Merge remote-tracking branch 'swedish/master'

pull/1088/head
Ozzieisaacs 5 years ago
commit 2e4344f7ea

@ -7,29 +7,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 18:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "Installiert" msgstr "Installiert"
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "Nicht installiert" msgstr "Nicht installiert"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
@ -41,7 +38,7 @@ msgstr "Server neu gestartet, Seite bitte neu laden"
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen" msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basiskonfiguration" msgstr "Basiskonfiguration"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1048 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1251 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain" msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
@ -97,7 +94,7 @@ msgstr "Test-E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1031 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
@ -114,7 +111,7 @@ msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig" msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1277 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse." msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
@ -137,7 +134,7 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1073 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
@ -177,22 +174,26 @@ msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update fehlgeschlagen:" msgstr "Update fehlgeschlagen:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Fehler" msgstr "HTTP Fehler"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler" msgstr "Verbindungsfehler"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau" msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler" msgstr "Allgemeiner Fehler"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr "Nicht konfiguriert"
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich"
@ -576,7 +577,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher" msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:969 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelesene Bücher" msgstr "Gelesene Bücher"
@ -585,7 +586,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher" msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:973 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ungelesene Bücher" msgstr "Ungelesene Bücher"
@ -658,32 +659,32 @@ msgstr "Dateiformate"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Zeige Dateiformatauswahl" msgstr "Zeige Dateiformatauswahl"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten" msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert" msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuellste Version zu aktualisieren." msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuellste Version zu aktualisieren."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Updateinformationen konnten nicht geladen werden" msgstr "Updateinformationen konnten nicht geladen werden"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Keine Releaseinformationen verfügbar" msgstr "Keine Releaseinformationen verfügbar"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren" msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren." msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren."
@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Bücher"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)" msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)"
#: cps/web.py:558 cps/web.py:1298 cps/web.py:1386 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich:" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich:"
@ -774,112 +775,112 @@ msgstr "Kategorienliste"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben" msgstr "Aufgaben"
#: cps/web.py:844 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Herausgegeben nach dem " msgstr "Herausgegeben nach dem "
#: cps/web.py:851 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Herausgegeben vor dem " msgstr "Herausgegeben vor dem "
#: cps/web.py:865 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Bewertung <= %(rating)s" msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Bewertung >= %(rating)s" msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
#: cps/web.py:927 cps/web.py:937 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: cps/web.py:1020 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/web.py:1025 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
#: cps/web.py:1029 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
#: cps/web.py:1049 cps/web.py:1074 cps/web.py:1078 cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1087 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registieren" msgstr "Registieren"
#: cps/web.py:1076 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen" msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
#: cps/web.py:1079 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet." msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet."
#: cps/web.py:1082 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung." msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
#: cps/web.py:1097 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden" msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
#: cps/web.py:1106 cps/web.py:1212 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1110 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren" msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren"
#: cps/web.py:1114 cps/web.py:1122 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'" msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1126 cps/web.py:1148 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token wurde nicht gefunden" msgstr "Token wurde nicht gefunden"
#: cps/web.py:1168 cps/web.py:1199 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Das Token ist abgelaufen" msgstr "Das Token ist abgelaufen"
#: cps/web.py:1176 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren" msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
#: cps/web.py:1253 cps/web.py:1280 cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:1282 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:1308 cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1318 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1322 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lese ein Buch" msgstr "Lese ein Buch"
#: cps/web.py:1332 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich." msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich."
@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "OK"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "Lösche dieses Bücherregal"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Bücherregal editieren" msgstr "Bücherregal editieren"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Reihenfolge ändern" msgstr "Reihenfolge ändern"
@ -2179,9 +2180,6 @@ msgstr "Benutzer löschen"
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Letzte Downloads" msgstr "Letzte Downloads"
msgid "not configured"
msgstr "Nicht konfiguriert"
#~ msgid "Show sorted books" #~ msgid "Show sorted books"
#~ msgstr "Zeige Bücher sortiert" #~ msgstr "Zeige Bücher sortiert"
@ -2310,3 +2308,4 @@ msgstr "Nicht konfiguriert"
#~ msgid "Use" #~ msgid "Use"
#~ msgstr "Benutzen" #~ msgstr "Benutzen"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -19,18 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "No instalado" msgstr "No instalado"
# "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n" # "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas" msgstr "Estadísticas"
@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana." msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana."
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -62,7 +60,7 @@ msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor completar todos los campos!" msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
@ -71,7 +69,7 @@ msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Agregar un nuevo usuario" msgstr "Agregar un nuevo usuario"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido"
@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..." msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..."
@ -115,7 +113,7 @@ msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar usuario"
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico." msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico."
@ -138,7 +136,7 @@ msgstr "Ocurrió un error inesperado."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
@ -178,22 +176,26 @@ msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Fallo al actualizar" msgstr "Fallo al actualizar"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Error HTTP" msgstr "Error HTTP"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión" msgstr "Error de conexión"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión" msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Error general" msgstr "Error general"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible"
@ -577,7 +579,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Mostrar libros mejor valorados" msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos" msgstr "Libros leídos"
@ -586,7 +588,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostrar leídos y no leídos" msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libros no leídos" msgstr "Libros no leídos"
@ -659,228 +661,228 @@ msgstr "Formatos de archivo"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo" msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Dato inesperado mientras se leía la información de actualización" msgstr "Dato inesperado mientras se leía la información de actualización"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada" msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haz clic en el botón inferior para actualizar a la versión más reciente." msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haz clic en el botón inferior para actualizar a la versión más reciente."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "No se puede conseguir información sobre la actualización" msgstr "No se puede conseguir información sobre la actualización"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "No hay información del lanzamiento disponible" msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s" msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable." msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Libros añadidos recientemente" msgstr "Libros añadidos recientemente"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Libros mejor valorados" msgstr "Libros mejor valorados"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Libros al azar" msgstr "Libros al azar"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Libros" msgstr "Libros"
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Libros populares (los más descargados)" msgstr "Libros populares (los más descargados)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:" msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autor/es: %(name)s" msgstr "Autor/es: %(name)s"
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Editor/es: " msgstr "Editor/es: "
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series: %(serie)s" msgstr "Series: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas" msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas"
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Formato del fichero: %(format)s" msgstr "Formato del fichero: %(format)s"
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s" msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Idioma: %(name)s" msgstr "Idioma: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Lista de editores" msgstr "Lista de editores"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista de series" msgstr "Lista de series"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Lista de calificaciones" msgstr "Lista de calificaciones"
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos" msgstr "Lista de formatos"
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Idiomas disponibles" msgstr "Idiomas disponibles"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorías" msgstr "Lista de categorías"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tareas" msgstr "Tareas"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicado después de" msgstr "Publicado después de"
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicado antes de" msgstr "Publicado antes de"
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Calificación <= %(rating)s" msgstr "Calificación <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Calificación >= %(rating)s" msgstr "Calificación >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "búsqueda" msgstr "búsqueda"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..." msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrarse" msgstr "registrarse"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse" msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico." msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico."
