Regenerate translation files

pull/1296/head
xcffl 4 years ago
parent 70c9dd1b95
commit 0c9436ca82

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -272,8 +272,12 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře" msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: " "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr ""
"Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před"
" nahráním nové: "
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
#, python-format #, python-format
@ -305,12 +309,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a aktivovat Google Drive" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a "
"aktivovat Google Drive"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření "
"domény v konzole pro vývojáře google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -386,7 +398,9 @@ msgstr "Přejmenovat autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" msgstr ""
"Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: "
"%(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -455,7 +469,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Neznámá úloha:" msgstr "Neznámá úloha:"
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -621,7 +637,7 @@ msgstr "Nedávno přidáné"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Zobrazit nedávné knihy" msgstr "Zobrazit nedávné knihy"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Žhavé knihy" msgstr "Žhavé knihy"
@ -629,7 +645,7 @@ msgstr "Žhavé knihy"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -637,8 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Přečtené knihy" msgstr "Přečtené knihy"
@ -646,8 +661,7 @@ msgstr "Přečtené knihy"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené" msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nepřečtené knihy" msgstr "Nepřečtené knihy"
@ -663,7 +677,7 @@ msgstr "Objevte"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Zobrazit náhodné knihy" msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
@ -671,8 +685,8 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Zobrazit výběr kategorie" msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Série" msgstr "Série"
@ -680,7 +694,7 @@ msgstr "Série"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Zobrazit výběr sérií" msgstr "Zobrazit výběr sérií"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autoři" msgstr "Autoři"
@ -688,7 +702,7 @@ msgstr "Autoři"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Zobrazit výběr autora" msgstr "Zobrazit výběr autora"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelé" msgstr "Vydavatelé"
@ -696,8 +710,7 @@ msgstr "Vydavatelé"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Zobrazit výběr vydavatele" msgstr "Zobrazit výběr vydavatele"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Jazyky" msgstr "Jazyky"
@ -705,7 +718,7 @@ msgstr "Jazyky"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Zobrazit výběr jazyka" msgstr "Zobrazit výběr jazyka"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Hodnocení" msgstr "Hodnocení"
@ -713,7 +726,7 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Zobrazit výběr hodnocení" msgstr "Zobrazit výběr hodnocení"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů" msgstr "Formáty souborů"
@ -730,8 +743,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi" msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější verzi." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na "
"nejnovější verzi."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -743,8 +760,12 @@ msgstr "Nejsou k dispozici žádné informace o verzi"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na verzi: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na "
"verzi: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
@ -767,7 +788,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -817,9 +840,9 @@ msgstr "Seznam formátů"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy" msgstr "Úlohy"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
@ -958,189 +981,189 @@ msgstr "Převaděč eknih selhal: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen selhal chybou %(error)s. Zpráva: %(message)s" msgstr "Kindlegen selhal chybou %(error)s. Zpráva: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Seznam uživatelů" msgstr "Seznam uživatelů"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Přezdívka" msgstr "Přezdívka"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Staženo" msgstr "Staženo"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Správce" msgstr "Správce"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stahovat" msgstr "Stahovat"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Nahrávat" msgstr "Nahrávat"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravovat" msgstr "Upravovat"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Nastavení e-mailového serveru SMTP" msgstr "Nastavení e-mailového serveru SMTP"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP hostitel" msgstr "SMTP hostitel"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP port" msgstr "SMTP port"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP přihlášení" msgstr "SMTP přihlášení"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Z e-mailu" msgstr "Z e-mailu"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Změnit SMTP nastavení" msgstr "Změnit SMTP nastavení"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace" msgstr "Konfigurace"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre DB adresář" msgstr "Calibre DB adresář"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Úroveň logu" msgstr "Úroveň logu"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Knihy na stránku" msgstr "Knihy na stránku"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Nahrávání" msgstr "Nahrávání"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Anonymní prohlížení" msgstr "Anonymní prohlížení"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Veřejná registrace" msgstr "Veřejná registrace"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Vzdálené přihlášení" msgstr "Vzdálené přihlášení"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Reverzní proxy přihlášení" msgstr "Reverzní proxy přihlášení"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "Název záhlaví reverzního prixy" msgstr "Název záhlaví reverzního prixy"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Správa" msgstr "Správa"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Zobrazit log" msgstr "Zobrazit log"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Znovupřipojení ke Calibre DB" msgstr "Znovupřipojení ke Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Restartovat Calibre-Web" msgstr "Restartovat Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Zastavit Calibre-Web" msgstr "Zastavit Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat" msgstr "Aktualizovat"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaily" msgstr "Detaily"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Současná verze" msgstr "Současná verze"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace" msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Provést aktualizaci" msgstr "Provést aktualizaci"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat Calibre-Web?" msgstr "Opravdu chcete restartovat Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1149,11 +1172,11 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Opravdu chcete zastavit Calibre-Web?" msgstr "Opravdu chcete zastavit Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Probíhá aktualizace, prosím nenačítejte stránku znovu" msgstr "Probíhá aktualizace, prosím nenačítejte stránku znovu"
@ -1242,8 +1265,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení" msgstr "Hodnocení"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom opět prázdné)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom "
"opět prázdné)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1776,15 +1803,6 @@ msgstr "Zakázané domény pro registraci"
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo domény?" msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo domény?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1801,70 +1819,6 @@ msgstr "Zpět domů"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Seřadit podle serií" msgstr "Seřadit podle serií"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na počtu stažení."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na hodnocení."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "Nedávno přidané knihy"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Nejnovější knihy"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Náhodné knihy"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Knihy seřazené podle autora"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Knihy seřazené podle vydavatele"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Knihy seřazené podle kategorie"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Knihy seřazené podle série"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Knihy seřazené podle jazyků"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Knihy seřazené podle soboru formátů"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
@ -1915,6 +1869,14 @@ msgstr "prosím neobnovujte stránku"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Procházet" msgstr "Procházet"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Vaše police" msgstr "Vaše police"
@ -1927,6 +1889,10 @@ msgstr "O Calibre-Web"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Předchozí" msgstr "Předchozí"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Podrobnosti o knize" msgstr "Podrobnosti o knize"
@ -2308,6 +2274,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2328,3 +2298,207 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na počtu stažení."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na hodnocení."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr "Nedávno přidané knihy"
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Nejnovější knihy"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Náhodné knihy"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Knihy seřazené podle autora"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Knihy seřazené podle vydavatele"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Knihy seřazené podle kategorie"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Knihy seřazené podle série"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr "Knihy seřazené podle jazyků"
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr "Knihy seřazené podle soboru formátů"
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -84,7 +84,9 @@ msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
#: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725 #: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen." msgstr ""
"Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen "
"Benutzernamen."
#: cps/admin.py:721 #: cps/admin.py:721
#, python-format #, python-format
@ -220,7 +222,9 @@ msgstr "Nicht konfiguriert"
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr ""
"Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht "
"zugänglich"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:242
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
@ -270,10 +274,14 @@ msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Die Datei %(filename)s konnte nicht im temporären Ordner gespeichert werden" msgstr ""
"Die Datei %(filename)s konnte nicht im temporären Ordner gespeichert "
"werden"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "Das hochgeladene Buch existiert evtl. schon in der Bibliothek: " msgstr "Das hochgeladene Buch existiert evtl. schon in der Bibliothek: "
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -298,7 +306,9 @@ msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
#: cps/editbooks.py:746 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht" msgstr ""
"Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s "
"eingereiht"
#: cps/editbooks.py:750 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
@ -306,12 +316,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "Google Drive Setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu deaktivieren und aktiviere es anschließend erneut" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"Google Drive Setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu "
"deaktivieren und aktiviere es anschließend erneut"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google "
"Developer Console verifizieren"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -372,7 +390,9 @@ msgstr "E-Mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:215 #: cps/helper.py:215
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?" msgstr ""
"Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche "
"Zugriffsrechte?"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
@ -387,7 +407,9 @@ msgstr "Umbenennen des Authors '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s" msgstr ""
"Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist "
"fehlgeschlagen: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -456,8 +478,12 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Unbekannte Aufgabe: " msgstr "Unbekannte Aufgabe: "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
msgstr "Bitte nicht von \"localhost\" auf Calibre-Web zugreifen, um einen gültigen api_endpoint für Kobo Geräte zu erhalten" "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr ""
"Bitte nicht von \"localhost\" auf Calibre-Web zugreifen, um einen "
"gültigen api_endpoint für Kobo Geräte zu erhalten"
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
@ -514,7 +540,9 @@ msgstr "Ungültiges Bücherregal angegeben"
#: cps/shelf.py:54 #: cps/shelf.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, ein Buch zu diesem Bücherregal hinzuzufügen: %(shelfname)s" msgstr ""
"Du hast keine Berechtigung, ein Buch zu diesem Bücherregal hinzuzufügen: "
"%(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62 #: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -562,7 +590,9 @@ msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
#: cps/shelf.py:190 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, Bücher aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen" msgstr ""
"Dir ist es nicht erlaubt, Bücher aus dem Bücherregal %(sname)s zu "
"entfernen"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252 #: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
#, python-format #, python-format
@ -603,7 +633,9 @@ msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:330 #: cps/shelf.py:330
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr ""
"Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist"
" nicht zugänglich"
#: cps/shelf.py:368 #: cps/shelf.py:368
msgid "Hidden Book" msgid "Hidden Book"
@ -622,7 +654,7 @@ msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher" msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Beliebte Bücher" msgstr "Beliebte Bücher"
@ -630,7 +662,7 @@ msgstr "Beliebte Bücher"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Zeige beliebte Bücher" msgstr "Zeige beliebte Bücher"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Best bewertete Bücher" msgstr "Best bewertete Bücher"
@ -638,8 +670,7 @@ msgstr "Best bewertete Bücher"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Bestbewertete Bücher anzeigen" msgstr "Bestbewertete Bücher anzeigen"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelesene Bücher" msgstr "Gelesene Bücher"
@ -647,8 +678,7 @@ msgstr "Gelesene Bücher"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher" msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ungelesene Bücher" msgstr "Ungelesene Bücher"
@ -664,7 +694,7 @@ msgstr "Entdecke"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Zeige zufällige Bücher" msgstr "Zeige zufällige Bücher"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorien" msgstr "Kategorien"
@ -672,8 +702,8 @@ msgstr "Kategorien"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Zeige Kategorienauswahl" msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serien" msgstr "Serien"
@ -681,7 +711,7 @@ msgstr "Serien"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Zeige Serienauswahl" msgstr "Zeige Serienauswahl"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autoren" msgstr "Autoren"
@ -689,7 +719,7 @@ msgstr "Autoren"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Zeige Autorenauswahl" msgstr "Zeige Autorenauswahl"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Verleger" msgstr "Verleger"
@ -697,8 +727,7 @@ msgstr "Verleger"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Zeige Verlegerauswahl" msgstr "Zeige Verlegerauswahl"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Sprachen" msgstr "Sprachen"
@ -706,7 +735,7 @@ msgstr "Sprachen"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Zeige Sprachauswahl" msgstr "Zeige Sprachauswahl"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Bewertungen" msgstr "Bewertungen"
@ -714,7 +743,7 @@ msgstr "Bewertungen"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Zeige Bewertungsauswahl" msgstr "Zeige Bewertungsauswahl"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate" msgstr "Dateiformate"
@ -731,8 +760,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert" msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuellste Version zu aktualisieren." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die "
"aktuellste Version zu aktualisieren."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -744,12 +777,18 @@ msgstr "Keine Releaseinformationen verfügbar"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf "
"Version: %(version)s zu aktualisieren"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren." msgstr ""
"Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu "
"aktualisieren."
#: cps/web.py:480 #: cps/web.py:480
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
@ -768,8 +807,12 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)" msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr ""
"Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht "
"zugänglich"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
#, python-format #, python-format
@ -818,9 +861,9 @@ msgstr "Liste der Dateiformate"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben" msgstr "Aufgaben"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
@ -862,7 +905,9 @@ msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1083
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!" msgstr ""
"Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator "
"kontaktieren!"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
@ -892,7 +937,9 @@ msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1155
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren" msgstr ""
"Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte "
"Administrator kontaktieren"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
@ -938,7 +985,9 @@ msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480 #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich:" msgstr ""
"Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht "
"zugänglich:"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409
#: cps/web.py:1414 #: cps/web.py:1414
@ -947,7 +996,9 @@ msgstr "Lese ein Buch"
#: cps/web.py:1425 #: cps/web.py:1425
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich." msgstr ""
"Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht "
"zugänglich."
#: cps/worker.py:335 #: cps/worker.py:335
#, python-format #, python-format
@ -959,189 +1010,189 @@ msgstr "Fehler des EBook-Converters: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen-Aufruf mit Fehler %(error)s. Text: %(message)s fehlgeschlagen" msgstr "Kindlegen-Aufruf mit Fehler %(error)s. Text: %(message)s fehlgeschlagen"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzerliste" msgstr "Benutzerliste"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Downloads" msgstr "Downloads"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Bücher ansehen" msgstr "Bücher ansehen"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editieren" msgstr "Editieren"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Einstellungen des SMTP-Servers" msgstr "Einstellungen des SMTP-Servers"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-Hostname" msgstr "SMTP-Hostname"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port" msgstr "SMTP Port"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung" msgstr "Verschlüsselung"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP-Login" msgstr "SMTP-Login"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Absenderadresse" msgstr "Absenderadresse"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen ändern" msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration" msgstr "Konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Ordner der Calibre-DB" msgstr "Ordner der Calibre-DB"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Loglevel" msgstr "Loglevel"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Bücher pro Seite" msgstr "Bücher pro Seite"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Lade hoch" msgstr "Lade hoch"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Anonymes Durchsuchen" msgstr "Anonymes Durchsuchen"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Öffentliche Registrierung" msgstr "Öffentliche Registrierung"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Remotelogin ('Magischer Link')" msgstr "Remotelogin ('Magischer Link')"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Reverse Proxy Login" msgstr "Reverse Proxy Login"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "Reverse Proxy Header Name" msgstr "Reverse Proxy Header Name"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Basiskonfiguration" msgstr "Basiskonfiguration"
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration" msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration"
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Logdateien ansehen" msgstr "Logdateien ansehen"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Calibre-DB neu verbinden" msgstr "Calibre-DB neu verbinden"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Neustart" msgstr "Neustart"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Calibre-Web beenden" msgstr "Calibre-Web beenden"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Update" msgstr "Update"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Aktuelle Version" msgstr "Aktuelle Version"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Nach Update suchen" msgstr "Nach Update suchen"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Update durchführen" msgstr "Update durchführen"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?" msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1150,11 +1201,11 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch" msgstr "Abbruch"
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Calibre-Web wirklich anhalten?" msgstr "Calibre-Web wirklich anhalten?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Updatevorgang, Seite bitte nicht neu laden" msgstr "Updatevorgang, Seite bitte nicht neu laden"
@ -1243,8 +1294,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Bewertung" msgstr "Bewertung"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "Cover-URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"Cover-URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank "
"gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1777,18 +1832,11 @@ msgstr "Verbotene Domains für eine Registrierung"
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Soll diese Domain-Regel wirklich gelöscht werden?" msgstr "Soll diese Domain-Regel wirklich gelöscht werden?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "Öffne ddie .kobo/Kobo eReader.conf Datei in einem Texteditor und füge hinzu (oder ersetze):" msgstr ""
"Öffne ddie .kobo/Kobo eReader.conf Datei in einem Texteditor und füge "
"hinzu (oder ersetze):"
#: cps/templates/http_error.html:38 #: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue" msgid "Create Issue"
@ -1802,70 +1850,6 @@ msgstr "Zurück zur Hauptseite"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Nach Serien gruppieren" msgstr "Nach Serien gruppieren"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Beliebte Publikationen aus dieser Bibliothek basierend auf Anzahl der Downloads."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Beliebte Veröffentlichungen dieses Katalogs basierend auf Bewertung."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Die neuesten Bücher"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Zufällige Bücher"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Zeige zufällige Bücher"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Bücher nach Autoren sortiert"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Bücher nach Verlegern sortiert"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Bücher nach Kategorien sortiert"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Bücher nach Serien sortiert"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Bücher nach Sprache sortiert"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Bücher nach Bewertungen sortiert"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Bücher nach Dateiformaten sortiert"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr "Bücherregale"
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr "Bücher in Bücherregalen organisiert"
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
@ -1916,6 +1900,14 @@ msgstr "Bitte die Seite nicht neu laden"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen" msgstr "Durchsuchen"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr "Bücherregale"
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Deine Bücherregale" msgstr "Deine Bücherregale"
@ -1928,6 +1920,10 @@ msgstr "Über"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger Eintrag" msgstr "Vorheriger Eintrag"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Buchdetails" msgstr "Buchdetails"
@ -2309,6 +2305,10 @@ msgstr "Kobo Sync Token"
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "Erzeugen/Ansehen" msgstr "Erzeugen/Ansehen"
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Zeige zufällige Bücher"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Erlaubte/Verbotene Calibre Spalten hinzufügen" msgstr "Erlaubte/Verbotene Calibre Spalten hinzufügen"
@ -2329,3 +2329,209 @@ msgstr "Kobo Auth URL erzeugen"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Möchten Sie wirklich den Kobo Token löschen?" msgstr "Möchten Sie wirklich den Kobo Token löschen?"
