|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-20 13:54+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-28 09:31+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Dekani <dekani1500@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Dekani <dekani1500@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
@ -60,9 +60,9 @@ msgstr "Reconnecté avec succès"
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
|
|
msgstr "Commande inconnue"
|
|
|
|
msgstr "Commande inconnue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:563 cps/editbooks.py:573
|
|
|
|
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:564 cps/editbooks.py:576
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:667 cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:730
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:670 cps/editbooks.py:672 cps/editbooks.py:733
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:743 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:97
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:749 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:97
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:107
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:107
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Page admin"
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de l’interface utilisateur"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de l’interface utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
|
|
|
|
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:711
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -127,175 +127,181 @@ msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a une parenthèse non gérée"
|
|
|
|
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement du certificat LDAP est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement du certificat LDAP est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:627
|
|
|
|
#: cps/admin.py:628
|
|
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:631
|
|
|
|
#: cps/admin.py:632
|
|
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:701
|
|
|
|
#: cps/admin.py:694 cps/admin.py:793 cps/admin.py:885 cps/admin.py:934
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:706
|
|
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement DB est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement DB est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:703
|
|
|
|
#: cps/admin.py:708
|
|
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
|
|
msgstr "La DB n'est pas accessible en écriture"
|
|
|
|
msgstr "La DB n'est pas accessible en écriture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:736
|
|
|
|
#: cps/admin.py:741
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuration principale"
|
|
|
|
msgstr "Configuration principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
|
|
|
|
#: cps/admin.py:756 cps/web.py:1334
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
|
|
|
|
#: cps/admin.py:759 cps/admin.py:771 cps/admin.py:777 cps/admin.py:903
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
|
|
|
|
#: cps/admin.py:768 cps/web.py:1575
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
msgstr "Cette adresse de courriel n’appartient pas à un domaine valide"
|
|
|
|
msgstr "Cette adresse de courriel n’appartient pas à un domaine valide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
|
|
|
|
#: cps/admin.py:775 cps/admin.py:790
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
|
|
|
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:781
|
|
|
|
#: cps/admin.py:786
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:794
|
|
|
|
#: cps/admin.py:802
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:797
|
|
|
|
#: cps/admin.py:805
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur"
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:803
|
|
|
|
#: cps/admin.py:811
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
|
|
|
|
#: cps/admin.py:847 cps/web.py:1618
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
|
|
|
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
|
|
|
|
#: cps/admin.py:857 cps/admin.py:872 cps/admin.py:983 cps/web.py:1593
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
|
|
|
|
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
|
|
|
|
#: cps/admin.py:863 cps/web.py:1585
|
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
|
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
|
|
|
|
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:871
|
|
|
|
#: cps/admin.py:879
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:874
|
|
|
|
#: cps/admin.py:882
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
|
|
|
|
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
|
|
|
|
#: cps/admin.py:912 cps/templates/admin.html:71
|
|
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
|
|
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
|
|
|
|
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:925
|
|
|
|
#: cps/admin.py:941
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:928
|
|
|
|
#: cps/admin.py:944
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur pendant l’envoi du courriel de test : %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur pendant l’envoi du courriel de test : %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:930
|
|
|
|
#: cps/admin.py:946
|
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:932
|
|
|
|
#: cps/admin.py:948
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
|
|
|
|
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:943
|
|
|
|
#: cps/admin.py:959
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:978
|
|
|
|
#: cps/admin.py:994
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
msgstr "Le mot de passe de l’utilisateur %(user)s a été réinitialisé"
|
|
|
|
msgstr "Le mot de passe de l’utilisateur %(user)s a été réinitialisé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
|
|
|
|
#: cps/admin.py:997 cps/web.py:1358 cps/web.py:1422
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1296
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:996
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1012
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
msgstr "Visualiseur de fichier journal"
|
|
|
|
msgstr "Visualiseur de fichier journal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1035
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1051
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
msgstr "Demande de mise à jour"
|
|
|
|
msgstr "Demande de mise à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1036
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1052
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
|
|
|
|
msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1037
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1053
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
msgstr "Décompression de la mise à jour"