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso." msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso."
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP" msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'" msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor contacte a su administrador" msgstr "No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor contacte a su administrador"
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña inválido" msgstr "Usuario o contraseña inválido"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'" msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token no encontrado" msgstr "Token no encontrado"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "El token ha expirado" msgstr "El token ha expirado"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo" msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un libro" msgstr "Leer un libro"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es accesible." msgstr "Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es accesible."
@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Regresar" msgstr "Regresar"
@ -2056,7 +2058,7 @@ msgstr "Borrar este estante"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Editar estante" msgstr "Editar estante"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Cambiar orden" msgstr "Cambiar orden"

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -31,17 +31,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "non installé" msgstr "non installé"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
@ -53,7 +51,7 @@ msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre" msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -73,7 +71,7 @@ msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration principale" msgstr "Configuration principale"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "SVP, complétez tous les champs !" msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
@ -109,7 +107,7 @@ msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…" msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…"
@ -126,7 +124,7 @@ msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur"
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
@ -189,22 +187,26 @@ msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "La mise à jour a échoué :" msgstr "La mise à jour a échoué :"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Erreur HTTP" msgstr "Erreur HTTP"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion" msgstr "Erreur de connexion"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion" msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Erreur générale" msgstr "Erreur générale"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible" msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible"
@ -588,7 +590,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Montrer les livres les mieux notés" msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Livres lus" msgstr "Livres lus"
@ -597,7 +599,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Montrer lu et non-lu" msgstr "Montrer lu et non-lu"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Livres non-lus" msgstr "Livres non-lus"
@ -670,228 +672,228 @@ msgstr "Format de fichier"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers" msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Données inattendues lors de la lecture des informations de mise à jour" msgstr "Données inattendues lors de la lecture des informations de mise à jour"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version installée" msgstr "Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version installée"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la dernière version." msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la dernière version."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Impossible d'extraire les informations de mise à jour" msgstr "Impossible d'extraire les informations de mise à jour"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Aucune information concernant cette version nest disponible" msgstr "Aucune information concernant cette version nest disponible"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version %(version)s" msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous." msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Ajouts récents" msgstr "Ajouts récents"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Livres les mieux notés" msgstr "Livres les mieux notés"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Livres au hasard" msgstr "Livres au hasard"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Livres" msgstr "Livres"
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)" msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :" msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Auteur: %(name)s" msgstr "Auteur: %(name)s"
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Editeur : '%(name)s'" msgstr "Editeur : '%(name)s'"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Séries : %(serie)s" msgstr "Séries : %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Note: %(rating)s étoiles" msgstr "Note: %(rating)s étoiles"
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Format de fichier: %(format)s" msgstr "Format de fichier: %(format)s"
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Catégorie : %(name)s" msgstr "Catégorie : %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Langue : %(name)s" msgstr "Langue : %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Liste des éditeurs" msgstr "Liste des éditeurs"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Liste des séries" msgstr "Liste des séries"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Langues disponibles" msgstr "Langues disponibles"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Liste des catégories" msgstr "Liste des catégories"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tâches" msgstr "Tâches"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publié après le " msgstr "Publié après le "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publié avant le " msgstr "Publié avant le "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Évaluation <= %(rating)s" msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Évaluation >= %(rating)s" msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "recherche" msgstr "recherche"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable…" msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable…"
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers %(kindlemail)s" msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "senregistrer" msgstr "senregistrer"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription" msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse." msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés." msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP" msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP"
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur" msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur"
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s" msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s"
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "connexion" msgstr "connexion"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Jeton non trouvé" msgstr "Jeton non trouvé"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Jeton expiré" msgstr "Jeton expiré"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil" msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lire un livre" msgstr "Lire un livre"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Erreur lors de louverture dun eBook. Le fichier nexiste pas ou le fichier nest pas accessible." msgstr "Erreur lors de louverture dun eBook. Le fichier nexiste pas ou le fichier nest pas accessible."
@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Oui"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
@ -2067,7 +2069,7 @@ msgstr "Supprimer cette étagère"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Modifier létagère" msgstr "Modifier létagère"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Modifier lordre" msgstr "Modifier lordre"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -18,17 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "nincs telepítve" msgstr "nincs telepítve"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika" msgstr "Statisztika"
@ -40,7 +38,7 @@ msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot" msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások" msgstr "Alapvető beállítások"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
@ -96,7 +94,7 @@ msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
@ -113,7 +111,7 @@ msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
@ -176,22 +174,26 @@ msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:" msgstr "A frissítés nem sikerült:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba" msgstr "HTTP hiba"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba" msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Általános hiba" msgstr "Általános hiba"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető." msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető."
@ -575,7 +577,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek" msgstr "Olvasott könyvek"
@ -584,7 +586,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot" msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olvasatlan könyvek" msgstr "Olvasatlan könyvek"
@ -657,228 +659,228 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor" msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve." msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére" msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére"
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat" msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Nincs információ a kiadásról." msgstr "Nincs információ a kiadásról."
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s" msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek" msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Könyvek találomra" msgstr "Könyvek találomra"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)" msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Kiadó: %(name)s" msgstr "Kiadó: %(name)s"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sorozat: %(serie)s" msgstr "Sorozat: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Címke: %(name)s" msgstr "Címke: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Nyelv: %(name)s" msgstr "Nyelv: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Kiadók listája" msgstr "Kiadók listája"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Sorozatok listája" msgstr "Sorozatok listája"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Elérhető nyelvek" msgstr "Elérhető nyelvek"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Címkék listája" msgstr "Címkék listája"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok" msgstr "Feladatok"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Kiadva ezután: " msgstr "Kiadva ezután: "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Kiadva ezelőtt: " msgstr "Kiadva ezelőtt: "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "keresés" msgstr "keresés"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "regisztrálás" msgstr "regisztrálás"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van." msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "belépés" msgstr "belépés"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "A token nem található." msgstr "A token nem található."