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr ""
#~ "Beliebte Publikationen aus dieser Bibliothek"
#~ " basierend auf Anzahl der Downloads."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Beliebte Veröffentlichungen dieses Katalogs basierend auf Bewertung."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Die neuesten Bücher"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Zufällige Bücher"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Bücher nach Autoren sortiert"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Bücher nach Verlegern sortiert"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Bücher nach Kategorien sortiert"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Bücher nach Serien sortiert"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr "Bücher nach Sprache sortiert"
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr "Bücher nach Bewertungen sortiert"
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr "Bücher nach Dateiformaten sortiert"
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr "Bücher in Bücherregalen organisiert"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -86,7 +86,9 @@ msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido"
#: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725 #: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario." msgstr ""
"Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de "
"usuario."
#: cps/admin.py:721 #: cps/admin.py:721
#, python-format #, python-format
@ -267,7 +269,9 @@ msgstr "Metadatos actualizados correctamente"
#: cps/editbooks.py:534 #: cps/editbooks.py:534
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Error al editar el libro, por favor compruebe el fichero de registro (logfile) para tener más detalles" msgstr ""
"Error al editar el libro, por favor compruebe el fichero de registro "
"(logfile) para tener más detalles"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
@ -275,7 +279,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -308,12 +314,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "La instalación de Google Drive no se ha completado, intente desactivar y activar Google Drive nuevamente" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"La instalación de Google Drive no se ha completado, intente desactivar y "
"activar Google Drive nuevamente"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "El dominio de devolución de llamada no se ha verificado, siga los pasos para verificar el dominio en la consola de desarrollador de Google" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"El dominio de devolución de llamada no se ha verificado, siga los pasos "
"para verificar el dominio en la consola de desarrollador de Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -374,22 +388,30 @@ msgstr "Correo electrónico: %(book)s"
#: cps/helper.py:215 #: cps/helper.py:215
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "El fichero solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?" msgstr ""
"El fichero solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con "
"los permisos?"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s" msgstr ""
"El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: "
"%(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:332
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s" msgstr ""
"El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: "
"%(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s" msgstr ""
"Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el "
"error: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -458,7 +480,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Tarea desconocida" msgstr "Tarea desconocida"
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -516,7 +540,9 @@ msgstr "Estante especificado inválido"
#: cps/shelf.py:54 #: cps/shelf.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Lo sentimos, no tiene permisos para agregar un libro al estante: %(shelfname)s" msgstr ""
"Lo sentimos, no tiene permisos para agregar un libro al estante: "
"%(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62 #: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -624,7 +650,7 @@ msgstr "Añadido recientemente"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Mostrar libros recientes" msgstr "Mostrar libros recientes"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Libros populares" msgstr "Libros populares"
@ -632,7 +658,7 @@ msgstr "Libros populares"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Mostrar libros populares" msgstr "Mostrar libros populares"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Libros mejor valorados" msgstr "Libros mejor valorados"
@ -640,8 +666,7 @@ msgstr "Libros mejor valorados"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Mostrar libros mejor valorados" msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos" msgstr "Libros leídos"
@ -649,8 +674,7 @@ msgstr "Libros leídos"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostrar leídos y no leídos" msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libros no leídos" msgstr "Libros no leídos"
@ -666,7 +690,7 @@ msgstr "Descubrir"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Mostrar libros al azar" msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorías" msgstr "Categorías"
@ -674,8 +698,8 @@ msgstr "Categorías"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Mostrar selección de categorías" msgstr "Mostrar selección de categorías"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
@ -683,7 +707,7 @@ msgstr "Series"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Mostrar selección de series" msgstr "Mostrar selección de series"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autores" msgstr "Autores"
@ -691,7 +715,7 @@ msgstr "Autores"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Mostrar selección de autores" msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Editoras" msgstr "Editoras"
@ -699,8 +723,7 @@ msgstr "Editoras"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostrar selección de editores" msgstr "Mostrar selección de editores"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
@ -708,7 +731,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Mostrar selección de idiomas" msgstr "Mostrar selección de idiomas"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Calificaciones" msgstr "Calificaciones"
@ -716,7 +739,7 @@ msgstr "Calificaciones"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Mostrar selección de calificaciones" msgstr "Mostrar selección de calificaciones"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo" msgstr "Formatos de archivo"
@ -733,8 +756,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada" msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haz clic en el botón inferior para actualizar a la versión más reciente." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Una nueva actualización está disponible. Haz clic en el botón inferior "
"para actualizar a la versión más reciente."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -746,8 +773,12 @@ msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo "
"para actualizar a la versión: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
@ -770,7 +801,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Libros populares (los más descargados)" msgstr "Libros populares (los más descargados)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:" msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -820,9 +853,9 @@ msgstr "Lista de formatos"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tareas" msgstr "Tareas"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -877,7 +910,9 @@ msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1120
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico." msgstr ""
"Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo"
" electrónico."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1123
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
@ -894,7 +929,9 @@ msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1155
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor contacte a su administrador" msgstr ""
"No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor "
"contacte a su administrador"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
@ -949,7 +986,9 @@ msgstr "Leer un libro"
#: cps/web.py:1425 #: cps/web.py:1425
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es accesible." msgstr ""
"Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es "
"accesible."
#: cps/worker.py:335 #: cps/worker.py:335
#, python-format #, python-format
@ -961,189 +1000,189 @@ msgstr "Falló Ebook-converter: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen falló con error %(error)s. Mensaje: %(message)s" msgstr "Kindlegen falló con error %(error)s. Mensaje: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Lista de usuarios" msgstr "Lista de usuarios"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nickname" msgstr "Nickname"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administración" msgstr "Administración"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Ver libros electrónicos" msgstr "Ver libros electrónicos"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subir archivo" msgstr "Subir archivo"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Ajustes SMTP del servidor de correo electrónico" msgstr "Ajustes SMTP del servidor de correo electrónico"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "Servidor SMTP" msgstr "Servidor SMTP"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "Puerto SMTP" msgstr "Puerto SMTP"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "Login SMTP" msgstr "Login SMTP"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Desde el correo" msgstr "Desde el correo"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Cambiar parámetros SMTP" msgstr "Cambiar parámetros SMTP"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Dir DB Calibre" msgstr "Dir DB Calibre"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Nivel de registro" msgstr "Nivel de registro"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Puerto" msgstr "Puerto"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Libros por página" msgstr "Libros por página"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Subiendo" msgstr "Subiendo"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Navegación anónima" msgstr "Navegación anónima"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Registro público" msgstr "Registro público"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Inicio de sesión remoto" msgstr "Inicio de sesión remoto"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administración" msgstr "Administración"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Ver archivos de registro" msgstr "Ver archivos de registro"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Reconectar a la BD Calibre" msgstr "Reconectar a la BD Calibre"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar Calibre-Web" msgstr "Reiniciar Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Detener Calibre-Web" msgstr "Detener Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Actualizar" msgstr "Actualizar"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Versión actual" msgstr "Versión actual"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Comprobar actualizaciones" msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Realizar actualización" msgstr "Realizar actualización"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "¿Realmente quiere reiniciar Calibre-Web?" msgstr "¿Realmente quiere reiniciar Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1152,11 +1191,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "¿Realmente quiere detener Calibre-Web?" msgstr "¿Realmente quiere detener Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Actualizando. Por favor, no recargue la página" msgstr "Actualizando. Por favor, no recargue la página"
@ -1245,8 +1284,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Clasificación" msgstr "Clasificación"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "URL de la portada (jpg, la portada es descargada y almacenada en la base de datos, el campo está vacío de nuevo)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"URL de la portada (jpg, la portada es descargada y almacenada en la base "
"de datos, el campo está vacío de nuevo)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1389,11 +1432,15 @@ msgstr "Puerto del servidor"
#: cps/templates/config_edit.html:91 #: cps/templates/config_edit.html:91
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Ubicación del archivo de certificado SSL (dejar en blanco si no hay un servidor SSL)" msgstr ""
"Ubicación del archivo de certificado SSL (dejar en blanco si no hay un "
"servidor SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:95 #: cps/templates/config_edit.html:95
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Ubicación del archivo clave SSL (dejar en blanco si no hay un servidor SSL)" msgstr ""
"Ubicación del archivo clave SSL (dejar en blanco si no hay un servidor "
"SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:99 #: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Update Channel" msgid "Update Channel"
@ -1421,7 +1468,9 @@ msgstr "Configuración del archivo de registro"
#: cps/templates/config_edit.html:131 #: cps/templates/config_edit.html:131
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Ubicación y nombre del archivo de registro (si no se especifica será calibre-web.log)" msgstr ""
"Ubicación y nombre del archivo de registro (si no se especifica será "
"calibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:136 #: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Access Log" msgid "Enable Access Log"
@ -1429,7 +1478,9 @@ msgstr "Habilitar registro de acceso"
#: cps/templates/config_edit.html:139 #: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "Ubicación y nombre del archivo de registro de acceso (access.log no tiene ninguna entrada)" msgstr ""
"Ubicación y nombre del archivo de registro de acceso (access.log no tiene"
" ninguna entrada)"
#: cps/templates/config_edit.html:150 #: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration" msgid "Feature Configuration"
@ -1609,7 +1660,9 @@ msgstr "Número de libros aleatorios a mostrar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 #: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Número de autores para mostrar antes de ocultar (0 = desactivar la ocultación)" msgstr ""
"Número de autores para mostrar antes de ocultar (0 = desactivar la "
"ocultación)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme" msgid "Theme"
@ -1779,15 +1832,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar esta regla de dominio?" msgstr "¿Realmente quiere eliminar esta regla de dominio?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,70 +1848,6 @@ msgstr "Volver al inicio"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Grupo por serie" msgstr "Grupo por serie"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Publicaciones mas populares para este catálogo basadas en las descargas."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Publicaciones populares del catálogo basados en la clasificación."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Libros recientes"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Libros al azar"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Libros ordenados por autor"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Libros ordenados por editor"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Libros ordenados por categorías"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Libros ordenados por series"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
@ -1918,6 +1898,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navegar" msgstr "Navegar"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Sus estantes" msgstr "Sus estantes"
@ -1930,6 +1918,10 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Previo" msgstr "Previo"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Detalles del libro" msgstr "Detalles del libro"
@ -2133,7 +2125,9 @@ msgstr "Utiliza tu otro dispositivo, inicia sesión y visita"
#: cps/templates/remote_login.html:10 #: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Una vez que lo realice, iniciará sesión automáticamente en ese dispositivo." msgstr ""
"Una vez que lo realice, iniciará sesión automáticamente en ese "
"dispositivo."
