Update Italian translation

pull/1696/head
Ozzieisaacs 4 years ago
commit 1adf25d50b

@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s"
#: cps/editbooks.py:673 #: cps/editbooks.py:673
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr "Gli identificatori non tengono conto delle lettere maiuscole o minuscole, sovrascrivo l'identificatore precedente"
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:710
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più popolari"
#: cps/ub.py:74 #: cps/ub.py:74
msgid "Downloaded Books" msgid "Downloaded Books"
msgstr "" msgstr "Libri scaricati"
#: cps/ub.py:76 #: cps/ub.py:76
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr "Mostra l'opzione per la visualizzazione dei libri scaricati"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:639
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri archiviati"
#: cps/ub.py:120 #: cps/ub.py:120
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr "Elenco libri"
#: cps/ub.py:122 #: cps/ub.py:122
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr "Mostra l'opzione per visualizzare i libri sottoforma di elenco"
#: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421 #: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "I libri più richiesti"
#: cps/web.py:748 #: cps/web.py:748
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr "Libri scaricati da %(user)s"
#: cps/web.py:762 #: cps/web.py:762
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Cerca"
#: cps/web.py:998 #: cps/web.py:998
msgid "Books list" msgid "Books list"
msgstr "" msgstr "Elenco dei libri"
#: cps/web.py:1136 #: cps/web.py:1136
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr "Non ho trovato il convertitore %(tool)s di libri di Calibre"
#: cps/tasks/convert.py:127 #: cps/tasks/convert.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk" msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr "" msgstr "Non ho trovato il formato %(format)s nel disco"
#: cps/tasks/convert.py:130 #: cps/tasks/convert.py:130
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr "La conversione del libro è terminata con un errore sconosciuto"
#: cps/tasks/convert.py:140 #: cps/tasks/convert.py:140
#, python-format #, python-format
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore con il convertitore Kepubify: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:164 #: cps/tasks/convert.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Non ho trovato il file convertito o più di un file nella cartella %(folder)s" msgstr "Non ho trovato il file convertito o ci sono più di un file nella cartella %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:187 #: cps/tasks/convert.py:187
#, python-format #, python-format
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:212 #: cps/tasks/convert.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users" msgid "Users"
@ -1537,27 +1537,27 @@ msgstr "Nessun risultato! Prova con un altro criterio di ricerca."
#: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52 #: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52
msgid "This Field is Required" msgid "This Field is Required"
msgstr "" msgstr "Questo campo è obbligatorio"
#: cps/templates/book_table.html:23 #: cps/templates/book_table.html:23
msgid "Merge selected books" msgid "Merge selected books"
msgstr "" msgstr "Unisci i libri selezionati"
#: cps/templates/book_table.html:24 #: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Remove Selections" msgid "Remove Selections"
msgstr "" msgstr "Rimuovi le selezioni"
#: cps/templates/book_table.html:30 #: cps/templates/book_table.html:30
msgid "Update Title Sort automatically" msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "" msgstr "Aggiorna l'ordinamento dei titoli automaticamente"
#: cps/templates/book_table.html:34 #: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Author Sort automatically" msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "" msgstr "Aggiorna l'ordinamento degli autori automaticamente"
#: cps/templates/book_table.html:46 #: cps/templates/book_table.html:46
msgid "Enter Title" msgid "Enter Title"
msgstr "" msgstr "Indica il titolo"
#: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23 #: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/shelf_edit.html:7
@ -1566,51 +1566,51 @@ msgstr "Titolo"
#: cps/templates/book_table.html:47 #: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title Sort" msgid "Enter Title Sort"
msgstr "" msgstr "Indica l'ordinamento del titolo"
#: cps/templates/book_table.html:47 #: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Title Sort" msgid "Title Sort"
msgstr "" msgstr "Ordinamento del titolo"
#: cps/templates/book_table.html:48 #: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Author Sort" msgid "Enter Author Sort"
msgstr "" msgstr "Indica l'ordinamento dell'autore"
#: cps/templates/book_table.html:48 #: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Author Sort" msgid "Author Sort"
msgstr "" msgstr "Ordinamento dell'autore"
#: cps/templates/book_table.html:49 #: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Authors" msgid "Enter Authors"
msgstr "" msgstr "Indica gli autori"
#: cps/templates/book_table.html:50 #: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Categories" msgid "Enter Categories"
msgstr "" msgstr "Indica le categorie"
#: cps/templates/book_table.html:51 #: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Series" msgid "Enter Series"
msgstr "" msgstr "Indica le serie"
#: cps/templates/book_table.html:52 #: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter title" msgid "Enter title"
msgstr "" msgstr "Indica il titolo"
#: cps/templates/book_table.html:52 #: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Series Index" msgid "Series Index"
msgstr "" msgstr "Indice delle serie"
#: cps/templates/book_table.html:53 #: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Languages" msgid "Enter Languages"
msgstr "" msgstr "Indica le lingue"
#: cps/templates/book_table.html:54 #: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Publishing Date" msgid "Publishing Date"
msgstr "" msgstr "Data di pubblicazione"
#: cps/templates/book_table.html:55 #: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Publishers" msgid "Enter Publishers"
msgstr "" msgstr "Indica gli editori"
#: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
@ -1618,15 +1618,15 @@ msgstr "Sei davvero sicuro?"
#: cps/templates/book_table.html:74 #: cps/templates/book_table.html:74
msgid "Books with Title will be merged from:" msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr "" msgstr "I libri con il titolo vengono uniti da:"
#: cps/templates/book_table.html:78 #: cps/templates/book_table.html:78
msgid "Into Book with Title:" msgid "Into Book with Title:"
msgstr "" msgstr "Nel libro con il titolo:"
#: cps/templates/book_table.html:83 #: cps/templates/book_table.html:83
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "" msgstr "Unisci"
#: cps/templates/config_edit.html:12 #: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration" msgid "Library Configuration"
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Posizione del database di Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:28 #: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "Use Google Drive?" msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Utilizzo Google Drive?" msgstr "Utilizza Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:34 #: cps/templates/config_edit.html:34
msgid "Google Drive config problem" msgid "Google Drive config problem"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Ulteriori opzioni"
#: cps/templates/config_edit.html:165 #: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Enable Uploads" msgid "Enable Uploads"
msgstr "Abilita il caricamento" msgstr "Abilita l'upload /il caricamento"
#: cps/templates/config_edit.html:169 #: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats" msgid "Allowed Upload Fileformats"
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Seleziona i valori personali consentiti/negati per le colonne dell'utent
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15 #: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag" msgid "Enter Tag"
msgstr "Digita categorie" msgstr "Indica le categorie"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24 #: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction" msgid "Add View Restriction"
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Aggiungi restrizioni di visualizzazione"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50 #: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database" msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr "" msgstr "Questo formato di libro viene rimosso definitivamente dal database"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51 #: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Il link scadrà tra 10 minuti."
#: cps/templates/search.html:5 #: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found" msgid "No Results Found"
msgstr "Nessun risultato" msgstr "Nessun risultato trovato"
#: cps/templates/search.html:6 #: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:" msgid "Search Term:"

Loading…
Cancel
Save