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "A token érvényessége lejárt." msgstr "A token érvényessége lejárt."
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz." msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja" msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve." msgstr "A profil frissítve."
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Egy olvasott könyv" msgstr "Egy olvasott könyv"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "OK"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Polc törlése"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Polc szerkesztése" msgstr "Polc szerkesztése"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Sorrend változtatása" msgstr "Sorrend változtatása"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Marco Picone <marcovendere@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marco Picone <marcovendere@gmail.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -17,17 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "non installato" msgstr "non installato"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistica" msgstr "Statistica"
@ -39,7 +37,7 @@ msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina"
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra." msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra."
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@ -59,7 +57,7 @@ msgstr "Aggiornamento della configurazione di Calibre-Web"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base" msgstr "Configurazione di base"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!" msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido" msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Per favore configura dapprima il tuo indirizzo e-mail di Kindle..." msgstr "Per favore configura dapprima il tuo indirizzo e-mail di Kindle..."
@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail." msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
@ -135,7 +133,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
@ -175,22 +173,26 @@ msgstr "Aggiornamento completato, prego premere ok e ricaricare la pagina"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aggiornamento fallito:" msgstr "Aggiornamento fallito:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Error" msgstr "HTTP Error"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione" msgstr "Errore di connessione"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione" msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Errore generale" msgstr "Errore generale"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile"
@ -574,7 +576,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Mostra la sezione dei libri più votati" msgstr "Mostra la sezione dei libri più votati"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libri da leggere" msgstr "Libri da leggere"
@ -583,7 +585,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostra letto e non letto" msgstr "Mostra letto e non letto"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libri non letti" msgstr "Libri non letti"
@ -656,228 +658,228 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento" msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installato l'ultima versione disponibile" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installato l'ultima versione disponibile"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione." msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni di aggiornamento" msgstr "Impossibile recuperare informazioni di aggiornamento"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione" msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s" msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Libri aggiunti di recente" msgstr "Libri aggiunti di recente"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "I libri con le migliori valutazioni" msgstr "I libri con le migliori valutazioni"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Libri a caso" msgstr "Libri a caso"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "I libri più richiesti" msgstr "I libri più richiesti"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:" msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Editore: %(name)s" msgstr "Editore: %(name)s"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoria: %(name)s" msgstr "Categoria: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lingua: %(name)s" msgstr "Lingua: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Lista degli editori" msgstr "Lista degli editori"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista delle serie" msgstr "Lista delle serie"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Lingue disponibili" msgstr "Lingue disponibili"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Elenco categorie" msgstr "Elenco categorie"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Compito" msgstr "Compito"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Pubblicato dopo " msgstr "Pubblicato dopo "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Pubblicato prima " msgstr "Pubblicato prima "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Valutazione <= %(rating)s" msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Valutazione >= %(rating)s" msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "ricerca" msgstr "ricerca"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurare dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configurare dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registra" msgstr "registra"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Il tuo e-mail non può essere utilizzato per la registrazione" msgstr "Il tuo e-mail non può essere utilizzato per la registrazione"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo." msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati." msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errati" msgstr "Nome utente o password errati"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "accedi" msgstr "accedi"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token non trovato" msgstr "Token non trovato"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Il token è scaduto" msgstr "Il token è scaduto"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Successo! Torna al tuo dispositivo" msgstr "Successo! Torna al tuo dispositivo"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato" msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leggere un libro" msgstr "Leggere un libro"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
@ -2053,7 +2055,7 @@ msgstr "Cancellare questo scaffale"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Modifica scaffale" msgstr "Modifica scaffale"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Cambia ordine" msgstr "Cambia ordine"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -18,17 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "インストールされていません" msgstr "インストールされていません"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "統計" msgstr "統計"
@ -40,7 +38,7 @@ msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてく
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください" msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "全ての項目を入力してください"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
@ -96,7 +94,7 @@ msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました" msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください" msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
@ -113,7 +111,7 @@ msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります" msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "不明なエラーが発生しました。"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
@ -176,22 +174,26 @@ msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードして
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:" msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー" msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー" msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました" msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "エラー発生" msgstr "エラー発生"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません" msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません"
@ -575,7 +577,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "評価が高い本を表示" msgstr "評価が高い本を表示"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本" msgstr "読んだ本"
@ -584,7 +586,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示" msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本" msgstr "未読の本"
@ -657,228 +659,228 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました" msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています" msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。" msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "アップデート情報を取得できません" msgstr "アップデート情報を取得できません"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "リリース情報がありません" msgstr "リリース情報がありません"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。" msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近追加された本" msgstr "最近追加された本"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "高評価" msgstr "高評価"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "ランダム" msgstr "ランダム"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "話題(ダウンロード数順)" msgstr "話題(ダウンロード数順)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません:" msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません:"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s" msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s" msgstr "シリーズ: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s" msgstr "カテゴリ: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s" msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "出版社一覧" msgstr "出版社一覧"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "シリーズ一覧" msgstr "シリーズ一覧"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "言語" msgstr "言語"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "カテゴリ一覧" msgstr "カテゴリ一覧"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "タスク" msgstr "タスク"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 " msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 " msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s" msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s" msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました" msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました" msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません" msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。" msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。" msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中" msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います" msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません" msgstr "トークンが見つかりません"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です" msgstr "トークンが無効です"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください" msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール" msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました" msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む" msgstr "本を読む"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "はい"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "この本棚を削除"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "本棚を編集" msgstr "本棚を編集"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "順番を変更" msgstr "順番を変更"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -19,17 +19,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "មិនបានតម្លើង" msgstr "មិនបានតម្លើង"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ" msgstr "ស្ថិតិ"
@ -41,7 +39,7 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្ត
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ" msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
@ -61,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ" msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -97,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
@ -114,7 +112,7 @@ msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូ
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -177,22 +175,26 @@ msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបាន
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន"
@ -576,7 +578,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច" msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
@ -585,7 +587,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន" msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន" msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