|
|
|
|
msgstr "Décompression de la mise à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1038
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1054
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
msgstr "Remplacement des fichiers"
|
|
|
|
msgstr "Remplacement des fichiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1039
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1055
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées"
|
|
|
|
msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1040
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1056
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
msgstr "Arrêt du serveur"
|
|
|
|
msgstr "Arrêt du serveur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1041
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1057
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
msgstr "Mise à jour terminée, merci d’appuyer sur okay et de rafraîchir la page"
|
|
|
|
msgstr "Mise à jour terminée, merci d’appuyer sur okay et de rafraîchir la page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1058 cps/admin.py:1059 cps/admin.py:1060 cps/admin.py:1061
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1046
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1062
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
msgstr "La mise à jour a échoué :"
|
|
|
|
msgstr "La mise à jour a échoué :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1058 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
msgstr "Erreur HTTP"
|
|
|
|
msgstr "Erreur HTTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1059 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
|
|
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1060 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
|
|
|
|
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
msgstr "Erreur générale"
|
|
|
|
msgstr "Erreur générale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1046
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1062
|
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -315,8 +321,8 @@ msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès"
|
|
|
|
msgid "Book Successfully Deleted"
|
|
|
|
msgid "Book Successfully Deleted"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:548 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:549 cps/web.py:1641 cps/web.py:1682
|
|
|
|
#: cps/web.py:1747
|
|
|
|
#: cps/web.py:1744
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
|
|
msgstr "Erreur à l’ouverture du livre. Le fichier n’existe pas ou n’est pas accessible"
|
|
|
|
msgstr "Erreur à l’ouverture du livre. Le fichier n’existe pas ou n’est pas accessible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -324,82 +330,82 @@ msgstr "Erreur à l’ouverture du livre. Le fichier n’existe pas ou n’est p
|
|
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
|
|
msgstr "modifier les métadonnées"
|
|
|
|
msgstr "modifier les métadonnées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:361
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:360
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
|
|
msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide"
|
|
|
|
msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:467 cps/editbooks.py:712
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:468 cps/editbooks.py:715
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
|
msgstr "L’extension de fichier '%(ext)s' n’est pas autorisée pour être déposée sur ce serveur"
|
|
|
|
msgstr "L’extension de fichier '%(ext)s' n’est pas autorisée pour être déposée sur ce serveur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:471 cps/editbooks.py:716
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:472 cps/editbooks.py:719
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
|
msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension"
|
|
|
|
msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:483 cps/editbooks.py:773
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:484 cps/editbooks.py:779
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:488
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:489
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
|
|
msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
|
|
|
|
msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:506 cps/editbooks.py:864
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:507 cps/editbooks.py:870
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Database error: %(error)s."
|
|
|
|
msgid "Database error: %(error)s."
|
|
|
|
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
|
|
|
|
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:510
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:511
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
|
|
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
|
|
|
|
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:653
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:656
|
|
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
|
|
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
|
|
|
|
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:662
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:665
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
msgstr "Erreur d’édition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
|
|
|
|
msgstr "Erreur d’édition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:724
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:727
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:734
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:737
|
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
|
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
|
|
|
|
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:780
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:786
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de déplacer le fichier %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de déplacer le fichier %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:836
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:842
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:850
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:856
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:876
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:882
|
|
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
|
|
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
|
|
|
|
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:884
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:890
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:888
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:894
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
|
|
|
@ -513,71 +519,71 @@ msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
|
|
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
|
|
|
|
msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:542