#: cps/templates/remote_login.html:13 #: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
@ -2311,6 +2305,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2331,3 +2329,209 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr ""
#~ "Publicaciones mas populares para este "
#~ "catálogo basadas en las descargas."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Publicaciones populares del catálogo basados en la clasificación."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Libros recientes"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Libros al azar"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Libros ordenados por autor"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Libros ordenados por editor"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Libros ordenados por categorías"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Libros ordenados por series"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -229,7 +229,9 @@ msgstr "muokkaa metadataa"
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569 #: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla" msgstr ""
"Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien "
"listalla"
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573 #: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
@ -273,7 +275,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -306,12 +310,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive "
"käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi "
"sen googlen kehittäjäkonsolissa"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -377,17 +389,23 @@ msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr ""
"Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui "
"virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:332
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kirjailijan muuttaminen arvosta: \"%(src)s\" arvoon \"%(dest)s\" epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr ""
"Kirjailijan muuttaminen arvosta: \"%(src)s\" arvoon \"%(dest)s\" "
"epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr ""
"Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui "
"virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -456,7 +474,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Tuntematon tehtävä: " msgstr "Tuntematon tehtävä: "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -514,7 +534,9 @@ msgstr "Virheellinen hylly valittu"
#: cps/shelf.py:54 #: cps/shelf.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(shelfname)s" msgstr ""
"Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: "
"%(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62 #: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -622,7 +644,7 @@ msgstr "Viimeksi lisätty"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat" msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Kuumat kirjat" msgstr "Kuumat kirjat"
@ -630,7 +652,7 @@ msgstr "Kuumat kirjat"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Näytä kuumat kirjat" msgstr "Näytä kuumat kirjat"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat" msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
@ -638,8 +660,7 @@ msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat" msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Luetut kirjat" msgstr "Luetut kirjat"
@ -647,8 +668,7 @@ msgstr "Luetut kirjat"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat" msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Lukemattomat kirjat" msgstr "Lukemattomat kirjat"
@ -664,7 +684,7 @@ msgstr "Löydä"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat" msgstr "Kategoriat"
@ -672,8 +692,8 @@ msgstr "Kategoriat"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Näytä kategoriavalinta" msgstr "Näytä kategoriavalinta"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sarjat" msgstr "Sarjat"
@ -681,7 +701,7 @@ msgstr "Sarjat"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Näytä sarjavalinta" msgstr "Näytä sarjavalinta"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Kirjailijat" msgstr "Kirjailijat"
@ -689,7 +709,7 @@ msgstr "Kirjailijat"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Näytä kirjailijavalinta" msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat" msgstr "Julkaisijat"
@ -697,8 +717,7 @@ msgstr "Julkaisijat"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Näytä julkaisijavalinta" msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Kielet" msgstr "Kielet"
@ -706,7 +725,7 @@ msgstr "Kielet"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Näytä keilivalinta" msgstr "Näytä keilivalinta"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Arvostelut" msgstr "Arvostelut"
@ -714,7 +733,7 @@ msgstr "Arvostelut"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Näytä arvosteluvalinta" msgstr "Näytä arvosteluvalinta"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Tiedotomuodot" msgstr "Tiedotomuodot"
@ -731,8 +750,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio" msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi "
"uusimpaan versioon."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -744,8 +767,12 @@ msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi "
"versioon: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
@ -768,7 +795,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)" msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -818,9 +847,9 @@ msgstr "Tiedostomuotolistaus"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät" msgstr "Tehtävät"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hae" msgstr "Hae"
@ -959,189 +988,189 @@ msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen epäonnistui virheeseen %(error)s. Viesti: %(message)s" msgstr "Kindlegen epäonnistui virheeseen %(error)s. Viesti: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Käyttäjälista" msgstr "Käyttäjälista"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Lempinimi" msgstr "Lempinimi"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "Sähköposti" msgstr "Sähköposti"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito" msgstr "Ylläpito"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lataa" msgstr "Lataa"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Näytä ekirjat" msgstr "Näytä ekirjat"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset" msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP palvein" msgstr "SMTP palvein"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP portti" msgstr "SMTP portti"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP tunnus" msgstr "SMTP tunnus"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Lähettäjän sähköposti" msgstr "Lähettäjän sähköposti"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Muuta SMTP asetuksia" msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre DB hakemisto" msgstr "Calibre DB hakemisto"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Lokitaso" msgstr "Lokitaso"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Portti" msgstr "Portti"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Kirjaa sivulla" msgstr "Kirjaa sivulla"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Lähetetään" msgstr "Lähetetään"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Nimetön selaus" msgstr "Nimetön selaus"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Julkinen rekisteröinti" msgstr "Julkinen rekisteröinti"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Etäkirjautuminen" msgstr "Etäkirjautuminen"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Ylläpito" msgstr "Ylläpito"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Katsele lokitiedostoja" msgstr "Katsele lokitiedostoja"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB" msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web" msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Sammuta Calibre-Web" msgstr "Sammuta Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Päivitä" msgstr "Päivitä"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat" msgstr "Yksityiskohdat"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Nykyinen versio" msgstr "Nykyinen versio"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Tarkista päivitykset" msgstr "Tarkista päivitykset"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Päivitä" msgstr "Päivitä"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1150,11 +1179,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?" msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua" msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua"
@ -1243,8 +1272,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu" msgstr "Arvostelu"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä "
"jää uudelleen tyhjäksi)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1777,15 +1810,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Haluatko todellakin poistaa tämän domainin säännön?" msgstr "Haluatko todellakin poistaa tämän domainin säännön?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,70 +1826,6 @@ msgstr "Palaa kotiin"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Ryhmitä sarjoittain" msgstr "Ryhmitä sarjoittain"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Viimeisimmät kirjat"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Satunnaisia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Näytä satunnausia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Kirjat kirjailijoittain"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Kirjat julkaisijoittain"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Kirjat kategorioittain"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Kirjat sarjoittain"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
@ -1916,6 +1876,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Selaa" msgstr "Selaa"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Omat hyllysi" msgstr "Omat hyllysi"
@ -1928,6 +1896,10 @@ msgstr "Tietoja"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Edellinen" msgstr "Edellinen"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Kirjan tiedot" msgstr "Kirjan tiedot"
@ -2309,6 +2281,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Näytä satunnausia kirjoja"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2329,3 +2305,207 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Aloita"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Viimeisimmät kirjat"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Satunnaisia kirjoja"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Kirjat kirjailijoittain"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Kirjat julkaisijoittain"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Kirjat kategorioittain"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Kirjat sarjoittain"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -97,7 +97,9 @@ msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
#: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725 #: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom." msgstr ""
"Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce"
" surnom."
#: cps/admin.py:721 #: cps/admin.py:721
#, python-format #, python-format
@ -233,7 +235,9 @@ msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible" msgstr ""
"Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas "
"accessible"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:242
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
@ -242,7 +246,9 @@ msgstr "modifier les métadonnées"
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569 #: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur" msgstr ""
"Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée "
"sur ce serveur"
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573 #: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
@ -278,7 +284,9 @@ msgstr "Les métadonnées ont bien été mise à jour"
#: cps/editbooks.py:534 #: cps/editbooks.py:534
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Erreur dédition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails" msgstr ""
"Erreur dédition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus "
"de détails"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
@ -286,7 +294,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -311,7 +321,9 @@ msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
#: cps/editbooks.py:746 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s" msgstr ""
"Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers"
" %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:750 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
@ -319,12 +331,21 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "La configuration de Google Drive nest pas terminée, essayez de désactiver et dactiver à nouveau Google Drive." "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"La configuration de Google Drive nest pas terminée, essayez de "
"désactiver et dactiver à nouveau Google Drive."
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, Veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, Veuillez "
"suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de"
" développement de Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -390,17 +411,23 @@ msgstr "Le fichier demandé na pu être lu. Problème de permission daccè
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr ""
"Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : "
"%(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:332
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renommer lauteur de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr ""
"Renommer lauteur de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : "
"%(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr ""
"La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a"
" échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -469,7 +496,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Tâche inconnue : " msgstr "Tâche inconnue : "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -527,7 +556,9 @@ msgstr "Létagère indiquée est invalide"
#: cps/shelf.py:54 #: cps/shelf.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à ajouter un livre dans létagère %(shelfname)s" msgstr ""
"Désolé, vous nêtes pas autorisé à ajouter un livre dans létagère "
"%(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62 #: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -575,7 +606,9 @@ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
#: cps/shelf.py:190 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s" msgstr ""
"Désolé, vous nêtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : "
"%(sname)s"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252 #: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
#, python-format #, python-format
@ -616,7 +649,9 @@ msgstr "Étagère : '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:330 #: cps/shelf.py:330
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture de létagère. Elle nexiste plus ou nest plus accessible" msgstr ""
"Erreur à louverture de létagère. Elle nexiste plus ou nest plus "
"accessible"
#: cps/shelf.py:368 #: cps/shelf.py:368
msgid "Hidden Book" msgid "Hidden Book"
@ -635,7 +670,7 @@ msgstr "Ajouts récents"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Afficher les livres récents" msgstr "Afficher les livres récents"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Livres populaires" msgstr "Livres populaires"
@ -643,7 +678,7 @@ msgstr "Livres populaires"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Montrer les livres populaires" msgstr "Montrer les livres populaires"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Livres les mieux notés" msgstr "Livres les mieux notés"
@ -651,8 +686,7 @@ msgstr "Livres les mieux notés"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Montrer les livres les mieux notés" msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Livres lus" msgstr "Livres lus"
@ -660,8 +694,7 @@ msgstr "Livres lus"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Montrer lu et non-lu" msgstr "Montrer lu et non-lu"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Livres non-lus" msgstr "Livres non-lus"
@ -677,7 +710,7 @@ msgstr "Découvrir"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Montrer des livres au hasard" msgstr "Montrer des livres au hasard"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Catégories" msgstr "Catégories"
@ -685,8 +718,8 @@ msgstr "Catégories"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Montrer la sélection par catégories" msgstr "Montrer la sélection par catégories"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Séries" msgstr "Séries"
@ -694,7 +727,7 @@ msgstr "Séries"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Montrer la sélection par séries" msgstr "Montrer la sélection par séries"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Auteurs" msgstr "Auteurs"
@ -702,7 +735,7 @@ msgstr "Auteurs"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Montrer la sélection par auteur" msgstr "Montrer la sélection par auteur"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Editeurs" msgstr "Editeurs"
@ -710,8 +743,7 @@ msgstr "Editeurs"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Montrer la sélection par éditeur" msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Langues" msgstr "Langues"
@ -719,7 +751,7 @@ msgstr "Langues"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Montrer la sélection par langue" msgstr "Montrer la sélection par langue"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
@ -727,7 +759,7 @@ msgstr "Notes"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Afficher la sélection des notes" msgstr "Afficher la sélection des notes"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Format de fichier" msgstr "Format de fichier"
@ -741,11 +773,17 @@ msgstr "Données inattendues lors de la lecture des informations de mise à jour
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version installée" msgstr ""
"Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version "
"installée"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la dernière version." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous"
" pour charger la dernière version."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -757,8 +795,12 @@ msgstr "Aucune information concernant cette version nest disponible"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous"
" pour charger la version %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
@ -781,8 +823,12 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)" msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :" "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr ""
"Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est "
"pas accessible :"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
#, python-format #, python-format
@ -831,9 +877,9 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tâches" msgstr "Tâches"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Chercher" msgstr "Chercher"
@ -862,7 +908,9 @@ msgstr "recherche"
#: cps/web.py:1060 #: cps/web.py:1060
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers %(kindlemail)s" msgstr ""
"Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers "
"%(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1064 #: cps/web.py:1064
#, python-format #, python-format
@ -905,7 +953,9 @@ msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1155
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur" msgstr ""
"Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter"
" votre administrateur"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
@ -960,7 +1010,9 @@ msgstr "Lire un livre"
#: cps/web.py:1425 #: cps/web.py:1425
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Erreur lors de louverture dun eBook. Le fichier nexiste pas ou le fichier nest pas accessible." msgstr ""
"Erreur lors de louverture dun eBook. Le fichier nexiste pas ou le "
"fichier nest pas accessible."
#: cps/worker.py:335 #: cps/worker.py:335
#, python-format #, python-format
@ -970,191 +1022,193 @@ msgstr "La commande ebook-convert a échouée : %(error)s"
#: cps/worker.py:346 #: cps/worker.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "La commande Kindlegen a échouée avec le code derreur : %(error)s et le message : %(message)s" msgstr ""
"La commande Kindlegen a échouée avec le code derreur : %(error)s et le "
"message : %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Liste des utilisateurs" msgstr "Liste des utilisateurs"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Surnom" msgstr "Surnom"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "Courriel" msgstr "Courriel"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Afficher les Ebooks" msgstr "Afficher les Ebooks"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Téléverser" msgstr "Téléverser"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Éditer" msgstr "Éditer"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur SMTP" msgstr "Paramètres du serveur SMTP"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "Adresse du serveur SMTP" msgstr "Adresse du serveur SMTP"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "Port du serveur SMTP" msgstr "Port du serveur SMTP"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "Compte utilisateur SMTP" msgstr "Compte utilisateur SMTP"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Expéditeur des courriels" msgstr "Expéditeur des courriels"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Modifier les paramètres SMTP" msgstr "Modifier les paramètres SMTP"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Répertoire de la base de donnée Calibre" msgstr "Répertoire de la base de donnée Calibre"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Niveau de journalisation" msgstr "Niveau de journalisation"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Livres par page" msgstr "Livres par page"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Téléversement de fichier" msgstr "Téléversement de fichier"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Navigation anonyme" msgstr "Navigation anonyme"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Inscription public" msgstr "Inscription public"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Connexion (\"magic link\")" msgstr "Connexion (\"magic link\")"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Afficher les fichiers journaux" msgstr "Afficher les fichiers journaux"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Se reconnecter à Calibre-Web" msgstr "Se reconnecter à Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer Calibre-Web" msgstr "Redémarrer Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Arrêter Calibre-Web" msgstr "Arrêter Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mise à jour de Calibre-Web" msgstr "Mise à jour de Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Détails"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Version actuellement installée" msgstr "Version actuellement installée"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Rechercher les mise à jour" msgstr "Rechercher les mise à jour"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Effectuer la mise à jour" msgstr "Effectuer la mise à jour"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer Calibre-Web?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1163,11 +1217,11 @@ msgstr "Oui"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Voulez-Vous vraiment arrêter Calibre-Web?" msgstr "Voulez-Vous vraiment arrêter Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Mise à jour en cours, ne pas rafraîchir la page" msgstr "Mise à jour en cours, ne pas rafraîchir la page"
@ -1256,8 +1310,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Évaluation" msgstr "Évaluation"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "URL de la couverture (jpg, la couverture est déposée sur le serveur et sauvegardée en base, ce champ est ensuite remis à vide)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"URL de la couverture (jpg, la couverture est déposée sur le serveur et "
"sauvegardée en base, ce champ est ensuite remis à vide)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1404,7 +1462,9 @@ msgstr "Emplacement du certificat SSL (laisser vide pour les serveurs non SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:95 #: cps/templates/config_edit.html:95
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Emplacement de la clé de chiffrement SSL (laisser vide pour les serveurs non SSL)" msgstr ""
"Emplacement de la clé de chiffrement SSL (laisser vide pour les serveurs "
"non SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:99 #: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Update Channel" msgid "Update Channel"
@ -1440,7 +1500,9 @@ msgstr "Activer le journal des accès"
#: cps/templates/config_edit.html:139 #: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "Emplacement et nom du fichier journal daccès (access.log pour aucune entrée)" msgstr ""
"Emplacement et nom du fichier journal daccès (access.log pour aucune "
"entrée)"
#: cps/templates/config_edit.html:150 #: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration" msgid "Feature Configuration"
@ -1790,15 +1852,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer cette règle de domaine ?" msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer cette règle de domaine ?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1815,70 +1868,6 @@ msgstr "Retour à laccueil"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Grouper par série" msgstr "Grouper par série"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Publications populaires depuis le catalogue basées sur les téléchargements."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Publications populaires de ce catalogue sur la base de notes."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Les derniers livres"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Livres au hasard"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Montrer des livres au hasard"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Livres classés par auteur"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Livres classés par éditeur"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Livres classés par catégorie"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Livres classés par série"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
@ -1929,6 +1918,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Explorer" msgstr "Explorer"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Vos étagères" msgstr "Vos étagères"
@ -1941,6 +1938,10 @@ msgstr "À propos"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Précédent" msgstr "Précédent"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Détails du livre" msgstr "Détails du livre"
@ -2016,7 +2017,9 @@ msgstr "Catalogue de livres électroniques Calibre-Web"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts." msgstr ""
"Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont "
"ouverts."
#: cps/templates/readcbr.html:88 #: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -2322,6 +2325,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Montrer des livres au hasard"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2342,3 +2349,209 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Démarrer"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr ""
#~ "Publications populaires depuis le catalogue"
#~ " basées sur les téléchargements."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Publications populaires de ce catalogue sur la base de notes."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Les derniers livres"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Livres au hasard"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Livres classés par auteur"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Livres classés par éditeur"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Livres classés par catégorie"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Livres classés par série"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -229,7 +229,9 @@ msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569 #: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren." msgstr ""
"A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen "
"a szerveren."
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573 #: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
@ -273,7 +275,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -298,7 +302,9 @@ msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/editbooks.py:746 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" msgstr ""
"A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: "
"%(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:750 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
@ -306,12 +312,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra aktíválni a Google Drive-ot." "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra "
"aktíválni a Google Drive-ot."
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a "
"tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -377,17 +391,23 @@ msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr ""
"A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő"
" hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:332
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr ""
"A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a "
"következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr ""
"\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba"
" miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -456,7 +476,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Ismeretlen feladat:" msgstr "Ismeretlen feladat:"
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -514,7 +536,9 @@ msgstr "A megadott polc érvénytelen!"