@ -658,228 +660,228 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម" msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ" msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s" msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s" msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s" msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "បញ្ជីស៊េរី" msgstr "បញ្ជីស៊េរី"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "ភាសាដែលមាន" msgstr "ភាសាដែលមាន"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "បញ្ជីប្រភេទ" msgstr "បញ្ជីប្រភេទ"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា" msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ " msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន " msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ចូលប្រើ" msgstr "ចូលប្រើ"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង" msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់" msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ" msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "អានសៀវភៅ" msgstr "អានសៀវភៅ"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1057,7 +1059,7 @@ msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ" msgstr "មកក្រោយ"
@ -2055,7 +2057,7 @@ msgstr "លុបធ្នើនេះ"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "ប្តូរលំដាប់" msgstr "ប្តូរលំដាប់"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -19,17 +19,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd" msgstr "niet geïnstalleerd"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken" msgstr "Statistieken"
@ -41,7 +39,7 @@ msgstr "De server is herstart; vernieuw de pagina"
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Bezig het stoppen van server; sluit het venster" msgstr "Bezig het stoppen van server; sluit het venster"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie" msgstr "Basis configuratie"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "Vul alle velden in!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen" msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam" msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
@ -97,7 +95,7 @@ msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..." msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
@ -114,7 +112,7 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is verwijderd"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen" msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
@ -177,22 +175,26 @@ msgstr "Update voltooid; klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update mislukt:" msgstr "Update mislukt:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fout" msgstr "HTTP-fout"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout" msgstr "Verbindingsfout"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding" msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Algemene fout" msgstr "Algemene fout"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk" msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk"
@ -576,7 +578,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Best beoordeelde boeken tonen" msgstr "Best beoordeelde boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen boeken" msgstr "Gelezen boeken"
@ -585,7 +587,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen" msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen boeken" msgstr "Ongelezen boeken"
@ -658,228 +660,228 @@ msgstr "Bestandsformaten"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Bestandsformaten tonen" msgstr "Bestandsformaten tonen"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie" msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie" msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie." msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "De update-informatie kan niet worden opgehaald" msgstr "De update-informatie kan niet worden opgehaald"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar" msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s" msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Druk op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren." msgstr "Druk op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Recent toegevoegde boeken" msgstr "Recent toegevoegde boeken"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Best beoordeelde boeken" msgstr "Best beoordeelde boeken"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken" msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Boeken" msgstr "Boeken"
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)" msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:" msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Auteur: %(name)s" msgstr "Auteur: %(name)s"
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Uitgever: %(name)s" msgstr "Uitgever: %(name)s"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Reeks: %(serie)s" msgstr "Reeks: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren" msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren"
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Bestandsformaat: %(format)s" msgstr "Bestandsformaat: %(format)s"
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s" msgstr "Categorie: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s" msgstr "Taal: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Uitgeverslijst" msgstr "Uitgeverslijst"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Boekenreeksen" msgstr "Boekenreeksen"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Beoordelingen" msgstr "Beoordelingen"
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Alle bestandsformaten" msgstr "Alle bestandsformaten"
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Beschikbare talen" msgstr "Beschikbare talen"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Categorielijst" msgstr "Categorielijst"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Taken" msgstr "Taken"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Gepubliceerd na " msgstr "Gepubliceerd na "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Gepubliceerd vóór " msgstr "Gepubliceerd vóór "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s" msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s" msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "zoeken" msgstr "zoeken"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registreren" msgstr "registreren"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie" msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar je e-mailadres." msgstr "Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar je e-mailadres."
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik." msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Kan niet inloggen, LDAP server niet bereikbaar, contacteer de beheerder" msgstr "Kan niet inloggen, LDAP server niet bereikbaar, contacteer de beheerder"
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "inloggen" msgstr "inloggen"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Toegangssleutel niet gevonden" msgstr "Toegangssleutel niet gevonden"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Toegangssleutel is verlopen" msgstr "Toegangssleutel is verlopen"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat" msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel" msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt" msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek" msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1057,7 +1059,7 @@ msgstr "Oké"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
@ -2055,7 +2057,7 @@ msgstr "Deze boekenplank verwijderen"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Boekenplank bewerken" msgstr "Boekenplank bewerken"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Volgorde veranderen" msgstr "Volgorde veranderen"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -19,17 +19,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "zainstalowane" msgstr "zainstalowane"
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowane" msgstr "nie zainstalowane"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki" msgstr "Statystyki"
@ -42,7 +40,7 @@ msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno" msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
@ -62,7 +60,7 @@ msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja" msgstr "Podstawowa konfiguracja"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
@ -71,7 +69,7 @@ msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Test e-maila zakończony pomyślnie. Wysłano do %(kindlemail)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..." msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..."
@ -115,7 +113,7 @@ msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
@ -139,7 +137,7 @@ msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
@ -180,22 +178,26 @@ msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizacja nieudana:" msgstr "Aktualizacja nieudana:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia" msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
@ -583,7 +585,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Pokaż menu najlepiej ocenione książki" msgstr "Pokaż menu najlepiej ocenione książki"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane książki" msgstr "Przeczytane książki"
@ -592,7 +594,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane" msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nieprzeczytane książki" msgstr "Nieprzeczytane książki"
@ -665,228 +667,228 @@ msgstr "Format plików"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Pokaż menu formatu plików" msgstr "Pokaż menu formatu plików"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Ostatnio dodane książki" msgstr "Ostatnio dodane książki"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Najlepiej oceniane książki" msgstr "Najlepiej oceniane książki"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Losowe książki" msgstr "Losowe książki"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Książki" msgstr "Książki"
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autor: %(name)s" msgstr "Autor: %(name)s"
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Wydawca: %(name)s" msgstr "Wydawca: %(name)s"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Seria: %(serie)s" msgstr "Seria: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek" msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek"
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Format pliku: %(format)s" msgstr "Format pliku: %(format)s"
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Język: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Lista wydawców" msgstr "Lista wydawców"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista serii" msgstr "Lista serii"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Lista z ocenami" msgstr "Lista z ocenami"
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista formatów" msgstr "Lista formatów"
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Dostępne języki" msgstr "Dostępne języki"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Lista kategorii" msgstr "Lista kategorii"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr " Zadania" msgstr " Zadania"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Opublikowane po " msgstr "Opublikowane po "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Opublikowane przed " msgstr "Opublikowane przed "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Ocena <= %(rating)s" msgstr "Ocena <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Ocena >= %(rating)s" msgstr "Ocena >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "szukaj" msgstr "szukaj"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s" msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestracja" msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować" msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail." msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany." msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany."
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP" msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP"
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem" msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem"
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'" msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logowanie" msgstr "logowanie"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Nie znaleziono tokenu" msgstr "Nie znaleziono tokenu"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token wygasł" msgstr "Token wygasł"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia" msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Czytaj książkę" msgstr "Czytaj książkę"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny." msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny."
