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Log in with magic link"
|
|
|
|
|
msgstr "Logga in med magic link"
|
|
|
|
|
msgstr "Logga in med magisk länk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Show Calibre-Web log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visa Calibre-Web-logg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Show access log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visa åtkomstlogg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
|
|
|
@ -1960,19 +1962,19 @@ msgstr "Vertikal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Riktning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
|
|
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vänster till höger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
|
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Höger till vänster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
|
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "PDF-läsare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
|
|
@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr "Din e-postadress"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Use your other device, login and visit "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Använd din andra enhet, logga in och besök "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
|
|
|
@ -2004,7 +2006,7 @@ msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
|
|
|
|
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Länken går ut efter 10 minuter."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
|
|
|
msgid "No Results for:"
|
|
|
|
@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Ta bort den här hyllan"
|
|
|
|
|
msgid "Edit Shelf"
|
|
|
|
|
msgstr "Redigera hyllan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
|
|
|
|
|
msgid "Change order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ändra ordningen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2096,7 +2098,7 @@ msgstr "Serier i detta bibliotek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Linked libraries"
|
|
|
|
|
msgstr "Länkade bibliotek"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopplade bibliotek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:32
|
|
|
|
|
msgid "Program library"
|
|
|
|
@ -2160,15 +2162,15 @@ msgstr "Visa alla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:52
|
|
|
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "OAuth-inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Koppla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Unlink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Koppla bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:124
|
|
|
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
|
|
|