#: cps/shelf.py:54 #: cps/shelf.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Elnézést, nem vagy jogosult hozzáadni a könyvet a következő polcra: %(shelfname)s" msgstr ""
"Elnézést, nem vagy jogosult hozzáadni a könyvet a következő polcra: "
"%(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62 #: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -562,7 +586,9 @@ msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:190 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s" msgstr ""
"Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: "
"%(sname)s"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252 #: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
#, python-format #, python-format
@ -622,7 +648,7 @@ msgstr "Legutóbb hozzáadott"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása" msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek" msgstr "Kelendő könyvek"
@ -630,7 +656,7 @@ msgstr "Kelendő könyvek"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek mutatása" msgstr "Kelendő könyvek mutatása"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Legjobb könyvek" msgstr "Legjobb könyvek"
@ -638,8 +664,7 @@ msgstr "Legjobb könyvek"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek" msgstr "Olvasott könyvek"
@ -647,8 +672,7 @@ msgstr "Olvasott könyvek"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot" msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olvasatlan könyvek" msgstr "Olvasatlan könyvek"
@ -664,7 +688,7 @@ msgstr "Felfedezés"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Könyvek találomra mutatása" msgstr "Könyvek találomra mutatása"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
@ -672,8 +696,8 @@ msgstr "Címkék"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Címke választó mutatása" msgstr "Címke választó mutatása"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sorozatok" msgstr "Sorozatok"
@ -681,7 +705,7 @@ msgstr "Sorozatok"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Sorozat választó mutatása" msgstr "Sorozat választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Szerzők" msgstr "Szerzők"
@ -689,7 +713,7 @@ msgstr "Szerzők"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Szerző választó mutatása" msgstr "Szerző választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók" msgstr "Kiadók"
@ -697,8 +721,7 @@ msgstr "Kiadók"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Kiadó választó mutatása" msgstr "Kiadó választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
@ -706,7 +729,7 @@ msgstr "Nyelvek"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Nyelv választó mutatása" msgstr "Nyelv választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -714,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr ""
@ -731,8 +754,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve." msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére" "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió "
"frissítésére"
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -744,8 +771,12 @@ msgstr "Nincs információ a kiadásról."
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a "
"következő verzióra: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
@ -768,8 +799,12 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)" msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr ""
"Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető"
" el:"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
#, python-format #, python-format
@ -818,9 +853,9 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok" msgstr "Feladatok"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
@ -957,191 +992,193 @@ msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s"
#: cps/worker.py:346 #: cps/worker.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: %(message)s" msgstr ""
"A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: "
"%(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Felhasználók listája" msgstr "Felhasználók listája"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Felhasználói név" msgstr "Felhasználói név"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések" msgstr "Letöltések"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Rendszergazda" msgstr "Rendszergazda"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés" msgstr "Feltöltés"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások" msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP szervernév" msgstr "SMTP szervernév"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP port" msgstr "SMTP port"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP felhasználó" msgstr "SMTP felhasználó"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Küldő e-mail cím" msgstr "Küldő e-mail cím"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP beállítások változtatása" msgstr "SMTP beállítások változtatása"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció" msgstr "Konfiguráció"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre adatbázis mappája:" msgstr "Calibre adatbázis mappája:"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Naplózás szintje:" msgstr "Naplózás szintje:"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port:" msgstr "Port:"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Könyvek oldalanként:" msgstr "Könyvek oldalanként:"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Feltöltés:" msgstr "Feltöltés:"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:" msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Nyílvános regisztráció:" msgstr "Nyílvános regisztráció:"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Távoli belépés:" msgstr "Távoli belépés:"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció" msgstr "Adminisztráció"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz" msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása" msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "A Calibre adatbázis leállítása" msgstr "A Calibre adatbázis leállítása"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzió" msgstr "Verzió"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Részletek" msgstr "Részletek"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Jelenlegi verzió" msgstr "Jelenlegi verzió"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Frissítés keresése" msgstr "Frissítés keresése"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Frissítés elkezdése" msgstr "Frissítés elkezdése"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?" msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1150,11 +1187,11 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?" msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt" msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt"
@ -1243,8 +1280,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Értékelés" msgstr "Értékelés"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra"
" üres lesz utána)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1777,15 +1818,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?" msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,70 +1834,6 @@ msgstr "Vissza a kezdőlapra"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "A legfrissebb könyvek"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Könyvek találomra"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mutass könyveket találomra"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Könyvek kiadók szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Könyvek címke szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap" msgstr "Kezdőlap"
@ -1916,6 +1884,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Böngészés" msgstr "Böngészés"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Saját polcok" msgstr "Saját polcok"
@ -1928,6 +1904,10 @@ msgstr "Névjegy"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Előző" msgstr "Előző"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Könyv részletei" msgstr "Könyv részletei"
@ -2309,6 +2289,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mutass könyveket találomra"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2329,3 +2313,207 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Kezdés"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "A legfrissebb könyvek"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Könyvek találomra"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Könyvek kiadók szerint rendezve"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Könyvek címke szerint rendezve"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -219,7 +219,9 @@ msgstr "non configurato"
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr ""
"Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è "
"accessibile"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:242
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
@ -264,7 +266,9 @@ msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo"
#: cps/editbooks.py:534 #: cps/editbooks.py:534
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file di registro (logfile)" msgstr ""
"Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file "
"di registro (logfile)"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
@ -272,8 +276,12 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: " "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr ""
"Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di "
"cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
#, python-format #, python-format
@ -292,7 +300,9 @@ msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione, necessari alla conversione, mancano" msgstr ""
"Il formato sorgente o quello di destinazione, necessari alla conversione,"
" mancano"
#: cps/editbooks.py:746 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
@ -305,12 +315,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "La configurazione di Google Drive non è stata completata correttamente. Prova a disattivare e riattivare nuovamente Google Drive" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"La configurazione di Google Drive non è stata completata correttamente. "
"Prova a disattivare e riattivare nuovamente Google Drive"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il "
"necessario per verificare il dominio nella developer console di Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -376,17 +394,23 @@ msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr ""
"La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con "
"l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:332
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr ""
"La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con "
"l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr ""
"La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata"
" con l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -412,7 +436,9 @@ msgstr "Errore nel salvare il file della copertina"
#: cps/helper.py:530 #: cps/helper.py:530
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp sono supportati per le copertine" msgstr ""
"Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp sono supportati per le "
"copertine"
#: cps/helper.py:544 #: cps/helper.py:544
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
@ -455,8 +481,12 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Processo sconosciuto: " msgstr "Processo sconosciuto: "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
msgstr "Per favore, per ottenere un valido api-endpoint per Kobo, accedi a Calibre-web non da localhost" "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr ""
"Per favore, per ottenere un valido api-endpoint per Kobo, accedi a "
"Calibre-web non da localhost"
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
@ -513,7 +543,9 @@ msgstr "Lo scaffale specificato non è valido"
#: cps/shelf.py:54 #: cps/shelf.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale: %(shelfname)s" msgstr ""
"Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale: "
"%(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62 #: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -561,7 +593,9 @@ msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:190 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s" msgstr ""
"Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: "
"%(sname)s"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252 #: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
#, python-format #, python-format
@ -602,7 +636,9 @@ msgstr "Scaffale: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:330 #: cps/shelf.py:330
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile" msgstr ""
"Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è "
"accessibile"
#: cps/shelf.py:368 #: cps/shelf.py:368
msgid "Hidden Book" msgid "Hidden Book"
@ -621,7 +657,7 @@ msgstr "Aggiunti recentemente"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più recenti" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più recenti"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Libri popolari" msgstr "Libri popolari"
@ -629,7 +665,7 @@ msgstr "Libri popolari"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più popolari" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più popolari"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Libri meglio valutati" msgstr "Libri meglio valutati"
@ -637,8 +673,7 @@ msgstr "Libri meglio valutati"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libri da leggere" msgstr "Libri da leggere"
@ -646,8 +681,7 @@ msgstr "Libri da leggere"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libri non letti" msgstr "Libri non letti"
@ -663,7 +697,7 @@ msgstr "Per scoprire"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente" msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorie" msgstr "Categorie"
@ -671,8 +705,8 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serie" msgstr "Serie"
@ -680,7 +714,7 @@ msgstr "Serie"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle serie" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle serie"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autori" msgstr "Autori"
@ -688,7 +722,7 @@ msgstr "Autori"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Editori" msgstr "Editori"
@ -696,8 +730,7 @@ msgstr "Editori"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Lingue" msgstr "Lingue"
@ -705,7 +738,7 @@ msgstr "Lingue"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle lingue" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle lingue"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Valutazioni" msgstr "Valutazioni"
@ -713,7 +746,7 @@ msgstr "Valutazioni"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione della valutazione" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione della valutazione"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formati file" msgstr "Formati file"
@ -730,8 +763,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. L'ultima versione è già installata" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. L'ultima versione è già installata"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per "
"aggiornare all'ultima versione."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -743,8 +780,12 @@ msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per "
"aggiornare alla versione: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
@ -767,8 +808,12 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "I libri più richiesti" msgstr "I libri più richiesti"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
msgstr "Oops! Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile" "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr ""
"Oops! Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste"
" o il file non è accessibile"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
#, python-format #, python-format
@ -817,9 +862,9 @@ msgstr "Elenco dei formati"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Compito" msgstr "Compito"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
@ -891,7 +936,9 @@ msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1155
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Non posso collegarmi. Il server LDAP non è raggiungibile, per favore contatta l'amministratore" msgstr ""
"Non posso collegarmi. Il server LDAP non è raggiungibile, per favore "
"contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
@ -937,7 +984,9 @@ msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480 #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:" msgstr ""
"Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è "
"accessibile:"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409
#: cps/web.py:1414 #: cps/web.py:1414
@ -946,7 +995,9 @@ msgstr "Leggi un libro"
#: cps/web.py:1425 #: cps/web.py:1425
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile." msgstr ""
"Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è "
"accessibile."
#: cps/worker.py:335 #: cps/worker.py:335
#, python-format #, python-format
@ -958,189 +1009,189 @@ msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen ha restituito l'errore %(error)s. Messaggio: %(message)s" msgstr "Kindlegen ha restituito l'errore %(error)s. Messaggio: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Elenco utenti" msgstr "Elenco utenti"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Utente" msgstr "Utente"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Invia all'email di Kindle" msgstr "Invia all'email di Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Downloads" msgstr "Downloads"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Vedi libri" msgstr "Vedi libri"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Configurazione server SMTP" msgstr "Configurazione server SMTP"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "indirizzo server SMTP" msgstr "indirizzo server SMTP"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "porta SMTP" msgstr "porta SMTP"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "login SMTP" msgstr "login SMTP"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "E-mail da" msgstr "E-mail da"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni SMTP" msgstr "Modifica le impostazioni SMTP"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione" msgstr "Configurazione"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Cartella del database di Calibre" msgstr "Cartella del database di Calibre"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Livello di log" msgstr "Livello di log"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Libri per pagina" msgstr "Libri per pagina"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Uploads" msgstr "Uploads"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Navigazione anonima" msgstr "Navigazione anonima"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Registrazione pubblica" msgstr "Registrazione pubblica"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Magic Link Login remoto" msgstr "Magic Link Login remoto"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Login reverse proxy" msgstr "Login reverse proxy"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "Nome intestazione reverse proxy" msgstr "Nome intestazione reverse proxy"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Edita la configurazione di base" msgstr "Edita la configurazione di base"
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Edita la configurazione dell'interfaccia utente" msgstr "Edita la configurazione dell'interfaccia utente"
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione" msgstr "Amministrazione"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Visualizza Logfile" msgstr "Visualizza Logfile"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Ricollega al database di Calibre" msgstr "Ricollega al database di Calibre"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Riavvia Calibre-Web" msgstr "Riavvia Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Arresta Calibre-Web" msgstr "Arresta Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento" msgstr "Aggiornamento"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versione" msgstr "Versione"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Dettagli" msgstr "Dettagli"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Versione attuale" msgstr "Versione attuale"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Ricerca aggiornamenti" msgstr "Ricerca aggiornamenti"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Esegui l'aggiornamento" msgstr "Esegui l'aggiornamento"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Vuoi veramente riavviare Calibre-Web?" msgstr "Vuoi veramente riavviare Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1149,11 +1200,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Vuoi veramente arrestare Calibre-Web?" msgstr "Vuoi veramente arrestare Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Aggiornamento, non ricaricare la pagina." msgstr "Aggiornamento, non ricaricare la pagina."
@ -1242,8 +1293,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Valutazione" msgstr "Valutazione"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, la copertina viene caricata e salvata nel database)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"Carica la copertina da URL (jpg, la copertina viene caricata e salvata "
"nel database)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1386,11 +1441,15 @@ msgstr "Porta del server"
#: cps/templates/config_edit.html:91 #: cps/templates/config_edit.html:91
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Percorso del Certfile SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" msgstr ""
"Percorso del Certfile SSL (lascia vuoto per una configurazione del server"
" senza SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:95 #: cps/templates/config_edit.html:95
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Percorso del Keyfile SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" msgstr ""
"Percorso del Keyfile SSL (lascia vuoto per una configurazione del server "
"senza SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:99 #: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Update Channel" msgid "Update Channel"
@ -1606,7 +1665,9 @@ msgstr "Numero di libri casuali da mostrare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 #: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita mascheramento)" msgstr ""
"Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita "
"mascheramento)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme" msgid "Theme"
@ -1776,18 +1837,11 @@ msgstr "Dominii bloccati per la registrazione (Blacklist)"
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questa regola di dominio?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questa regola di dominio?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o edita):" msgstr ""
"Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o"
" edita):"
#: cps/templates/http_error.html:38 #: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue" msgid "Create Issue"
@ -1801,70 +1855,6 @@ msgstr "Ritorna alla pagina principale"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Raggruppa per serie" msgstr "Raggruppa per serie"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base ai download."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base alle valutazioni."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "Libri aggiunti di recente"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Gli ultimi libri"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Libri presentati aleatoriamente"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostra libri casualmente"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Libri ordinati per autore"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Libri ordinati per editore"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Libri ordinati per categoria"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Libri ordinati per serie"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Libri ordinati per lingua"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Libri ordinati per valutazione"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Libri ordinati per formato"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
@ -1915,6 +1905,14 @@ msgstr "Per favore non ricaricare la pagina"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Naviga" msgstr "Naviga"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "I tuoi scaffali" msgstr "I tuoi scaffali"
@ -1927,6 +1925,10 @@ msgstr "Informazioni su"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Precedente" msgstr "Precedente"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Dettagli del libro" msgstr "Dettagli del libro"
@ -2130,7 +2132,9 @@ msgstr "Utilizza il tuo altro apparecchio, accedi e visita"
#: cps/templates/remote_login.html:10 #: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Una volta completato, verrai automaticamente connesso con questo dispositivo." msgstr ""
"Una volta completato, verrai automaticamente connesso con questo "
"dispositivo."
#: cps/templates/remote_login.html:13 #: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
@ -2308,6 +2312,10 @@ msgstr "Token Kobo Sync"
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "Crea/Visualizza" msgstr "Crea/Visualizza"
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostra libri casualmente"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Aggiungi valori personali nelle colonne permessi/negati" msgstr "Aggiungi valori personali nelle colonne permessi/negati"
@ -2328,3 +2336,207 @@ msgstr "Genera un URL di autenticazione per Kobo"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo token di Kobo?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo token di Kobo?"