@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "OK"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wróć" msgstr "Wróć"
@ -2075,7 +2077,7 @@ msgstr "Usuń tą półkę"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Edytuj półkę" msgstr "Edytuj półkę"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Zmień sortowanie" msgstr "Zmień sortowanie"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-14 16:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-14 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Korovin <p@tristero.se>\n" "Last-Translator: Pavel Korovin <p@tristero.se>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -18,17 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "не установлено" msgstr "не установлено"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
@ -40,7 +38,7 @@ msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, перез
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно" msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
@ -96,7 +94,7 @@ msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
@ -113,7 +111,7 @@ msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
@ -176,22 +174,26 @@ msgstr "Обновления установлены, нажмите okay и пе
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Ошибка обновления:" msgstr "Ошибка обновления:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Ошибка HTTP" msgstr "Ошибка HTTP"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения" msgstr "Ошибка соединения"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Таймаут при установлении соединения" msgstr "Таймаут при установлении соединения"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Общая ошибка" msgstr "Общая ошибка"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Ошибка при открытии eBook. Файл не существует или файл недоступен" msgstr "Ошибка при открытии eBook. Файл не существует или файл недоступен"
@ -575,7 +577,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом" msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные Книги" msgstr "Прочитанные Книги"
@ -584,7 +586,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные" msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитанные Книги" msgstr "Непрочитанные Книги"
@ -657,228 +659,228 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении" msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Обновление недоступно. Вы используете самую последнюю версию" msgstr "Обновление недоступно. Вы используете самую последнюю версию"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Доступно обновление. Нажмите на кнопку, что бы обновиться до последней версии." msgstr "Доступно обновление. Нажмите на кнопку, что бы обновиться до последней версии."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении" msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Недавно Добавленные Книги" msgstr "Недавно Добавленные Книги"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Книги с наивысшим рейтингом" msgstr "Книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Случайный выбор" msgstr "Случайный выбор"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)" msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен." msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен."
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Издатель: %(name)s" msgstr "Издатель: %(name)s"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серии: %(serie)s" msgstr "Серии: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категория: %(name)s" msgstr "Категория: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Язык: %(name)s" msgstr "Язык: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Список издателей" msgstr "Список издателей"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Доступные языки" msgstr "Доступные языки"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Категории" msgstr "Категории"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Задания" msgstr "Задания"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Опубликовано до " msgstr "Опубликовано до "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубликовано после " msgstr "Опубликовано после "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s" msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s" msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "поиск" msgstr "поиск"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP" msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP"
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s" msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "регистрация" msgstr "регистрация"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации" msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail" msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail"
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются" msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются"
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "войти" msgstr "войти"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Ключ не найден" msgstr "Ключ не найден"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Ключ просрочен" msgstr "Ключ просрочен"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство" msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профиль %(name)s" msgstr "Профиль %(name)s"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читать Книгу" msgstr "Читать Книгу"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Удалить эту книжную полку"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Изменить Полку" msgstr "Изменить Полку"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Изменить порядок" msgstr "Изменить порядок"

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-14 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,17 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr "installerad"
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "inte installerad" msgstr "inte installerad"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistik" msgstr "Statistik"
@ -40,7 +38,7 @@ msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret" msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration" msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "Fyll i alla fält!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
@ -96,7 +94,7 @@ msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
@ -111,9 +109,9 @@ msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/admin.py:561 #: cps/admin.py:561
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
@ -136,13 +134,13 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:645 #: cps/admin.py:645
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr "Visaren för lggfiler"
#: cps/admin.py:680 #: cps/admin.py:680
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
@ -176,22 +174,26 @@ msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Uppdateringen misslyckades:" msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel" msgstr "HTTP-fel"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel" msgstr "Anslutningsfel"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning" msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel" msgstr "Allmänt fel"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig" msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
#: cps/editbooks.py:373 #: cps/editbooks.py:373
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
msgstr "" msgstr "Omslaget är inte ett bildformat som stöds (jpg/png/webp), kan inte spara"
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415 #: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "okänd"
#: cps/editbooks.py:447 #: cps/editbooks.py:447
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr "Omslaget är inte en jpg-fil, kan inte spara"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:490
#, python-format #, python-format
@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
#: cps/editbooks.py:668 #: cps/editbooks.py:668
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#: cps/editbooks.py:697 #: cps/editbooks.py:697
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "" msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
@ -331,12 +333,12 @@ msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164 #: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
#: cps/helper.py:168 #: cps/helper.py:168
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:208
#, python-format #, python-format
@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckad
#: cps/helper.py:341 #: cps/helper.py:341
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel:% (error) s"
#: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385 #: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
@ -411,46 +413,46 @@ msgstr "Okänd uppgift: "
#: cps/oauth_bb.py:75 #: cps/oauth_bb.py:75
#, python-format #, python-format
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:155 #: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Failed to log in with GitHub." msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "" msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:160 #: cps/oauth_bb.py:160
msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "" msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:171 #: cps/oauth_bb.py:171
msgid "Failed to log in with Google." msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "" msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
#: cps/oauth_bb.py:176 #: cps/oauth_bb.py:176
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
#: cps/oauth_bb.py:274 #: cps/oauth_bb.py:274
#, python-format #, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s success." msgid "Unlink to %(oauth)s success."
msgstr "" msgstr "Koppla bort till %(oauth)s lyckades."
#: cps/oauth_bb.py:278 #: cps/oauth_bb.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s failed." msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
msgstr "" msgstr "Koppla bort till %(oauth)s misslyckades."
#: cps/oauth_bb.py:281 #: cps/oauth_bb.py:281
#, python-format #, python-format
msgid "Not linked to %(oauth)s." msgid "Not linked to %(oauth)s."
msgstr "" msgstr "Inte kopplat till %(oauth) s."