|
|
|
|
#: cps/helper.py:550
|
|
|
|
msgid "Error Downloading Cover"
|
|
|
|
msgid "Error Downloading Cover"
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la couverture"
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la couverture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:545
|
|
|
|
#: cps/helper.py:553
|
|
|
|
msgid "Cover Format Error"
|
|
|
|
msgid "Cover Format Error"
|
|
|
|
msgstr "Erreur de format de couverture"
|
|
|
|
msgstr "Erreur de format de couverture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:561
|
|
|
|
#: cps/helper.py:569
|
|
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:566
|
|
|
|
#: cps/helper.py:574
|
|
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:577
|
|
|
|
#: cps/helper.py:585
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
|
|
|
|
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp sont supportés comme fichier de couverture"
|
|
|
|
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp sont supportés comme fichier de couverture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:591
|
|
|
|
#: cps/helper.py:599
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
|
|
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture"
|
|
|
|
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:640
|
|
|
|
#: cps/helper.py:648
|
|
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
|
|
msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé"
|
|
|
|
msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:654
|
|
|
|
#: cps/helper.py:662
|
|
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
|
|
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar"
|
|
|
|
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:710
|
|
|
|
#: cps/helper.py:718
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgstr "En attente"
|
|
|
|
msgstr "En attente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:712
|
|
|
|
#: cps/helper.py:720
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
msgstr "Echoué"
|
|
|
|
msgstr "Echoué"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:714
|
|
|
|
#: cps/helper.py:722
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
msgstr "Débuté"
|
|
|
|
msgstr "Débuté"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:716
|
|
|
|
#: cps/helper.py:724
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
msgstr "Terminé"
|
|
|
|
msgstr "Terminé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:718
|
|
|
|
#: cps/helper.py:726
|
|
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
|
|
msgstr "Statut inconnu"
|
|
|
|
msgstr "Statut inconnu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:723
|
|
|
|
#: cps/helper.py:731
|
|
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
|
|
msgstr "Courriel : "
|
|
|
|
msgstr "Courriel : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
|
|
|
|
#: cps/helper.py:733 cps/helper.py:737
|
|
|
|
msgid "Convert: "
|
|
|
|
msgid "Convert: "
|
|
|
|
msgstr "Convertir vers : "
|
|
|
|
msgstr "Convertir vers : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:727
|
|
|
|
#: cps/helper.py:735
|
|
|
|
msgid "Upload: "
|
|
|
|
msgid "Upload: "
|
|
|
|
msgstr "Téléverser : "
|
|
|
|
msgstr "Téléverser : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:731
|
|
|
|
#: cps/helper.py:739
|
|
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
|
|
msgstr "Tâche inconnue : "
|
|
|
|
msgstr "Tâche inconnue : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -610,7 +616,7 @@ msgstr "Échec de la connexion avec Google."
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’obtenir les informations d’utilisateur avec Google."
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’obtenir les informations d’utilisateur avec Google."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1394 cps/web.py:1534
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'"
|
|
|
@ -647,218 +653,218 @@ msgstr "Erreur Oauth GitHub, veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
msgstr "Erreur Oauth Google, veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
msgstr "Erreur Oauth Google, veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:66 cps/shelf.py:111
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
|
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
|
msgstr "L’étagère indiquée est invalide"
|
|
|
|
msgstr "L’étagère indiquée est invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:72
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:73
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
|
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à ajouter un livre dans l’étagère: %(shelfname)s"
|
|
|
|
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à ajouter un livre dans l’étagère: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:82
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:83
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
|
msgstr "Ce livre est déjà sur l’étagère : %(shelfname)s"
|
|
|
|
msgstr "Ce livre est déjà sur l’étagère : %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:97
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:106
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:115
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:124
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à ajouter un livre dans l’étagère : %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à ajouter un livre dans l’étagère : %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:133
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:142
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Ces livres sont déjà sur l’étagère : %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Ces livres sont déjà sur l’étagère : %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:148
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:158
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Les livres ont été ajoutés à l’étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Les livres ont été ajoutés à l’étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:150
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:163
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’ajouter les livres à l’étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’ajouter les livres à l’étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:188
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:208
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:196
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:216
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:220 cps/shelf.py:260
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
msgstr "Une étagère publique avec le nom '%(title)s' existe déjà."
|
|
|
|
msgstr "Une étagère publique avec le nom '%(title)s' existe déjà."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:229 cps/shelf.py:270
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
msgstr "Une étagère privée avec le nom '%(title)s' existe déjà."