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Inizio"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base ai download."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base alle valutazioni."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr "Libri aggiunti di recente"
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Gli ultimi libri"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Libri presentati aleatoriamente"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Libri ordinati per autore"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Libri ordinati per editore"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Libri ordinati per categoria"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Libri ordinati per serie"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr "Libri ordinati per lingua"
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr "Libri ordinati per valutazione"
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr "Libri ordinati per formato"
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -273,7 +273,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -306,11 +308,15 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s" msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください" msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください" msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
@ -456,7 +462,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "不明なタスク: " msgstr "不明なタスク: "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -622,7 +630,7 @@ msgstr "最近追加した本"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "最近追加された本を表示" msgstr "最近追加された本を表示"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "人気の本" msgstr "人気の本"
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "人気の本"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -638,8 +646,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本" msgstr "読んだ本"
@ -647,8 +654,7 @@ msgstr "読んだ本"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示" msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本" msgstr "未読の本"
@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "見つける"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示" msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ" msgstr "カテゴリ"
@ -672,8 +678,8 @@ msgstr "カテゴリ"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示" msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "シリーズ" msgstr "シリーズ"
@ -681,7 +687,7 @@ msgstr "シリーズ"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "シリーズ選択を表示" msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "著者" msgstr "著者"
@ -689,7 +695,7 @@ msgstr "著者"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示" msgstr "著者選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
@ -697,8 +703,7 @@ msgstr "出版社"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示" msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "言語" msgstr "言語"
@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "言語"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示" msgstr "言語選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -714,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr ""
@ -731,7 +736,9 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています" msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。" msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
@ -744,7 +751,9 @@ msgstr "リリース情報がありません"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。" msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
@ -768,7 +777,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -818,9 +829,9 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "タスク" msgstr "タスク"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
@ -959,189 +970,189 @@ msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen が失敗しました。エラー: %(error)s, メッセージ: %(message)s" msgstr "Kindlegen が失敗しました。エラー: %(error)s, メッセージ: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "ユーザ名" msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理者" msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ダウンロード" msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "アップロード" msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編集" msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "暗号化" msgstr "暗号化"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更" msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル" msgstr "ログレベル"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "ポート番号" msgstr "ポート番号"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "管理" msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "アップデート" msgstr "アップデート"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "バージョン" msgstr "バージョン"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "現在のバージョン" msgstr "現在のバージョン"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行" msgstr "更新を実行"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1150,11 +1161,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "" msgstr ""
@ -1243,7 +1254,9 @@ msgid "Rating"
msgstr "評価" msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
"Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
@ -1777,15 +1790,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,70 +1806,6 @@ msgstr ""
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "ランダム"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者名順"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "出版社順"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "カテゴリ順"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "シリーズ順"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ホーム" msgstr "ホーム"
@ -1916,6 +1856,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "閲覧" msgstr "閲覧"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "あなたの本棚" msgstr "あなたの本棚"
@ -1928,6 +1876,10 @@ msgstr "このサイトについて"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "前" msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細" msgstr "本の詳細"
@ -2309,6 +2261,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2329,3 +2285,207 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "開始"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "最新の本"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "ランダム"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "著者名順"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "出版社順"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "カテゴリ順"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "シリーズ順"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -274,7 +274,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -307,12 +309,18 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ "
"សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -457,7 +465,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "ទើបបន្ថែមថ្មីៗ"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព" msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
@ -631,7 +641,7 @@ msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
@ -639,8 +649,7 @@ msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច" msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
@ -648,8 +657,7 @@ msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន" msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន" msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
@ -665,7 +673,7 @@ msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា" msgstr "ប្រភេទនានា"
@ -673,8 +681,8 @@ msgstr "ប្រភេទនានា"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ" msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី" msgstr "ស៊េរី"
@ -682,7 +690,7 @@ msgstr "ស៊េរី"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី" msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ" msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
@ -690,7 +698,7 @@ msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ" msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -698,8 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា" msgstr "ភាសានានា"
@ -707,7 +714,7 @@ msgstr "ភាសានានា"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា" msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr ""
@ -732,7 +739,9 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
@ -745,7 +754,9 @@ msgstr ""
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
@ -769,7 +780,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -819,9 +832,9 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា" msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
@ -960,189 +973,189 @@ msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen បានបរាជ័យដោយមានកំហុស %(error)s. សារ៖ %(message)s" msgstr "Kindlegen បានបរាជ័យដោយមានកំហុស %(error)s. សារ៖ %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់" msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ" msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle" msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "ឯកសារ DLS" msgstr "ឯកសារ DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "រដ្ឋបាល" msgstr "រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ទាញយក" msgstr "ទាញយក"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ" msgstr "អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "កែប្រែ" msgstr "កែប្រែ"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "លេខ port SMTP" msgstr "លេខ port SMTP"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP" msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "ពីអ៊ីមែល" msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP" msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់" msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "ទីតាំង database Calibre" msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "លេខ port" msgstr "លេខ port"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ" msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ" msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ" msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ" msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល" msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "ភ្ជាប់ទៅ database Calibre ម្តងទៀត" msgstr "ភ្ជាប់ទៅ database Calibre ម្តងទៀត"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "បាទ/ចាស" msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1151,11 +1164,11 @@ msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
@ -1244,8 +1257,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ" msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database"
" ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1778,15 +1795,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1803,70 +1811,6 @@ msgstr ""
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
@ -1917,6 +1861,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "រុករក" msgstr "រុករក"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "ធ្នើរបស់អ្នក" msgstr "ធ្នើរបស់អ្នក"
@ -1929,6 +1881,10 @@ msgstr "អំពី"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "មុន" msgstr "មុន"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ" msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"
@ -2310,6 +2266,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2330,3 +2290,207 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 19:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-06 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Ed Driesen <ed.driesen@telenet.be>\n" "Last-Translator: Ed Driesen <ed.driesen@telenet.be>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -85,7 +85,9 @@ msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
#: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725 #: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Er is een bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen." msgstr ""
"Er is een bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam "
"aangetroffen."
#: cps/admin.py:721 #: cps/admin.py:721
#, python-format #, python-format
@ -274,8 +276,12 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet in de tijdelijke map opgeslaan worden" msgstr "Bestand %(filename)s kon niet in de tijdelijke map opgeslaan worden"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
msgstr "Geüpload boek bestaat waarschijnlijk in de bibliotheek, overweeg wijzigingen alvorens opnieuw te proberen: " "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr ""
"Geüpload boek bestaat waarschijnlijk in de bibliotheek, overweeg "
"wijzigingen alvorens opnieuw te proberen: "
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
#, python-format #, python-format
@ -307,12 +313,18 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond; heractiveer Google Drive" msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond; heractiveer Google Drive"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-"
"ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -373,7 +385,9 @@ msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:215 #: cps/helper.py:215
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?" msgstr ""
"Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe "
"gemachtigd?"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
@ -388,7 +402,9 @@ msgstr "Kan de auteursnaam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de naam van het bestand in '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" msgstr ""
"Kan de naam van het bestand in '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': "
"%(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -457,8 +473,12 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Onbekende taak: " msgstr "Onbekende taak: "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
msgstr "Gelieve calibre-web van elders dan localhost te benaderen om een geldige api_endpoint te verkrijgen voor je kobo toestel" "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr ""
"Gelieve calibre-web van elders dan localhost te benaderen om een geldige "
"api_endpoint te verkrijgen voor je kobo toestel"
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
@ -604,7 +624,9 @@ msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:330 #: cps/shelf.py:330
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegankelijk" msgstr ""
"Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is "
"ontoegankelijk"
#: cps/shelf.py:368 #: cps/shelf.py:368
msgid "Hidden Book" msgid "Hidden Book"
@ -623,7 +645,7 @@ msgstr "Recent toegevoegd"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Recent toegevoegde boeken tonen" msgstr "Recent toegevoegde boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Populaire boeken" msgstr "Populaire boeken"
@ -631,7 +653,7 @@ msgstr "Populaire boeken"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Populaire boeken tonen" msgstr "Populaire boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Best beoordeelde boeken" msgstr "Best beoordeelde boeken"
@ -639,8 +661,7 @@ msgstr "Best beoordeelde boeken"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Best beoordeelde boeken tonen" msgstr "Best beoordeelde boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen boeken" msgstr "Gelezen boeken"
@ -648,8 +669,7 @@ msgstr "Gelezen boeken"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen" msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen boeken" msgstr "Ongelezen boeken"
@ -665,7 +685,7 @@ msgstr "Willekeurige boeken"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Willekeurige boeken tonen" msgstr "Willekeurige boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorieën" msgstr "Categorieën"
@ -673,8 +693,8 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Categoriekeuze tonen" msgstr "Categoriekeuze tonen"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Boekenreeksen" msgstr "Boekenreeksen"
@ -682,7 +702,7 @@ msgstr "Boekenreeksen"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Boekenreeksen keuze tonen" msgstr "Boekenreeksen keuze tonen"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Auteurs" msgstr "Auteurs"
@ -690,7 +710,7 @@ msgstr "Auteurs"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Auteurkeuze tonen" msgstr "Auteurkeuze tonen"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Uitgevers" msgstr "Uitgevers"
@ -698,8 +718,7 @@ msgstr "Uitgevers"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Uitgeverskeuze tonen" msgstr "Uitgeverskeuze tonen"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Talen" msgstr "Talen"
@ -707,7 +726,7 @@ msgstr "Talen"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Taalkeuze tonen" msgstr "Taalkeuze tonen"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Beoordelingen" msgstr "Beoordelingen"
@ -715,7 +734,7 @@ msgstr "Beoordelingen"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Beoordelingen tonen" msgstr "Beoordelingen tonen"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Bestandsformaten" msgstr "Bestandsformaten"
@ -732,8 +751,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie" msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten "
"naar de nieuwste versie."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -745,8 +768,12 @@ msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten "
"naar versie: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
@ -769,8 +796,12 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)" msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr ""
"Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is "
"niet toegankelijk"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
#, python-format #, python-format
@ -819,9 +850,9 @@ msgstr "Alle bestandsformaten"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Taken" msgstr "Taken"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
@ -850,7 +881,9 @@ msgstr "zoeken"
#: cps/web.py:1060 #: cps/web.py:1060
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s" msgstr ""
"Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan "
"%(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1064 #: cps/web.py:1064
#, python-format #, python-format
@ -863,7 +896,9 @@ msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1083
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-Mail server is niet geconfigureerd, contacteer alstublieft je administrator!" msgstr ""
"E-Mail server is niet geconfigureerd, contacteer alstublieft je "
"administrator!"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
@ -939,7 +974,9 @@ msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480 #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:" msgstr ""
"Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet "
"toegankelijk:"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409
#: cps/web.py:1414 #: cps/web.py:1414
@ -948,7 +985,9 @@ msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:1425 #: cps/web.py:1425
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk." msgstr ""
"Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet "
"toegankelijk."
#: cps/worker.py:335 #: cps/worker.py:335
#, python-format #, python-format
@ -960,189 +999,189 @@ msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "KindleGen mislukt; fout: %(error)s. Bericht: %(message)s" msgstr "KindleGen mislukt; fout: %(error)s. Bericht: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Gebruikerslijst" msgstr "Gebruikerslijst"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam" msgstr "Gebruikersnaam"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailadres"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle-e-mailadres" msgstr "Kindle-e-mailadres"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Downloads" msgstr "Downloads"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Beheer" msgstr "Beheer"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Downloaden" msgstr "Downloaden"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Boeken lezen" msgstr "Boeken lezen"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Uploaden" msgstr "Uploaden"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "Voeg Nieuwe Gebruiker toe" msgstr "Voeg Nieuwe Gebruiker toe"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-serverinstellingen" msgstr "SMTP-serverinstellingen"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-hostnaam" msgstr "SMTP-hostnaam"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-poort" msgstr "SMTP-poort"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP-gebruikersnaam" msgstr "SMTP-gebruikersnaam"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Van e-mail" msgstr "Van e-mail"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-instellingen bewerken" msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre DB-map" msgstr "Calibre DB-map"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Logniveau" msgstr "Logniveau"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Poort" msgstr "Poort"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Aantal boeken per pagina" msgstr "Aantal boeken per pagina"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Uploaden toestaan" msgstr "Uploaden toestaan"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Anoniem verkennen" msgstr "Anoniem verkennen"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Openbare registratie" msgstr "Openbare registratie"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Inloggen op afstand" msgstr "Inloggen op afstand"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Reverse Proxy Login" msgstr "Reverse Proxy Login"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "Reverse proxy header naam" msgstr "Reverse proxy header naam"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Bewerk Basis Configuratie" msgstr "Bewerk Basis Configuratie"
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Bewerk Gebruikersinterface Configuratie" msgstr "Bewerk Gebruikersinterface Configuratie"
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Systeembeheer" msgstr "Systeembeheer"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Logboeken bekijken" msgstr "Logboeken bekijken"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre DB" msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Calibre-Web herstarten" msgstr "Calibre-Web herstarten"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Calibre-Web stoppen" msgstr "Calibre-Web stoppen"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Bijwerken" msgstr "Bijwerken"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versie" msgstr "Versie"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Huidige versie" msgstr "Huidige versie"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Controleren op updates" msgstr "Controleren op updates"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Update uitvoeren" msgstr "Update uitvoeren"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt herstarten?" msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt herstarten?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1151,11 +1190,11 @@ msgstr "Oké"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt stoppen?" msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt stoppen?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Bezig met bijwerken; vernieuw de pagina niet" msgstr "Bezig met bijwerken; vernieuw de pagina niet"
@ -1244,8 +1283,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling" msgstr "Beoordeling"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "Boekomslag-url (jpg - de omslag wordt gedownload en opgeslagen in de databank; het invoerveld is nadien leeg)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"Boekomslag-url (jpg - de omslag wordt gedownload en opgeslagen in de "
"databank; het invoerveld is nadien leeg)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1428,7 +1471,9 @@ msgstr "Toegangslog aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:139 #: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "Locatie en naam van het toegangslog (access.log indien niet gespecificeerd)" msgstr ""
"Locatie en naam van het toegangslog (access.log indien niet "
"gespecificeerd)"
#: cps/templates/config_edit.html:150 #: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration" msgid "Feature Configuration"
@ -1778,18 +1823,11 @@ msgstr "Geweigerde domeinen (zwarte lijst/ \"blacklist\")"
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze domeinregel wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je deze domeinregel wilt verwijderen?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "Open het .kobo/Kobo eReader.conf bestand in een teksteditor en voeg toe (of bewerk):" msgstr ""
"Open het .kobo/Kobo eReader.conf bestand in een teksteditor en voeg toe "
"(of bewerk):"
#: cps/templates/http_error.html:38 #: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue" msgid "Create Issue"
@ -1803,70 +1841,6 @@ msgstr "Terug naar startpagina"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Sorteren op reeks" msgstr "Sorteren op reeks"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populaire publicaties uit deze catalogus, gebaseerd op Downloads."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Populaire publicaties uit deze catalogus, gebaseerd op Beoordeling."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "Recent Toegevoegde Boeken"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Recentste boeken"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Boeken gesorteerd op auteur"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Boeken gesorteerd op uitgever"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Boeken gesorteerd op categorie"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Boeken gesorteerd op Taal"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Boeken gesorteerd op bestandsformaat"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Startpagina" msgstr "Startpagina"
@ -1917,6 +1891,14 @@ msgstr "Gelieve de pagina niet te vernieuwen"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Verkennen" msgstr "Verkennen"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Jouw boekenplanken" msgstr "Jouw boekenplanken"
@ -1929,6 +1911,10 @@ msgstr "Informatie"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Vorige" msgstr "Vorige"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Boekgegevens" msgstr "Boekgegevens"
@ -2310,6 +2296,10 @@ msgstr "Kobo Sync Token"
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "Aanmaken/Bekijk" msgstr "Aanmaken/Bekijk"
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken tonen"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden toe" msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden toe"
@ -2330,3 +2320,207 @@ msgstr "Genereer Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?" msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?"