#: cps/oauth_bb.py:309 #: cps/oauth_bb.py:309
msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
#: cps/oauth_bb.py:328 #: cps/oauth_bb.py:328
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98 #: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
#: cps/shelf.py:53 #: cps/shelf.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:61 #: cps/shelf.py:61
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -575,7 +577,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg" msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker" msgstr "Lästa böcker"
@ -584,13 +586,13 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Visa lästa och olästa" msgstr "Visa lästa och olästa"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker" msgstr "Olästa böcker"
#: cps/ub.py:73 #: cps/ub.py:73
msgid "Show unread" msgid "Show unread"
msgstr "" msgstr "Visa olästa"
#: cps/ub.py:74 #: cps/ub.py:74
msgid "Discover" msgid "Discover"
@ -643,244 +645,244 @@ msgstr "Visa språkval"
#: cps/ub.py:94 #: cps/ub.py:94
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr "Betyg"
#: cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "" msgstr "Visa val av betyg"
#: cps/ub.py:97 #: cps/ub.py:97
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr "Filformat"
#: cps/ub.py:99 #: cps/ub.py:99
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr "Visa val av filformat"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation" msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad" msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen." msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation" msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Nyligen tillagda böcker" msgstr "Nyligen tillagda böcker"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Bäst rankade böcker" msgstr "Bäst rankade böcker"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Slumpmässiga böcker" msgstr "Slumpmässiga böcker"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr "Böcker"
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)" msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:" msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr "Författare: %(name)s"
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Förlag: %(name)s" msgstr "Förlag: %(name)s"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serier: %(serie)s" msgstr "Serier: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr "Filformat: %(format)s"
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s" msgstr "Kategori: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Språk: %(name)s" msgstr "Språk: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "Lista över förlag" msgstr "Lista över förlag"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Serielista" msgstr "Serielista"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr "Betygslista"
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr "Lista över filformat"
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Tillgängliga språk" msgstr "Tillgängliga språk"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Kategorilista" msgstr "Kategorilista"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter" msgstr "Uppgifter"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter " msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före " msgstr "Publicerad före "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s" msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s" msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "sök" msgstr "sök"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrera" msgstr "registrera"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera" msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto." msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk." msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logga in" msgstr "logga in"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte" msgstr "Token hittades inte"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut" msgstr "Token har löpt ut"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet" msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil" msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad" msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok" msgstr "Läs en bok"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
#: cps/worker.py:328 #: cps/worker.py:328
#, python-format #, python-format
@ -924,7 +926,7 @@ msgstr "Hämta"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:15
msgid "View Ebooks" msgid "View Ebooks"
msgstr "" msgstr "Visa e-böcker"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:109
msgid "View Logfiles" msgid "View Logfiles"
msgstr "" msgstr "Visa loggfiler"
#: cps/templates/admin.html:110 #: cps/templates/admin.html:110
msgid "Reconnect to Calibre DB" msgid "Reconnect to Calibre DB"
@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
@ -1080,14 +1082,14 @@ msgstr "I biblioteket"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:41 #: cps/templates/search.html:41
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Alla"
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
#: cps/templates/shelf.html:36 #: cps/templates/shelf.html:36
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "" msgstr "minska"
#: cps/templates/author.html:94 #: cps/templates/author.html:94
msgid "More by" msgid "More by"
@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr "Autentisera Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:41 #: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Please hit submit to continue with setup" msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr "" msgstr "Klicka på skicka för att fortsätta med installationen"
#: cps/templates/config_edit.html:44 #: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgid "Please finish Google Drive setup after login"
@ -1308,23 +1310,23 @@ msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:99 #: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Update channel" msgid "Update channel"
msgstr "" msgstr "Uppdatera kanal"
#: cps/templates/config_edit.html:101 #: cps/templates/config_edit.html:101
msgid "Stable" msgid "Stable"
msgstr "" msgstr "Stabil"
#: cps/templates/config_edit.html:102 #: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Stable (Automatic)" msgid "Stable (Automatic)"
msgstr "" msgstr "Stabil (automatisk)"
#: cps/templates/config_edit.html:103 #: cps/templates/config_edit.html:103
msgid "Nightly" msgid "Nightly"
msgstr "" msgstr "Ostabil"
#: cps/templates/config_edit.html:104 #: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Nightly (Automatic)" msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr "" msgstr "Ostabil (automatisk)"
#: cps/templates/config_edit.html:115 #: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Logfile Configuration" msgid "Logfile Configuration"
@ -1340,11 +1342,11 @@ msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:136 #: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Access Log" msgid "Enable Access Log"
msgstr "" msgstr "Aktivera åtkomstlogg"
#: cps/templates/config_edit.html:139 #: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "" msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:150 #: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration" msgid "Feature Configuration"
@ -1364,11 +1366,11 @@ msgstr "Aktivera offentlig registrering"
#: cps/templates/config_edit.html:170 #: cps/templates/config_edit.html:170
msgid "Enable remote login (\"magic link\")" msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magic link\")" msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")"
#: cps/templates/config_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Use Goodreads" msgid "Use Goodreads"
msgstr "" msgstr "Använd Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:176 #: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Obtain an API Key" msgid "Obtain an API Key"
@ -1384,82 +1386,82 @@ msgstr "Goodreads API-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:191 #: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Login type" msgid "Login type"
msgstr "" msgstr "Inloggningstyp"
#: cps/templates/config_edit.html:193 #: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Use standard Authentication" msgid "Use standard Authentication"
msgstr "" msgstr "Använd standardautentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:195 #: cps/templates/config_edit.html:195
msgid "Use LDAP Authentication" msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "" msgstr "Använd LDAP-autentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:198 #: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "Use OAuth" msgid "Use OAuth"
msgstr "" msgstr "Använd OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:205 #: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "" msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress"
#: cps/templates/config_edit.html:209 #: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "LDAP Server Port" msgid "LDAP Server Port"
msgstr "" msgstr "LDAP-serverport"
#: cps/templates/config_edit.html:213 #: cps/templates/config_edit.html:213
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)" msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
msgstr "" msgstr "LDAP-schema (ldap eller ldaps)"
#: cps/templates/config_edit.html:217 #: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Admin username" msgid "LDAP Admin username"
msgstr "" msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn"
#: cps/templates/config_edit.html:221 #: cps/templates/config_edit.html:221
msgid "LDAP Admin password" msgid "LDAP Admin password"
msgstr "" msgstr "LDAP-adminstratörslösenord"
#: cps/templates/config_edit.html:226 #: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "LDAP Server use SSL" msgid "LDAP Server use SSL"
msgstr "" msgstr "LDAP-server använder SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:230 #: cps/templates/config_edit.html:230
msgid "LDAP Server use TLS" msgid "LDAP Server use TLS"
msgstr "" msgstr "LDAP-server använder TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:234 #: cps/templates/config_edit.html:234
msgid "LDAP Server Certificate" msgid "LDAP Server Certificate"
msgstr "" msgstr "LDAP-servercertifikat"
#: cps/templates/config_edit.html:238 #: cps/templates/config_edit.html:238
msgid "LDAP SSL Certificate Path" msgid "LDAP SSL Certificate Path"
msgstr "" msgstr "LDAP SSL-certifikatsökväg"
#: cps/templates/config_edit.html:243 #: cps/templates/config_edit.html:243
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "" msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:247 #: cps/templates/config_edit.html:247
msgid "LDAP User object filter" msgid "LDAP User object filter"
msgstr "" msgstr "LDAP-användarobjektfilter"