|
|
|
|
msgstr "Une étagère privée avec le nom '%(title)s' existe déjà."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:236
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:256
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
|
|
msgstr "Étagère %(title)s créée"
|
|
|
|
msgstr "Étagère %(title)s créée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:239 cps/shelf.py:284
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312
|
|
|
|
msgid "There was an error"
|
|
|
|
msgid "There was an error"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:242 cps/templates/layout.html:144
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:144
|
|
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Créer une étagère"
|
|
|
|
msgstr "Créer une étagère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:282
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:306
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
|
|
msgstr "L’étagère %(title)s a été modifiée"
|
|
|
|
msgstr "L’étagère %(title)s a été modifiée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:285 cps/shelf.py:287
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315
|
|
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
|
|
msgstr "Modifier une étagère"
|
|
|
|
msgstr "Modifier une étagère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:332
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:369
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Étagère : '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Étagère : '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:335
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:372
|
|
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’est plus accessible"
|
|
|
|
msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’est plus accessible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:368
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:409
|
|
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
|
|
msgstr "Livre caché"
|
|
|
|
msgstr "Livre caché"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:373
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:414
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Modifier l’arrangement de l’étagère : ‘%(name)s’"
|
|
|
|
msgstr "Modifier l’arrangement de l’étagère : ‘%(name)s’"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:64
|
|
|
|
#: cps/ub.py:65
|
|
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
|
|
msgstr "Ajouts récents"
|
|
|
|
msgstr "Ajouts récents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:66
|
|
|
|
#: cps/ub.py:67
|
|
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les livres récents"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les livres récents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:67
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:68
|
|
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
|
|
msgstr "Livres populaires"
|
|
|
|
msgstr "Livres populaires"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:69
|
|
|
|
#: cps/ub.py:70
|
|
|
|
msgid "Show Hot Books"
|
|
|
|
msgid "Show Hot Books"
|
|
|
|
msgstr "Montrer les livres populaires"
|
|
|
|
msgstr "Montrer les livres populaires"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:71 cps/web.py:655
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652
|
|
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
|
|
msgstr "Livres les mieux notés"
|
|
|
|
msgstr "Livres les mieux notés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:73
|
|
|
|
#: cps/ub.py:74
|
|
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
|
|
msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
|
|
|
|
msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:74
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
|
|
|
|
#: cps/web.py:1222
|
|
|
|
#: cps/web.py:1219
|
|
|
|
msgid "Read Books"
|
|
|
|
msgid "Read Books"
|
|
|
|
msgstr "Livres lus"
|
|
|
|
msgstr "Livres lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:76
|
|
|
|
#: cps/ub.py:77
|
|
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
|
|
msgstr "Montrer lus et non-lus"
|
|
|
|
msgstr "Montrer lus et non-lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:78
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
|
|
|
|
#: cps/web.py:1225
|
|
|
|
#: cps/web.py:1222
|
|
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
|
|
msgstr "Livres non-lus"
|
|
|
|
msgstr "Livres non-lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:80
|
|
|
|
#: cps/ub.py:81
|
|
|
|
msgid "Show unread"
|
|
|
|
msgid "Show unread"
|
|
|
|
msgstr "Afficher non-lus"
|
|
|
|
msgstr "Afficher non-lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:81
|
|
|
|
#: cps/ub.py:82
|
|
|
|
msgid "Discover"
|
|
|
|
msgid "Discover"
|
|
|
|
msgstr "Découvrir"
|
|
|
|
msgstr "Découvrir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:83
|
|
|
|
#: cps/ub.py:84
|
|
|
|
msgid "Show random books"
|
|
|
|
msgid "Show random books"
|
|
|
|
msgstr "Montrer des livres au hasard"
|
|
|
|
msgstr "Montrer des livres au hasard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:84 cps/web.py:970
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
msgstr "Catégories"
|
|
|
|
msgstr "Catégories"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:86
|
|
|
|
#: cps/ub.py:87
|
|
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par catégories"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par catégories"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:87 cps/web.py:886 cps/web.py:896
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893
|
|
|
|
msgid "Series"
|
|
|
|
msgid "Series"
|
|
|
|
msgstr "Séries"
|
|
|
|
msgstr "Séries"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:89
|
|
|
|
#: cps/ub.py:90
|
|
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par séries"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par séries"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:90
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:91
|
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
|
msgstr "Auteurs"
|
|
|
|
msgstr "Auteurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:92
|
|
|
|
#: cps/ub.py:93
|
|
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par auteur"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par auteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:94 cps/web.py:869
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866
|
|
|
|
msgid "Publishers"
|
|
|
|
msgid "Publishers"
|
|
|
|
msgstr "Éditeurs"
|
|
|
|
msgstr "Éditeurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:96
|
|
|
|
#: cps/ub.py:97
|
|
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:97
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
|