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Starten"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Populaire publicaties uit deze catalogus, gebaseerd op Downloads."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Populaire publicaties uit deze catalogus, gebaseerd op Beoordeling."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr "Recent Toegevoegde Boeken"
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Recentste boeken"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Willekeurige boeken"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Boeken gesorteerd op auteur"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Boeken gesorteerd op uitgever"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Boeken gesorteerd op categorie"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr "Boeken gesorteerd op Taal"
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr "Boeken gesorteerd op bestandsformaat"
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -8,12 +8,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -122,7 +123,9 @@ msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/admin.py:806 #: cps/admin.py:806
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr ""
"Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami "
"administratora"
#: cps/admin.py:842 cps/web.py:1361 #: cps/admin.py:842 cps/web.py:1361
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
@ -269,7 +272,9 @@ msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane"
#: cps/editbooks.py:534 #: cps/editbooks.py:534
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik dziennika, aby uzyskać szczegółowe informacje" msgstr ""
"Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik dziennika, aby uzyskać "
"szczegółowe informacje"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
@ -277,8 +282,12 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Nie można zapisać pliku %(filename)s w katalogu tymczasowym" msgstr "Nie można zapisać pliku %(filename)s w katalogu tymczasowym"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
msgstr "Wysłana książka prawdopodobnie istnieje w bibliotece, rozważ zmianę przed przesłaniem nowej: " "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr ""
"Wysłana książka prawdopodobnie istnieje w bibliotece, rozważ zmianę przed"
" przesłaniem nowej: "
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
#, python-format #, python-format
@ -302,7 +311,9 @@ msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji"
#: cps/editbooks.py:746 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s" msgstr ""
"Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji "
"%(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:750 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
@ -310,12 +321,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s" msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "Konfiguracja Google Drive nie została zakończona, spróbuj dezaktywować i ponownie aktywować Google Drive" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"Konfiguracja Google Drive nie została zakończona, spróbuj dezaktywować i "
"ponownie aktywować Google Drive"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Zwrotna domena nie jest zweryfikowana, proszę zweryfikowania domenę w konsoli deweloperskiej google" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Zwrotna domena nie jest zweryfikowana, proszę zweryfikowania domenę w "
"konsoli deweloperskiej google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -383,7 +402,9 @@ msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: „%(src)s” na „%(dest)s” zakończyła się niepowodzeniem z błędem: %(error)s" msgstr ""
"Zmiana nazwy tytułu z: „%(src)s” na „%(dest)s” zakończyła się "
"niepowodzeniem z błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:332
#, python-format #, python-format
@ -393,7 +414,9 @@ msgstr "Zmiana autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(e
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana nazwy pliku w ścieżce '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s" msgstr ""
"Zmiana nazwy pliku w ścieżce '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się "
"błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -462,8 +485,12 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Nieznane zadanie: " msgstr "Nieznane zadanie: "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
msgstr "Aby uzyskać prawidłowy api_endpoint dla urządzenia kobo, należy skorzystać z dostępu do calibre-web spoza localhost" "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr ""
"Aby uzyskać prawidłowy api_endpoint dla urządzenia kobo, należy "
"skorzystać z dostępu do calibre-web spoza localhost"
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
@ -521,7 +548,9 @@ msgstr "Podano niewłaściwą półkę"
#: cps/shelf.py:54 #: cps/shelf.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Niestety, nie posiadasz uprawnień do dodania książki do półki: %(shelfname)s" msgstr ""
"Niestety, nie posiadasz uprawnień do dodania książki do półki: "
"%(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62 #: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -629,7 +658,7 @@ msgstr "Ostatnio dodane"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Pokaż menu ostatnio dodanych książek" msgstr "Pokaż menu ostatnio dodanych książek"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Najpopularniejsze" msgstr "Najpopularniejsze"
@ -637,7 +666,7 @@ msgstr "Najpopularniejsze"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Pokaż menu najpopularniejszych książek" msgstr "Pokaż menu najpopularniejszych książek"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Najwyżej ocenione" msgstr "Najwyżej ocenione"
@ -645,8 +674,7 @@ msgstr "Najwyżej ocenione"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Pokaż menu najwyżej ocenionych książek" msgstr "Pokaż menu najwyżej ocenionych książek"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane" msgstr "Przeczytane"
@ -654,8 +682,7 @@ msgstr "Przeczytane"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane" msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nieprzeczytane" msgstr "Nieprzeczytane"
@ -671,7 +698,7 @@ msgstr "Odkrywaj"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Pokaż menu losowych książek" msgstr "Pokaż menu losowych książek"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
@ -679,8 +706,8 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii" msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Cykle" msgstr "Cykle"
@ -688,7 +715,7 @@ msgstr "Cykle"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru cyklu" msgstr "Pokaż menu wyboru cyklu"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autorzy" msgstr "Autorzy"
@ -696,7 +723,7 @@ msgstr "Autorzy"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru autora" msgstr "Pokaż menu wyboru autora"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Wydawcy" msgstr "Wydawcy"
@ -704,8 +731,7 @@ msgstr "Wydawcy"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy" msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Języki" msgstr "Języki"
@ -713,7 +739,7 @@ msgstr "Języki"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru języka" msgstr "Pokaż menu wyboru języka"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Oceny" msgstr "Oceny"
@ -721,7 +747,7 @@ msgstr "Oceny"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Pokaż menu listy ocen" msgstr "Pokaż menu listy ocen"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików" msgstr "Formaty plików"
@ -738,8 +764,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Brak dostępnej aktualizacji. Masz już zainstalowaną najnowszą wersję" msgstr "Brak dostępnej aktualizacji. Masz już zainstalowaną najnowszą wersję"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej wersji." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby "
"zaktualizować do najnowszej wersji."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -751,12 +781,18 @@ msgstr "Brak dostępnych informacji o wersji"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do wersji: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby "
"zaktualizować do wersji: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji." msgstr ""
"Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej "
"wersji."
#: cps/web.py:480 #: cps/web.py:480
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
@ -775,7 +811,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -825,9 +863,9 @@ msgstr "Lista formatów"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Zadania" msgstr "Zadania"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
@ -899,7 +937,9 @@ msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1155
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem" msgstr ""
"Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się"
" z administratorem"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
@ -966,191 +1006,191 @@ msgstr "Konwertowanie nie powiodło się: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Niepowodzenie! Błąd Kindlegen %(error)s. Komunikat: %(message)s" msgstr "Niepowodzenie! Błąd Kindlegen %(error)s. Komunikat: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Lista użytkowników" msgstr "Lista użytkowników"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika" msgstr "Nazwa użytkownika"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Adres e-mail dla wysyłania do Kindle" msgstr "Adres e-mail dla wysyłania do Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
# ??? # ???
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Panel administratora" msgstr "Panel administratora"
# ??? # ???
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobieranie" msgstr "Pobieranie"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Przeglądanie" msgstr "Przeglądanie"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Wysyłanie" msgstr "Wysyłanie"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edycja" msgstr "Edycja"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera e-mail SMTP" msgstr "Ustawienia serwera e-mail SMTP"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "Adres serwera SMTP" msgstr "Adres serwera SMTP"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "Port serwera SMTP" msgstr "Port serwera SMTP"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "Nazwa użytkownika SMTP" msgstr "Nazwa użytkownika SMTP"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Wyślij z adresu e-mail" msgstr "Wyślij z adresu e-mail"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Zmień ustawienia SMTP" msgstr "Zmień ustawienia SMTP"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja" msgstr "Konfiguracja"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Folder bazy danych Calibre" msgstr "Folder bazy danych Calibre"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Poziom dziennika" msgstr "Poziom dziennika"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Liczba książek na stronie" msgstr "Liczba książek na stronie"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Wysyłanie" msgstr "Wysyłanie"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Anonimowe przeglądanie" msgstr "Anonimowe przeglądanie"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Publiczna rejestracja" msgstr "Publiczna rejestracja"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Zdalne logowanie (Magic Link)" msgstr "Zdalne logowanie (Magic Link)"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Logowanie reverse proxy" msgstr "Logowanie reverse proxy"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "Nazwa nagłówka reverse proxy" msgstr "Nazwa nagłówka reverse proxy"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Edytuj podstawową konfigurację" msgstr "Edytuj podstawową konfigurację"
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Edytuj konfigurację interfejsu" msgstr "Edytuj konfigurację interfejsu"
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Zarządzanie" msgstr "Zarządzanie"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Podgląd dziennika" msgstr "Podgląd dziennika"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Połącz ponownie z bazą danych Calibre" msgstr "Połącz ponownie z bazą danych Calibre"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie Calibre Web" msgstr "Uruchom ponownie Calibre Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Zatrzymaj Calibre Web" msgstr "Zatrzymaj Calibre Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Update (aktualizacja)" msgstr "Update (aktualizacja)"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Wersja" msgstr "Wersja"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Szczegóły" msgstr "Szczegóły"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Bieżąca wersja" msgstr "Bieżąca wersja"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Sprawdź aktualizacje" msgstr "Sprawdź aktualizacje"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Wykonaj aktualizację" msgstr "Wykonaj aktualizację"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Na pewno chcesz uruchomić ponownie Calibre Web?" msgstr "Na pewno chcesz uruchomić ponownie Calibre Web?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1159,11 +1199,11 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Na pewno chcesz zatrzymać Calibre Web?" msgstr "Na pewno chcesz zatrzymać Calibre Web?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Aktualizowanie, proszę nie odświeżać strony" msgstr "Aktualizowanie, proszę nie odświeżać strony"
@ -1255,7 +1295,9 @@ msgid "Rating"
msgstr "Ocena" msgstr "Ocena"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
"Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr "Pobierz okładkę z linku (JPEG - obraz zostanie pobrany i zapisany w bazie)" msgstr "Pobierz okładkę z linku (JPEG - obraz zostanie pobrany i zapisany w bazie)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
@ -1641,7 +1683,9 @@ msgstr "Wyrażenie regularne dla ignorowanych kolumn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50 #: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Link do statusu Przeczytanych/Nieprzeczytanych książek z kolumny Calibre (własna kolumna)" msgstr ""
"Link do statusu Przeczytanych/Nieprzeczytanych książek z kolumny Calibre "
"(własna kolumna)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59 #: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgid "View Restrictions based on Calibre column"
@ -1791,18 +1835,11 @@ msgstr "Domeny zabronione (czarna lista)"
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę domenę?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę domenę?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "Otwórz plik .kobo/Kobo eReader.conf w edytorze tekstu i dodaj (lub edytuj):" msgstr ""
"Otwórz plik .kobo/Kobo eReader.conf w edytorze tekstu i dodaj (lub "
"edytuj):"
# | msgid "Create a Shelf" # | msgid "Create a Shelf"
#: cps/templates/http_error.html:38 #: cps/templates/http_error.html:38
@ -1818,70 +1855,6 @@ msgstr "Powrót do głównego menu"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Grupuj według cyklu" msgstr "Grupuj według cyklu"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na pobranych."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na ocenach."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "Ostatnio dodane książki"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Ostatnie książki"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Losowe książki"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Pokazuj losowe książki"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Książki sortowane według autorów"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Książki sortowane według wydawców"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Książki sortowane według kategorii"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Książki sortowane według cyklu"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Ksiązki sortowane według języka"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Książki sortowane według oceny"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Ksiązki sortowane według formatu"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Główne menu" msgstr "Główne menu"
@ -1932,6 +1905,14 @@ msgstr "Proszę nie odświeżać strony"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj" msgstr "Przeglądaj"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Twoje półki" msgstr "Twoje półki"
@ -1945,6 +1926,10 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni" msgstr "Poprzedni"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Szczegóły książki" msgstr "Szczegóły książki"
@ -2329,6 +2314,10 @@ msgstr "Token Kobo Sync"
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "Utwórz/Przeglądaj" msgstr "Utwórz/Przeglądaj"
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Pokazuj losowe książki"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Dodaj dozwolone/zabronione wartości własnych kolumn" msgstr "Dodaj dozwolone/zabronione wartości własnych kolumn"
@ -2350,3 +2339,207 @@ msgstr "Generuj Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć Token Kobo?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć Token Kobo?"
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Rozpocznij"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na pobranych."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na ocenach."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr "Ostatnio dodane książki"
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Ostatnie książki"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Losowe książki"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Książki sortowane według autorów"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Książki sortowane według wydawców"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Książki sortowane według kategorii"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Książki sortowane według cyklu"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr "Ksiązki sortowane według języka"
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr "Książki sortowane według oceny"
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr "Ksiązki sortowane według formatu"
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -8,12 +8,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:12+0100\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -266,7 +267,9 @@ msgstr "Метаданные обновлены"
#: cps/editbooks.py:534 #: cps/editbooks.py:534
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для дополнительной информации" msgstr ""
"Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для "
"дополнительной информации"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
@ -274,8 +277,12 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку" msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения:" "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr ""
"Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как "
"загрузить новую, рассмотрите возможность изменения:"
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
#, python-format #, python-format
@ -307,12 +314,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "Настройка Google Drive не завершена, попробуйте деактивировать и снова активировать Google Drive" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"Настройка Google Drive не завершена, попробуйте деактивировать и снова "
"активировать Google Drive"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google." "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги "
"для проверки домена в консоли разработчика Google."
