Merge remote-tracking branch 'Polish_translation/master'

# Conflicts:
#	cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo
#	cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po
pull/113/head
OzzieIsaacs 8 years ago
commit 13caa54aad

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski\n"
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (170210.2017)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-10 20:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-12 08:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: \n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Żądany plik nie może być odczytany. Może złe uprawnienia?"
#: cps/ub.py:443
msgid "Guest"
msgstr ""
msgstr "Gość"
#: cps/web.py:778
msgid "Latest Books"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:813
msgid "Best rated books"
msgstr ""
msgstr "Najlepiej oceniane książki"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:822
msgid "Random Books"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Lista autorów"
#: cps/web.py:846
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Autor: %(name)s"
#: cps/web.py:848 cps/web.py:876 cps/web.py:975 cps/web.py:1216 cps/web.py:2103
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
@ -121,19 +121,19 @@ msgstr "Statystyki"
#: cps/web.py:1029
msgid "Performing Restart, please reload page"
msgstr ""
msgstr "Wykonano ponowne uruchomienie, proszę odświeżyć stronę"
#: cps/web.py:1031
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr ""
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
#: cps/web.py:1055
msgid "Update done"
msgstr ""
msgstr "Aktualizacja zakończona"
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1141
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "szukaj"
#: cps/web.py:1192 cps/web.py:1199 cps/web.py:1206 cps/web.py:1213
msgid "Read a Book"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:1280
msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/web.py:1285
msgid "This username or email address is already in use."
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Książka została pomyślnie wysłana do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1335
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr ""
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:1337
msgid "Please configure your kindle email address first..."
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
#: cps/web.py:1404 cps/web.py:1432
msgid "There was an error"
msgstr ""
msgstr "Wystąpił błąd"
#: cps/web.py:1405 cps/web.py:1407
msgid "create a shelf"
@ -257,15 +257,15 @@ msgstr "Portal administracyjny"
#: cps/web.py:1656
msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja Calibre-web została zaktualizowana"
#: cps/web.py:1663 cps/web.py:1669 cps/web.py:1682
msgid "Basic Configuration"
msgstr ""
msgstr "Podstawowa konfiguracja"
#: cps/web.py:1667
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
msgstr "Lokalizacja bazy danych nie jest prawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:1703 cps/web.py:1749
msgid "Add new user"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Testowy e-mail pomyślnie wysłany do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1776
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr ""
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania testowej wiadomości e-mail: %(res)s"
#: cps/web.py:1777
msgid "Edit mail settings"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/web.py:1889
msgid "An unknown error occured."
msgstr ""
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
#: cps/web.py:1892
#, python-format
@ -319,22 +319,22 @@ msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/web.py:2098 cps/web.py:2101 cps/web.py:2175
msgid "edit metadata"
msgstr ""
msgstr "edytuj metadane"
#: cps/web.py:2133
#, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr ""
msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:2138
#, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr ""
msgstr "Nie można przechowywać pliku %s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:2143
#, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr ""
msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s (Odmowa dostępu)."
#: cps/templates/admin.html:4
msgid "User list"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Portal administracyjny"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:117
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
msgstr "Pobierz"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
msgid "Upload"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Konfiguracja"
#: cps/templates/admin.html:59
msgid "Calibre DB dir"
msgstr ""
msgstr "Folder bazy danych Calibre"
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/config_edit.html:32
msgid "Log Level"
@ -450,23 +450,23 @@ msgstr "Uruchom ponownie Calibre-web"
#: cps/templates/admin.html:80
msgid "Stop Calibre-web"
msgstr ""
msgstr "Zatrzymaj Calibre-web"
#: cps/templates/admin.html:81
msgid "Check for update"
msgstr ""
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
#: cps/templates/admin.html:82
msgid "Perform Update"
msgstr ""
msgstr "Wykonaj aktualizację"
#: cps/templates/admin.html:93
msgid "Do you really want to restart Calibre-web?"
msgstr ""
msgstr "Na pewno chcesz uruchomić ponownie Calibre-web?"
#: cps/templates/admin.html:94 cps/templates/admin.html:109
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/admin.html:110
#: cps/templates/book_edit.html:108 cps/templates/config_edit.html:75
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Wróć"
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Do you really want to stop Calibre-web?"
msgstr ""
msgstr "Na pewno chcesz zatrzymać Calibre-web?"
#: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Wyślij"
#: cps/templates/config_edit.html:7
msgid "Location of Calibre database"
msgstr ""
msgstr "Lokalizacja bazy danych Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:11
msgid "Server Port"
msgstr ""
msgstr "Port serwera"
#: cps/templates/config_edit.html:15 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
@ -548,27 +548,27 @@ msgstr "Tytuł"
#: cps/templates/config_edit.html:23
msgid "No. of random books to show"
msgstr ""
msgstr "Liczba losowych książek do pokazania"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr ""
msgstr "Wyrażenie regularne dla tytułu sortującego"
#: cps/templates/config_edit.html:42
msgid "Enable uploading"
msgstr ""
msgstr "Włącz wysyłanie"
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr ""
msgstr "Włącz anonimowe przeglądanie"
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Enable public registration"
msgstr ""
msgstr "Włącz publiczną rejestrację"
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Default Settings for new users"
msgstr ""
msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych użytkowników"
#: cps/templates/config_edit.html:55 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Admin user"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "język"
#: cps/templates/detail.html:74
msgid "Publishing date"
msgstr ""
msgstr "Data publikacji"
#: cps/templates/detail.html:106
msgid "Description:"
@ -630,22 +630,24 @@ msgstr "Edytuj metadane"
#: cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr ""
"Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 465 dla połączenia SSL i"
" 587 dla połączenia STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Szyfrowanie"
#: cps/templates/email_edit.html:17
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nic"
#: cps/templates/email_edit.html:18
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "SSL/TLS"
msgstr ""
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "From e-mail"
@ -681,11 +683,11 @@ msgstr "Najpopularniejsze książki"
#: cps/templates/index.xml:19
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr ""
msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na pobieraniach."
#: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:127
msgid "Best rated Books"
msgstr ""
msgstr "Najlepiej ocenione książki"
#: cps/templates/index.xml:26
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "Książki sortowane według serii"
#: cps/templates/layout.html:48
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgstr "Przełącz nawigację"
#: cps/templates/layout.html:63
msgid "Go!"
@ -859,11 +861,11 @@ msgstr "Zmień sortowanie"
#: cps/templates/shelf_edit.html:12
msgid "should the shelf be public?"
msgstr ""
msgstr "półka powinna być publiczna?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr ""
msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność"
#: cps/templates/stats.html:3
msgid "Linked libraries"
@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "Autorów w bibliotece"
#: cps/templates/stats.html:45
msgid "Categories in this Library"
msgstr ""
msgstr "Kategorii w bibliotece"
#: cps/templates/stats.html:49
msgid "Series in this Library"
@ -919,7 +921,7 @@ msgstr "Pokaż najpopularniejsze książki"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "Show best rated books"
msgstr ""
msgstr "Pokaż najlepiej ocenione książki"
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Show language selection"
@ -935,11 +937,11 @@ msgstr "Pokaż wybór kategorii"
#: cps/templates/user_edit.html:69
msgid "Show author selection"
msgstr ""
msgstr "Pokaż wybór autora"
#: cps/templates/user_edit.html:73
msgid "Show random books in detail view"
msgstr ""
msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym"
#: cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Delete this user"
@ -947,7 +949,7 @@ msgstr "Usuń tego użytkownika"
#: cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Recent Downloads"
msgstr ""
msgstr "Ostatnio pobierane"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"

Loading…
Cancel
Save