#: cps/templates/config_edit.html:252 #: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "" msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:260 #: cps/templates/config_edit.html:260
#, python-format #, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr "" msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat"
#: cps/templates/config_edit.html:263 #: cps/templates/config_edit.html:263
#, python-format #, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr "" msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id"
#: cps/templates/config_edit.html:267 #: cps/templates/config_edit.html:267
#, python-format #, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr "" msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:282 #: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "External binaries" msgid "External binaries"
@ -1508,7 +1510,7 @@ msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31 #: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)" msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
msgstr "" msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme" msgid "Theme"
@ -1528,7 +1530,7 @@ msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46 #: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr "Länka läst/oläst status till Calibre-kolumn" msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:55 #: cps/templates/config_view_edit.html:55
msgid "Regular expression for title sorting" msgid "Regular expression for title sorting"
@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr "Tillåt Hämtningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "" msgstr "Tillåt bokvisare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr "Läs i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:72 #: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in browser" msgid "Listen in browser"
msgstr "" msgstr "Lyssna i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:117 #: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book" msgid "Book"
@ -1608,11 +1610,11 @@ msgstr "språk"
#: cps/templates/detail.html:200 #: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Unread" msgid "Mark As Unread"
msgstr "" msgstr "Markera som oläst"
#: cps/templates/detail.html:200 #: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Read" msgid "Mark As Read"
msgstr "" msgstr "Markera som läst"
#: cps/templates/detail.html:201 #: cps/templates/detail.html:201
msgid "Read" msgid "Read"
@ -1697,7 +1699,7 @@ msgstr "Sök"
#: cps/templates/http_error.html:37 #: cps/templates/http_error.html:37
msgid "Create issue" msgid "Create issue"
msgstr "" msgstr "Skapa ärende"
#: cps/templates/http_error.html:44 #: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Back to home" msgid "Back to home"
@ -1709,7 +1711,7 @@ msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
#: cps/templates/index.html:64 #: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "" msgstr "Gruppera efter serie"
#: cps/templates/index.xml:6 #: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start" msgid "Start"
@ -1769,7 +1771,7 @@ msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren s
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "Hem"
#: cps/templates/layout.html:34 #: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Konto"
#: cps/templates/layout.html:80 #: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout" msgid "Logout"
@ -1826,19 +1828,19 @@ msgstr "Bokdetaljer"
#: cps/templates/layout.html:217 #: cps/templates/layout.html:217
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "" msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..."
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:220
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Fel"
#: cps/templates/listenmp3.html:66 #: cps/templates/listenmp3.html:66
msgid "Play / pause" msgid "Play / pause"
msgstr "" msgstr "Spela / pausa"
#: cps/templates/listenmp3.html:98 #: cps/templates/listenmp3.html:98
msgid "volume" msgid "volume"
msgstr "" msgstr "volym"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
@ -1856,15 +1858,15 @@ msgstr "Kom ihåg mig"
#: cps/templates/login.html:22 #: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link" msgid "Log in with magic link"
msgstr "Logga in med magic link" msgstr "Logga in med magisk länk"
#: cps/templates/logviewer.html:5 #: cps/templates/logviewer.html:5
msgid "Show Calibre-Web log" msgid "Show Calibre-Web log"
msgstr "" msgstr "Visa Calibre-Web-logg"
#: cps/templates/logviewer.html:8 #: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Show access log" msgid "Show access log"
msgstr "" msgstr "Visa åtkomstlogg"
#: cps/templates/osd.xml:5 #: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
@ -1960,19 +1962,19 @@ msgstr "Vertikal"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "" msgstr "Riktning"
#: cps/templates/readcbr.html:155 #: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "" msgstr "Vänster till höger"
#: cps/templates/readcbr.html:156 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "" msgstr "Höger till vänster"
#: cps/templates/readpdf.html:29 #: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader" msgid "PDF reader"
msgstr "" msgstr "PDF-läsare"
#: cps/templates/readtxt.html:6 #: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader" msgid "Basic txt Reader"
@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr "Din e-postadress"
#: cps/templates/remote_login.html:6 #: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Use your other device, login and visit " msgid "Use your other device, login and visit "
msgstr "" msgstr "Använd din andra enhet, logga in och besök "
#: cps/templates/remote_login.html:9 #: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
@ -2004,7 +2006,7 @@ msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten
#: cps/templates/remote_login.html:12 #: cps/templates/remote_login.html:12
msgid "The link will expire after 10 minutes." msgid "The link will expire after 10 minutes."
msgstr "" msgstr "Länken går ut efter 10 minuter."
#: cps/templates/search.html:5 #: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:" msgid "No Results for:"
@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Ta bort den här hyllan"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "Redigera hyllan" msgstr "Redigera hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Ändra ordningen" msgstr "Ändra ordningen"
@ -2096,7 +2098,7 @@ msgstr "Serier i detta bibliotek"
#: cps/templates/stats.html:28 #: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked libraries" msgid "Linked libraries"
msgstr "Länkade bibliotek" msgstr "Kopplade bibliotek"
#: cps/templates/stats.html:32 #: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program library" msgid "Program library"
@ -2160,15 +2162,15 @@ msgstr "Visa alla"
#: cps/templates/user_edit.html:52 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "" msgstr "OAuth-inställningar"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr "Koppla"
#: cps/templates/user_edit.html:56 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr "Koppla bort"
#: cps/templates/user_edit.html:124 #: cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -17,17 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "не встановлено" msgstr "не встановлено"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
@ -39,7 +37,7 @@ msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, пер
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно" msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий" msgstr "Невідомий"
@ -59,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача" msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -95,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
@ -135,7 +133,7 @@ msgstr "Сталась невідома помилка"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -175,22 +173,26 @@ msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і пе
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього" msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього"
@ -574,7 +576,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом" msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги" msgstr "Прочитані книги"
@ -583,7 +585,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги" msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги" msgstr "Непрочитані книги"
@ -656,228 +658,228 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Нещодавно додані книги" msgstr "Нещодавно додані книги"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом" msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Випадковий список книг" msgstr "Випадковий список книг"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)" msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серії: %(serie)s" msgstr "Серії: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категорія: %(name)s" msgstr "Категорія: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Мова: %(name)s" msgstr "Мова: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Список серій" msgstr "Список серій"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Доступні мови" msgstr "Доступні мови"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Список категорій" msgstr "Список категорій"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубліковано до" msgstr "Опубліковано до"
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "пошук" msgstr "пошук"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "зареєструватись" msgstr "зареєструватись"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "увійти" msgstr "увійти"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Токен не знайдено" msgstr "Токен не знайдено"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Час дії токено вичерпано" msgstr "Час дії токено вичерпано"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою" msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читати книгу" msgstr "Читати книгу"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -2053,7 +2055,7 @@ msgstr "Видалити цю книжкову полицю"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Змінити порядок" msgstr "Змінити порядок"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_Hans_CN\n"
@ -18,17 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "未安装" msgstr "未安装"
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "统计" msgstr "统计"
@ -40,7 +38,7 @@ msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口" msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "Calibre-Web配置已更新"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段" msgstr "请填写所有字段"
@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "请填写所有字段"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中'" msgstr "邮箱不在有效域中'"
@ -96,7 +94,7 @@ msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s" msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s"
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "请先配置您的kindle邮箱..." msgstr "请先配置您的kindle邮箱..."