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -378,17 +393,23 @@ msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочи
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s" msgstr ""
"Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за "
"ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:332
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание автора с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s" msgstr ""
"Переименовывание автора с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за "
"ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за ошибки: %(error)s" msgstr ""
"Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за "
"ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -457,8 +478,12 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Неизвестная задача:" msgstr "Неизвестная задача:"
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы получить действительный api_endpoint для устройства Kobo" "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr ""
"Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы "
"получить действительный api_endpoint для устройства Kobo"
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
@ -623,7 +648,7 @@ msgstr "Недавно Добавленные"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Показывать недавние книги" msgstr "Показывать недавние книги"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Популярные Книги" msgstr "Популярные Книги"
@ -631,7 +656,7 @@ msgstr "Популярные Книги"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Показывать популярные книги" msgstr "Показывать популярные книги"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги с наилучшим рейтингом" msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
@ -639,8 +664,7 @@ msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом" msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные Книги" msgstr "Прочитанные Книги"
@ -648,8 +672,7 @@ msgstr "Прочитанные Книги"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные" msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитанные Книги" msgstr "Непрочитанные Книги"
@ -665,7 +688,7 @@ msgstr "Обзор"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Показывать случайные книги" msgstr "Показывать случайные книги"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Категории" msgstr "Категории"
@ -673,8 +696,8 @@ msgstr "Категории"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Показывать выбор категории" msgstr "Показывать выбор категории"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
@ -682,7 +705,7 @@ msgstr "Серии"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Показывать выбор серии" msgstr "Показывать выбор серии"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Авторы" msgstr "Авторы"
@ -690,7 +713,7 @@ msgstr "Авторы"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Показывать выбор автора" msgstr "Показывать выбор автора"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Издатели" msgstr "Издатели"
@ -698,8 +721,7 @@ msgstr "Издатели"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Показать выбор издателя" msgstr "Показать выбор издателя"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
@ -707,7 +729,7 @@ msgstr "Языки"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Показывать выбор языка" msgstr "Показывать выбор языка"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Рейтинги" msgstr "Рейтинги"
@ -715,7 +737,7 @@ msgstr "Рейтинги"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Показать выбор рейтинга" msgstr "Показать выбор рейтинга"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов" msgstr "Форматы файлов"
@ -732,8 +754,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Нет доступных обновлений. Вы используете последнюю версию" msgstr "Нет доступных обновлений. Вы используете последнюю версию"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновить до последней версии." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновить до "
"последней версии."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -745,8 +771,12 @@ msgstr "Информация о выпуске недоступна"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до версии: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до "
"версии: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
@ -769,7 +799,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)" msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен" msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -819,9 +851,9 @@ msgstr "Список форматов файлов"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Задания" msgstr "Задания"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
@ -960,189 +992,189 @@ msgstr "Ошибка Ebook-конвертора: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen - неудачно, с ошибкой %(error)s. Сообщение: %(message)s" msgstr "Kindlegen - неудачно, с ошибкой %(error)s. Сообщение: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Список пользователей" msgstr "Список пользователей"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "Адрес электронной почты" msgstr "Адрес электронной почты"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты" msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Скачать" msgstr "Скачать"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Управление" msgstr "Управление"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Скачать" msgstr "Скачать"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Посмотреть электронные книги" msgstr "Посмотреть электронные книги"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "Добавить нового пользователя" msgstr "Добавить нового пользователя"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Настройки SMTP-сервера" msgstr "Настройки SMTP-сервера"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-сервер" msgstr "SMTP-сервер"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-порт" msgstr "SMTP-порт"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP-логин" msgstr "SMTP-логин"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Отправитель" msgstr "Отправитель"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Изменить настройки SMTP" msgstr "Изменить настройки SMTP"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Расположение базы данных Calibre" msgstr "Расположение базы данных Calibre"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Уровень логирования" msgstr "Уровень логирования"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Количество книг на странице" msgstr "Количество книг на странице"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Загрузка на сервер" msgstr "Загрузка на сервер"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Анонимный просмотр" msgstr "Анонимный просмотр"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Публичная регистрация" msgstr "Публичная регистрация"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Удалённый логин" msgstr "Удалённый логин"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Логин обратного прокси" msgstr "Логин обратного прокси"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "Имя заголовка обратного прокси" msgstr "Имя заголовка обратного прокси"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Изменить основные настройки" msgstr "Изменить основные настройки"
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Изменить настройки интерфейса" msgstr "Изменить настройки интерфейса"
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Управление" msgstr "Управление"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Просмотреть лог файл" msgstr "Просмотреть лог файл"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Пере подключиться к базе жанных Calibre" msgstr "Пере подключиться к базе жанных Calibre"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить Calibre-Web" msgstr "Перезагрузить Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Остановить Calibre-Web" msgstr "Остановить Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновление" msgstr "Обновление"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Подробности" msgstr "Подробности"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Текущая версия" msgstr "Текущая версия"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Проверка обновлений" msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Установить обновления" msgstr "Установить обновления"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить Calibre-Web?" msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1151,11 +1183,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?" msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Установка обновлений, пожалуйста, не обновляйте страницу." msgstr "Установка обновлений, пожалуйста, не обновляйте страницу."
@ -1244,8 +1276,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после этого поле снова пустое)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после "
"этого поле снова пустое)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1778,18 +1814,11 @@ msgstr "Запрещенные домены (черный список)"
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Вы действительно желаете удалить это правило домена?" msgstr "Вы действительно желаете удалить это правило домена?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "Откройте файл .kobo / Kobo eReader.conf в текстовом редакторе и добавьте (или отредактируйте):" msgstr ""
"Откройте файл .kobo / Kobo eReader.conf в текстовом редакторе и добавьте "
"(или отредактируйте):"
#: cps/templates/http_error.html:38 #: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue" msgid "Create Issue"
@ -1803,70 +1832,6 @@ msgstr "Вернуться на главную"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Сгрупировать по серии" msgstr "Сгрупировать по серии"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Популярные книги в этом каталоге, на основе количества Скачиваний"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Популярные книги из этого каталога на основании Рейтинга"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "Недавно добавленные книги"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Последние Книги"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Случайный выбор"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Показывать Случайные Книги"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Книги, отсортированные по Автору"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Книги, отсортированные по издателю"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Книги, отсортированные по категории"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Книги, отсортированные по серии"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Книги отсортированы по языкам"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Книги отсортированы по формату файла"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Главная" msgstr "Главная"
@ -1917,6 +1882,14 @@ msgstr "Пожалуйста не обновляйте страницу"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Ваши полки" msgstr "Ваши полки"
@ -1929,6 +1902,10 @@ msgstr "О программе"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий" msgstr "Предыдущий"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Подробнее о книге" msgstr "Подробнее о книге"
@ -1988,7 +1965,9 @@ msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги
#: cps/templates/modal_restriction.html:9 #: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов пользователя" msgstr ""
"Выбрать разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов "
"пользователя"
#: cps/templates/modal_restriction.html:15 #: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag" msgid "Enter Tag"
@ -2310,6 +2289,10 @@ msgstr "Kobo Sync Token"
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "Создать/Просмотреть" msgstr "Создать/Просмотреть"
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Показывать Случайные Книги"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов" msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
@ -2330,3 +2313,207 @@ msgstr "Создать Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?" msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?"
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Старт"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Популярные книги в этом каталоге, на основе количества Скачиваний"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Популярные книги из этого каталога на основании Рейтинга"
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr "Недавно добавленные книги"
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Последние Книги"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Случайный выбор"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Книги, отсортированные по Автору"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Книги, отсортированные по издателю"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Книги, отсортированные по категории"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Книги, отсортированные по серии"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr "Книги отсортированы по языкам"
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr "Книги отсортированы по формату файла"
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -220,7 +220,9 @@ msgstr "inte konfigurerad"
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig" msgstr ""
"Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte "
"tillgänglig"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:242
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
@ -265,7 +267,9 @@ msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/editbooks.py:534 #: cps/editbooks.py:534
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information" msgstr ""
"Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer "
"information"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
@ -273,8 +277,12 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir" msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: " "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr ""
"Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du"
" laddar upp nya: "
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
#, python-format #, python-format
@ -306,12 +314,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr ""
"Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och "
"aktivera Google Drive igen"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera"
" domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -377,17 +393,23 @@ msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" msgstr ""
"Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med "
"fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:332
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" msgstr ""
"Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades "
"med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:346 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s" msgstr ""
"Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med "
"fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format #, python-format
@ -456,8 +478,12 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "Okänd uppgift: " msgstr "Okänd uppgift: "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet" "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr ""
"Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få "
"giltig api_endpoint för Kobo-enhet"
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
@ -622,7 +648,7 @@ msgstr "Nyligen tillagda"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Visa senaste böcker" msgstr "Visa senaste böcker"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Heta böcker" msgstr "Heta böcker"
@ -630,7 +656,7 @@ msgstr "Heta böcker"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Visa heta böcker" msgstr "Visa heta böcker"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Bäst rankade böcker" msgstr "Bäst rankade böcker"
@ -638,8 +664,7 @@ msgstr "Bäst rankade böcker"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg" msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker" msgstr "Lästa böcker"
@ -647,8 +672,7 @@ msgstr "Lästa böcker"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Visa lästa och olästa" msgstr "Visa lästa och olästa"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker" msgstr "Olästa böcker"
@ -664,7 +688,7 @@ msgstr "Upptäck"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker" msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorier" msgstr "Kategorier"
@ -672,8 +696,8 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Visa kategorival" msgstr "Visa kategorival"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serier" msgstr "Serier"
@ -681,7 +705,7 @@ msgstr "Serier"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Visa serieval" msgstr "Visa serieval"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Författare" msgstr "Författare"
@ -689,7 +713,7 @@ msgstr "Författare"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Visa författarval" msgstr "Visa författarval"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Förlag" msgstr "Förlag"
@ -697,8 +721,7 @@ msgstr "Förlag"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Visa urval av förlag" msgstr "Visa urval av förlag"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
@ -706,7 +729,7 @@ msgstr "Språk"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Visa språkval" msgstr "Visa språkval"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Betyg" msgstr "Betyg"
@ -714,7 +737,7 @@ msgstr "Betyg"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Visa val av betyg" msgstr "Visa val av betyg"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Filformat" msgstr "Filformat"
@ -728,11 +751,17 @@ msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad" msgstr ""
"Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen "
"installerad"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen." "A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr ""
"En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att "
"uppdatera till den senaste versionen."
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -744,12 +773,18 @@ msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s" "A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr ""
"En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att "
"uppdatera till version: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen." msgstr ""
"Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila "
"versionen."
#: cps/web.py:480 #: cps/web.py:480
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
@ -768,8 +803,12 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)" msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig" "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr ""
"Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är "
"inte tillgänglig"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
#, python-format #, python-format
@ -818,9 +857,9 @@ msgstr "Lista över filformat"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter" msgstr "Uppgifter"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
@ -892,7 +931,9 @@ msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1155
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör" msgstr ""
"Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din "
"administratör"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
@ -938,7 +979,9 @@ msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480 #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:" msgstr ""
"Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte "
"tillgänglig:"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409
#: cps/web.py:1414 #: cps/web.py:1414
@ -947,7 +990,9 @@ msgstr "Läs en bok"
#: cps/web.py:1425 #: cps/web.py:1425
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig." msgstr ""
"Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte "
"tillgänglig."
#: cps/worker.py:335 #: cps/worker.py:335
#, python-format #, python-format
@ -959,189 +1004,189 @@ msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen misslyckades med fel %(error)s. Meddelande: %(message)s" msgstr "Kindlegen misslyckades med fel %(error)s. Meddelande: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Användarlista" msgstr "Användarlista"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Smeknamn" msgstr "Smeknamn"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "E-post" msgstr "E-post"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratör" msgstr "Administratör"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Hämta" msgstr "Hämta"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "Visa e-böcker" msgstr "Visa e-böcker"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp" msgstr "Ladda upp"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver" msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-värdnamn" msgstr "SMTP-värdnamn"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port" msgstr "SMTP-port"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP-inloggning" msgstr "SMTP-inloggning"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Från meddelande" msgstr "Från meddelande"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar" msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration" msgstr "Konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre DB dir" msgstr "Calibre DB dir"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "Loggnivå" msgstr "Loggnivå"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Böcker per sida" msgstr "Böcker per sida"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Laddar upp" msgstr "Laddar upp"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Anonym surfning" msgstr "Anonym surfning"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Publik registrering" msgstr "Publik registrering"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Fjärrinloggning" msgstr "Fjärrinloggning"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Omvänd proxy inloggning" msgstr "Omvänd proxy inloggning"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn" msgstr "Omvänt proxy rubriknamn"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Redigera grundläggande konfiguration" msgstr "Redigera grundläggande konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Redigera UI-konfiguration" msgstr "Redigera UI-konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Visa loggfiler" msgstr "Visa loggfiler"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Anslut till Calibre DB igen" msgstr "Anslut till Calibre DB igen"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Starta om Calibre-Web" msgstr "Starta om Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Stoppa Calibre-Web" msgstr "Stoppa Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Uppdatera" msgstr "Uppdatera"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Aktuell version" msgstr "Aktuell version"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Sök efter uppdatering" msgstr "Sök efter uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Utför uppdatering" msgstr "Utför uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1150,11 +1195,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?" msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan" msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan"
@ -1243,8 +1288,12 @@ msgid "Rating"
msgstr "Betyg" msgstr "Betyg"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr ""
"Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är "
"efteråt tomt igen)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1777,18 +1826,11 @@ msgstr "Nekade domäner för registrering"
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "Öppna filen .kobo/Kobo eReader.conf i en textredigerare och lägg till (eller redigera):" msgstr ""
"Öppna filen .kobo/Kobo eReader.conf i en textredigerare och lägg till "
"(eller redigera):"
#: cps/templates/http_error.html:38 #: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue" msgid "Create Issue"
@ -1802,70 +1844,6 @@ msgstr "Tillbaka till hemmet"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "Gruppera efter serie" msgstr "Gruppera efter serie"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "Senaste tillagda böcker"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "De senaste böckerna"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Böcker ordnade efter författare"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Böcker ordnade efter serier"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Böcker ordnade efter språk"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Böcker sorterade efter Betyg"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Böcker ordnade av filformat"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hem" msgstr "Hem"
@ -1916,6 +1894,14 @@ msgstr "Vänligen uppdatera inte sidan"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bläddra" msgstr "Bläddra"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Dina hyllor" msgstr "Dina hyllor"
@ -1928,6 +1914,10 @@ msgstr "Om"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Föregående" msgstr "Föregående"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Bokdetaljer" msgstr "Bokdetaljer"
@ -2309,6 +2299,10 @@ msgstr "Kobo Sync Token"
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "Skapa/Visa" msgstr "Skapa/Visa"
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden" msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
@ -2329,3 +2323,207 @@ msgstr "Skapa Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?" msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?"