@ -113,7 +111,7 @@ msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。" msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "发生未知错误。"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
@ -176,22 +174,26 @@ msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "更新失败:" msgstr "更新失败:"
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP错误" msgstr "HTTP错误"
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "连接错误" msgstr "连接错误"
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "建立连接超时" msgstr "建立连接超时"
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "一般错误" msgstr "一般错误"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问" msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问"
@ -575,7 +577,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "显示最高评分书籍" msgstr "显示最高评分书籍"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:971 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "已读书籍" msgstr "已读书籍"
@ -584,7 +586,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "显示已读和未读" msgstr "显示已读和未读"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未读书籍" msgstr "未读书籍"
@ -657,228 +659,228 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "读取更新信息时出现异常数据" msgstr "读取更新信息时出现异常数据"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本" msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。" msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。"
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "无法获取更新信息" msgstr "无法获取更新信息"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:460 #: cps/web.py:458
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近添加的书籍" msgstr "最近添加的书籍"
#: cps/web.py:488 #: cps/web.py:486
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "最高评分书籍" msgstr "最高评分书籍"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:496 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:494
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "随机书籍" msgstr "随机书籍"
#: cps/web.py:522 #: cps/web.py:520
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:549 #: cps/web.py:547
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "热门书籍(最多下载)" msgstr "热门书籍(最多下载)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:" msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
#: cps/web.py:573 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:585 #: cps/web.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s" msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:596 #: cps/web.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "丛书: %(serie)s" msgstr "丛书: %(serie)s"
#: cps/web.py:607 #: cps/web.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:618 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:630 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "分类: %(name)s" msgstr "分类: %(name)s"
#: cps/web.py:647 #: cps/web.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "语言: %(name)s" msgstr "语言: %(name)s"
#: cps/web.py:679 #: cps/web.py:677
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "出版社列表" msgstr "出版社列表"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:693
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "丛书列表" msgstr "丛书列表"
#: cps/web.py:709 #: cps/web.py:707
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:722 #: cps/web.py:720
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:750 #: cps/web.py:748
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "可用语言" msgstr "可用语言"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:767 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:765
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "分类列表" msgstr "分类列表"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:779
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任务" msgstr "任务"
#: cps/web.py:846 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "出版时晚于 " msgstr "出版时晚于 "
#: cps/web.py:853 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "出版时早于 " msgstr "出版时早于 "
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "评分 <= %(rating)s" msgstr "评分 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "评分 >= %(rating)s" msgstr "评分 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: cps/web.py:1022 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱..." msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
#: cps/web.py:1027 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列" msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:1031 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s" msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:1078 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "您的邮箱不能用来注册" msgstr "您的邮箱不能用来注册"
#: cps/web.py:1081 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。" msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录" msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
#: cps/web.py:1112 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "找不到Token" msgstr "找不到Token"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token已过期" msgstr "Token已过期"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功!请返回您的设备" msgstr "成功!请返回您的设备"
#: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的资料" msgstr "%(name)s 的资料"
#: cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1314 cps/web.py:1320 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1324 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "阅读一本书" msgstr "阅读一本书"
#: cps/web.py:1334 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "确定"
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "后退" msgstr "后退"
@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "删除此书架"
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "编辑书架" msgstr "编辑书架"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "修改顺序" msgstr "修改顺序"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 18:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-16 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,17 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/about.py:43
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:80 #: cps/about.py:81
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr ""
@ -39,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -59,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1048 #: cps/admin.py:452 cps/web.py:1054
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
@ -68,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1251 #: cps/admin.py:463 cps/web.py:1257
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -95,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1031 #: cps/admin.py:527 cps/web.py:1037
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
@ -112,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1277 #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1283
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
@ -135,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1073 #: cps/admin.py:634 cps/web.py:1079
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -175,22 +173,26 @@ msgstr ""
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:689 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:690 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
@ -574,7 +576,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:969 #: cps/web.py:975
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -583,7 +585,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:973 #: cps/web.py:979
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -656,32 +658,32 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:285
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:338
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
@ -705,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:558 cps/web.py:1298 cps/web.py:1386 #: cps/web.py:558 cps/web.py:1304 cps/web.py:1392
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr ""
@ -772,112 +774,112 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:844 #: cps/web.py:850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:851 #: cps/web.py:857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:865 #: cps/web.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:867 #: cps/web.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:927 cps/web.py:937 #: cps/web.py:933 cps/web.py:943
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1020 #: cps/web.py:1026
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1025 #: cps/web.py:1031
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1029 #: cps/web.py:1035
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1049 cps/web.py:1074 cps/web.py:1078 cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1055 cps/web.py:1080 cps/web.py:1084 cps/web.py:1089
#: cps/web.py:1087 #: cps/web.py:1093
msgid "register" msgid "register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1076 #: cps/web.py:1082
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1079 #: cps/web.py:1085
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1082 #: cps/web.py:1088
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1097 #: cps/web.py:1103
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1106 cps/web.py:1212 #: cps/web.py:1112 cps/web.py:1218
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1110 #: cps/web.py:1116
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1114 cps/web.py:1122 #: cps/web.py:1120 cps/web.py:1128
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1126 cps/web.py:1148 #: cps/web.py:1132 cps/web.py:1154
msgid "login" msgid "login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1166 cps/web.py:1197
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1168 cps/web.py:1199 #: cps/web.py:1174 cps/web.py:1205
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1176 #: cps/web.py:1182
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1253 cps/web.py:1280 cps/web.py:1284 #: cps/web.py:1259 cps/web.py:1286 cps/web.py:1290
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1282 #: cps/web.py:1288
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1308 cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1318 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1322 #: cps/web.py:1328
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1332 #: cps/web.py:1338
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:132 #: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
@ -2053,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Shelf" msgid "Edit Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save