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Starta"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr "Senaste tillagda böcker"
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "De senaste böckerna"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Slumpmässiga böcker"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Böcker ordnade efter författare"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Böcker ordnade efter serier"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr "Böcker ordnade efter språk"
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr "Böcker sorterade efter Betyg"
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr "Böcker ordnade av filformat"
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -6,12 +6,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -219,7 +220,9 @@ msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього" msgstr ""
"Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ"
" до нього"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:242
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
@ -264,7 +267,9 @@ msgstr ""
#: cps/editbooks.py:534 #: cps/editbooks.py:534
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей" msgstr ""
"Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для"
" деталей"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
@ -272,7 +277,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -305,12 +312,18 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для "
"підтвердження домену, будь-ласка"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -455,7 +468,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -602,7 +617,9 @@ msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:330 #: cps/shelf.py:330
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ" msgstr ""
"Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній "
"доступ"
#: cps/shelf.py:368 #: cps/shelf.py:368
msgid "Hidden Book" msgid "Hidden Book"
@ -621,7 +638,7 @@ msgstr "Останні додані"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Показувати останні книги" msgstr "Показувати останні книги"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Популярні книги" msgstr "Популярні книги"
@ -629,7 +646,7 @@ msgstr "Популярні книги"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Показувати популярні книги" msgstr "Показувати популярні книги"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом" msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
@ -637,8 +654,7 @@ msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом" msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги" msgstr "Прочитані книги"
@ -646,8 +662,7 @@ msgstr "Прочитані книги"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги" msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги" msgstr "Непрочитані книги"
@ -663,7 +678,7 @@ msgstr "Огляд"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Показувати випадкові книги" msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Категорії" msgstr "Категорії"
@ -671,8 +686,8 @@ msgstr "Категорії"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Показувати вибір категорії" msgstr "Показувати вибір категорії"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серії" msgstr "Серії"
@ -680,7 +695,7 @@ msgstr "Серії"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Показувати вибір серії" msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Автори" msgstr "Автори"
@ -688,7 +703,7 @@ msgstr "Автори"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Показувати вибір автора" msgstr "Показувати вибір автора"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -696,8 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Мови" msgstr "Мови"
@ -705,7 +719,7 @@ msgstr "Мови"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Показувати вибір мови" msgstr "Показувати вибір мови"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -713,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr ""
@ -730,7 +744,9 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
@ -743,7 +759,9 @@ msgstr ""
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
@ -767,7 +785,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)" msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -817,9 +837,9 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
@ -958,189 +978,189 @@ msgstr ""
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen відхилено з помилкою %(error)s. Повідомлення: %(message)s " msgstr "Kindlegen відхилено з помилкою %(error)s. Повідомлення: %(message)s "
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Список користувачів" msgstr "Список користувачів"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача" msgstr "Ім'я користувача"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Адмін" msgstr "Адмін"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Завантажити" msgstr "Завантажити"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Додати нову книгу" msgstr "Додати нову книгу"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редагувати" msgstr "Редагувати"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-сервер" msgstr "SMTP-сервер"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-порт" msgstr "SMTP-порт"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP логін" msgstr "SMTP логін"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "Відправник" msgstr "Відправник"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Змінити налаштування SMTP" msgstr "Змінити налаштування SMTP"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування сервера" msgstr "Налаштування сервера"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Папка Calibre DB" msgstr "Папка Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "Кількість книг на сторінці" msgstr "Кількість книг на сторінці"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Загрузка на сервер" msgstr "Загрузка на сервер"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Анонімний перегляд" msgstr "Анонімний перегляд"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "Публічна реєстрація" msgstr "Публічна реєстрація"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування" msgstr "Адміністрування"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Повторне підключення до БД Calibre" msgstr "Повторне підключення до БД Calibre"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Перевірка оновлень" msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Встановити оновлення" msgstr "Встановити оновлення"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1149,11 +1169,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку" msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку"
@ -1242,7 +1262,9 @@ msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
"Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
@ -1386,11 +1408,15 @@ msgstr "Порт сервера"
#: cps/templates/config_edit.html:91 #: cps/templates/config_edit.html:91
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Розташування сертифіката SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)" msgstr ""
"Розташування сертифіката SSL (залиште його порожнім для серверів, які не "
"використовують SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:95 #: cps/templates/config_edit.html:95
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Розташування ключових слів SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)" msgstr ""
"Розташування ключових слів SSL (залиште його порожнім для серверів, які "
"не використовують SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:99 #: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Update Channel" msgid "Update Channel"
@ -1776,15 +1802,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1801,70 +1818,6 @@ msgstr ""
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Популярні книги з цього каталогу на основі рейтингу"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Останні книги"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Випадковий список книг"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Книги відсортовані за автором"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Книги відсортовані за категоріями"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Книги відсортовані за серією"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
@ -1915,6 +1868,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Перегляд" msgstr "Перегляд"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Ваші книжкові полиці" msgstr "Ваші книжкові полиці"
@ -1927,6 +1888,10 @@ msgstr "Про програму"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Попередній перегляд" msgstr "Попередній перегляд"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Деталі" msgstr "Деталі"
@ -2308,6 +2273,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2328,3 +2297,207 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Старт"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "Популярні книги з цього каталогу на основі рейтингу"
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "Останні книги"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "Випадковий список книг"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "Книги відсортовані за автором"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "Книги відсортовані за категоріями"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "Книги відсортовані за серією"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_Hans_CN\n"
@ -273,7 +273,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "文件 %(filename)s 无法保存到临时目录" msgstr "文件 %(filename)s 无法保存到临时目录"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传:" msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传:"
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -306,11 +308,15 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s" msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr "Google Drive 没有完成试试重新关闭Google Drive再开启" msgstr "Google Drive 没有完成试试重新关闭Google Drive再开启"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名" msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
@ -456,7 +462,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "未知任务:" msgstr "未知任务:"
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "请不要使用localhost访问calibre-web以便kobo设备能获取有效的api_endpoint" msgstr "请不要使用localhost访问calibre-web以便kobo设备能获取有效的api_endpoint"
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -622,7 +630,7 @@ msgstr "最近添加"
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "显示最近书籍" msgstr "显示最近书籍"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "热门书籍" msgstr "热门书籍"
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "热门书籍"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "显示热门书籍" msgstr "显示热门书籍"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "最高评分书籍" msgstr "最高评分书籍"
@ -638,8 +646,7 @@ msgstr "最高评分书籍"
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "显示最高评分书籍" msgstr "显示最高评分书籍"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "已读书籍" msgstr "已读书籍"
@ -647,8 +654,7 @@ msgstr "已读书籍"
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "显示已读和未读" msgstr "显示已读和未读"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未读书籍" msgstr "未读书籍"
@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "发现"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "显示随机书籍" msgstr "显示随机书籍"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "分类" msgstr "分类"
@ -672,8 +678,8 @@ msgstr "分类"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "显示分类选择" msgstr "显示分类选择"
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "丛书" msgstr "丛书"
@ -681,7 +687,7 @@ msgstr "丛书"
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "显示丛书选择" msgstr "显示丛书选择"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "作者" msgstr "作者"
@ -689,7 +695,7 @@ msgstr "作者"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "显示作者选择" msgstr "显示作者选择"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
@ -697,8 +703,7 @@ msgstr "出版社"
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "显示出版社选择" msgstr "显示出版社选择"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "语言" msgstr "语言"
@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "语言"
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "显示语言选择" msgstr "显示语言选择"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "评分" msgstr "评分"
@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "评分"
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "显示评分选择" msgstr "显示评分选择"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "文件格式" msgstr "文件格式"
@ -731,7 +736,9 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本" msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。" msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。"
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
@ -744,7 +751,9 @@ msgstr "没有可用发布信息"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s" msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s"
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
@ -768,7 +777,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "热门书籍(最多下载)" msgstr "热门书籍(最多下载)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:" msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -818,9 +829,9 @@ msgstr "文件格式列表"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任务" msgstr "任务"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
@ -959,189 +970,189 @@ msgstr "电子书转换器失败: %(error)s"
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen 因为错误 %(error)s 失败。消息: %(message)s" msgstr "Kindlegen 因为错误 %(error)s 失败。消息: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用户列表" msgstr "用户列表"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "昵称" msgstr "昵称"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "邮箱" msgstr "邮箱"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Send to Kindle邮箱" msgstr "Send to Kindle邮箱"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "下载量" msgstr "下载量"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理" msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "查看电子书" msgstr "查看电子书"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "上传" msgstr "上传"
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "新建用户" msgstr "新建用户"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP邮件服务器设置" msgstr "SMTP邮件服务器设置"
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP地址" msgstr "SMTP地址"
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP端口" msgstr "SMTP端口"
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "加密" msgstr "加密"
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP用户名" msgstr "SMTP用户名"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "来自邮箱" msgstr "来自邮箱"
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "修改SMTP设置" msgstr "修改SMTP设置"
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "配置" msgstr "配置"
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre DB目录" msgstr "Calibre DB目录"
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "日志级别" msgstr "日志级别"
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "每页书籍数" msgstr "每页书籍数"
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "上传" msgstr "上传"
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "匿名浏览" msgstr "匿名浏览"
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "开放注册" msgstr "开放注册"
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "远程登录" msgstr "远程登录"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "反向代理登录" msgstr "反向代理登录"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "反向代理header name" msgstr "反向代理header name"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "修改基本配置" msgstr "修改基本配置"
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "修改界面配置" msgstr "修改界面配置"
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "管理" msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "查看日志文件" msgstr "查看日志文件"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "重新连接到Calibre数据库" msgstr "重新连接到Calibre数据库"
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "重启 Calibre-Web" msgstr "重启 Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "停止 Calibre-Web" msgstr "停止 Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "详情" msgstr "详情"
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "当前版本" msgstr "当前版本"
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "检查更新" msgstr "检查更新"
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "执行更新" msgstr "执行更新"
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "您确定要重启 Calibre-Web 吗?" msgstr "您确定要重启 Calibre-Web 吗?"
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1150,11 +1161,11 @@ msgstr "确定"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "您确定要关闭 Calibre-Web 吗?" msgstr "您确定要关闭 Calibre-Web 吗?"
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "正在更新,请不要刷新页面" msgstr "正在更新,请不要刷新页面"
@ -1243,7 +1254,9 @@ msgid "Rating"
msgstr "评分" msgstr "评分"
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
"Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr "封面URL(jpg,封面会被下载被保存在数据库中,然后字段会被重新清空)" msgstr "封面URL(jpg,封面会被下载被保存在数据库中,然后字段会被重新清空)"
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
@ -1777,15 +1790,6 @@ msgstr "禁用的域名(黑名单)"
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "您确定要删除这条域名规则吗?" msgstr "您确定要删除这条域名规则吗?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "在文本编辑器中打开.kobo/Kobo eReader.conf增加修改为:" msgstr "在文本编辑器中打开.kobo/Kobo eReader.conf增加修改为:"
@ -1802,70 +1806,6 @@ msgstr "回到首页"
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "根据系列分组" msgstr "根据系列分组"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "开始"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "基于下载数的热门书籍"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "基于评分的热门书籍"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "最近添加的书籍"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "最新书籍"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "随机书籍"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "显示随机书籍"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "书籍按作者排序"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "书籍按出版社排版"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "书籍按分类排序"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "书籍按丛书排序"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "根据语言排序书籍"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "根据文件类型排序书籍"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "首页" msgstr "首页"
@ -1916,6 +1856,14 @@ msgstr "请不要刷新页面"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "浏览" msgstr "浏览"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "您的书架" msgstr "您的书架"
@ -1928,6 +1876,10 @@ msgstr "关于"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "上一个" msgstr "上一个"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "书籍详情" msgstr "书籍详情"
@ -2309,6 +2261,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "新建/查看" msgstr "新建/查看"
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr "显示随机书籍"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "添加(允许/禁止)自定义栏值" msgstr "添加(允许/禁止)自定义栏值"
@ -2329,3 +2285,207 @@ msgstr "生成Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "您确定删除Kobo Token吗" msgstr "您确定删除Kobo Token吗"
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "开始"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
#~ msgstr "基于下载数的热门书籍"
#~ msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
#~ msgstr "基于评分的热门书籍"
#~ msgid "Recently added Books"
#~ msgstr "最近添加的书籍"
#~ msgid "The latest Books"
#~ msgstr "最新书籍"
#~ msgid "Random Books"
#~ msgstr "随机书籍"
#~ msgid "Books ordered by Author"
#~ msgstr "书籍按作者排序"
#~ msgid "Books ordered by publisher"
#~ msgstr "书籍按出版社排版"
#~ msgid "Books ordered by category"
#~ msgstr "书籍按分类排序"
#~ msgid "Books ordered by series"
#~ msgstr "书籍按丛书排序"
#~ msgid "Books ordered by Languages"
#~ msgstr "根据语言排序书籍"
#~ msgid "Books ordered by Rating"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Books ordered by file formats"
#~ msgstr "根据文件类型排序书籍"
#~ msgid "Books organized in shelves"
#~ msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 23:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -272,7 +272,9 @@ msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid ""
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
"upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
@ -305,11 +307,15 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid ""
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
"Drive again"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid ""
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
@ -455,7 +461,9 @@ msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid ""
"PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint "
"for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
@ -621,7 +629,7 @@ msgstr ""
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -629,7 +637,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 #: cps/ub.py:63 cps/web.py:508
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -637,8 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Top Rated Books" msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/ub.py:66 cps/web.py:1005
#: cps/web.py:1005
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -646,8 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/ub.py:70 cps/web.py:1009
#: cps/web.py:1009
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -663,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 #: cps/ub.py:76 cps/web.py:787
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr ""
@ -671,8 +677,8 @@ msgstr ""
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 #: cps/ub.py:79 cps/web.py:715
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "" msgstr ""
@ -680,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "" msgstr ""
@ -688,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 #: cps/ub.py:86 cps/web.py:699
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -696,8 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 cps/web.py:770
#: cps/web.py:770
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr ""
@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -713,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr ""
@ -730,7 +735,9 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to the "
"latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:385 #: cps/updater.py:385
@ -743,7 +750,9 @@ msgstr ""
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid ""
"A new update is available. Click on the button below to update to "
"version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:477 #: cps/updater.py:477
@ -767,7 +776,9 @@ msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid ""
"Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not "
"accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
@ -817,9 +828,9 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/search_form.html:170
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 #: cps/web.py:821 cps/web.py:823
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
@ -958,189 +969,189 @@ msgstr ""
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9 #: cps/templates/admin.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:14
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62 #: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:18 #: cps/templates/admin.html:17
msgid "View Books" msgid "View Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/admin.html:19
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:37
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:43
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname" msgid "SMTP Hostname"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port" msgid "SMTP Port"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail" msgid "From E-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61 #: cps/templates/admin.html:60
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:67 #: cps/templates/admin.html:66
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:70 #: cps/templates/admin.html:69
msgid "Calibre Database Directory" msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level" msgid "Log Level"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:78 #: cps/templates/admin.html:77
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/admin.html:87
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/admin.html:91
msgid "Anonymous Browsing" msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:96 #: cps/templates/admin.html:95
msgid "Public Registration" msgid "Public Registration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 #: cps/templates/admin.html:99
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:103
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:113
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:120
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:124 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:124
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131 #: cps/templates/admin.html:130
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135 #: cps/templates/admin.html:134
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:136 #: cps/templates/admin.html:135
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:142 #: cps/templates/admin.html:141
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148 #: cps/templates/admin.html:147
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:149 #: cps/templates/admin.html:148
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:161 #: cps/templates/admin.html:160
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:165 cps/templates/admin.html:179
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 #: cps/templates/admin.html:199 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
@ -1149,11 +1160,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:191 #: cps/templates/admin.html:190
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,7 +1253,9 @@ msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:81 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid ""
"Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in "
"database)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:85 #: cps/templates/book_edit.html:85
@ -1776,15 +1789,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1801,70 +1805,6 @@ msgstr ""
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
@ -1915,6 +1855,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:138 #: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "" msgstr ""
@ -1927,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:185 #: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "" msgstr ""
@ -2308,6 +2260,10 @@ msgstr ""
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show Random Books"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "" msgstr ""
@ -2328,3 +2284,165 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:285
msgid "January"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:286
msgid "February"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:287
msgid "March"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:288
msgid "April"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:289
msgid "May"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:290
msgid "June"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:291
msgid "July"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:292
msgid "August"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:293
msgid "September"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:294
msgid "October"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:295
msgid "November"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:296
msgid "December"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:299
msgid "Monday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:300
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:301
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:302
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:303
msgid "Friday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:304
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:305
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:368
msgid "1 second ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:374
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:379
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:382
#, python-format
msgid "%(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:384
#, python-format
msgid "yesterday at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:386
#, python-format
msgid "%(weekday)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:389 vendor/tornado/locale.py:442
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:391
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:396
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:398
#, python-format
msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:436
#, python-format
msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/locale.py:459
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:68
msgctxt "law"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:69
msgctxt "good"
msgid "right"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:71 vendor/tornado/test/locale_test.py:74
msgctxt "organization"
msgid "club"
msgstr ""
#: vendor/tornado/test/locale_test.py:76 vendor/tornado/test/locale_test.py:77
msgctxt "stick"
msgid "club"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save