|
|
|
#: cps/web.py:953
|
|
|
|
#: cps/web.py:950
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
msgstr "Langues"
|
|
|
|
msgstr "Langues"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:100
|
|
|
|
#: cps/ub.py:101
|
|
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par langue"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection par langue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:101
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:102
|
|
|
|
msgid "Ratings"
|
|
|
|
msgid "Ratings"
|
|
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:103
|
|
|
|
#: cps/ub.py:104
|
|
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
|
|
msgstr "Afficher la sélection des évaluations"
|
|
|
|
msgstr "Afficher la sélection des évaluations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:104
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:105
|
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
|
msgstr "Formats de fichier"
|
|
|
|
msgstr "Formats de fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:106
|
|
|
|
#: cps/ub.py:107
|
|
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
|
|
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
|
|
|
|
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:108 cps/web.py:1249
|
|
|
|
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246
|
|
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
|
|
msgstr "Livres archivés"
|
|
|
|
msgstr "Livres archivés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:110
|
|
|
|
#: cps/ub.py:111
|
|
|
|
msgid "Show archived books"
|
|
|
|
msgid "Show archived books"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les livres archivés"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les livres archivés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -891,220 +897,220 @@ msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-desso
|
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
|
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
|
|
|
|
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:322
|
|
|
|
#: cps/web.py:319
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
msgstr "Erreur : %(ldaperror)s"
|
|
|
|
msgstr "Erreur : %(ldaperror)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:326
|
|
|
|
#: cps/web.py:323
|
|
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
|
|
msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur"
|
|
|
|
msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:374
|
|
|
|
#: cps/web.py:371
|
|
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:377
|
|
|
|
#: cps/web.py:374
|
|
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
|
|
msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données"
|
|
|
|
msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:379
|
|
|
|
#: cps/web.py:376
|
|
|
|
msgid "User Successfully Imported"
|
|
|
|
msgid "User Successfully Imported"
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur a été importé avec succès"
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur a été importé avec succès"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:625
|
|
|
|
#: cps/web.py:622
|
|
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
|
|
msgstr "Ajouts récents de livres"
|
|
|
|
msgstr "Ajouts récents de livres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:663
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660
|
|
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
|
|
msgstr "Découvrir (Livres au hasard)"
|
|
|
|
msgstr "Découvrir (Livres au hasard)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:691
|
|
|
|
#: cps/web.py:688
|
|
|
|
msgid "Books"
|
|
|
|
msgid "Books"
|
|
|
|
msgstr "Livres"
|
|
|
|
msgstr "Livres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:718
|
|
|
|
#: cps/web.py:715
|
|
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
|
|
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
|
|
|
|
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:731
|
|
|
|
#: cps/web.py:728
|
|
|
|
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
|
|
|
|
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:745
|
|
|
|
#: cps/web.py:742
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Auteur : %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Auteur : %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:759
|
|
|
|
#: cps/web.py:756
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Éditeur : '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Éditeur : '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:772
|
|
|
|
#: cps/web.py:769
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
|
|
msgstr "Séries : %(serie)s"
|
|
|
|
msgstr "Séries : %(serie)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:785
|
|
|
|
#: cps/web.py:782
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
|
|
msgstr "Évaluation : %(rating)s étoiles"
|
|
|
|
msgstr "Évaluation : %(rating)s étoiles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:798
|
|
|
|
#: cps/web.py:795
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
|
|
msgstr "Format de fichier : %(format)s"
|
|
|
|
msgstr "Format de fichier : %(format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:812
|
|
|
|
#: cps/web.py:809
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Catégorie : %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Catégorie : %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:831
|
|
|
|
#: cps/web.py:828
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Langue : %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Langue : %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:910
|
|
|
|
#: cps/web.py:907
|
|
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
|
|
msgstr "Liste des évaluations"
|
|
|
|
msgstr "Liste des évaluations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:925
|
|
|
|
#: cps/web.py:922
|
|
|
|
msgid "File formats list"
|
|
|
|
msgid "File formats list"
|
|
|
|
msgstr "Liste de formats de fichiers"
|
|
|
|
msgstr "Liste de formats de fichiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:984
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
msgstr "Tâches"
|
|
|
|
msgstr "Tâches"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1010 cps/web.py:1015
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Chercher"
|
|
|
|
msgstr "Chercher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1066
|
|
|
|
#: cps/web.py:1063
|
|
|
|
msgid "Published after "
|
|
|
|
msgid "Published after "
|
|
|
|
msgstr "Publié après le "
|
|
|
|
msgstr "Publié après le "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1073
|
|
|
|
#: cps/web.py:1070
|
|
|
|
msgid "Published before "
|
|
|
|
msgid "Published before "
|
|
|
|
msgstr "Publié avant le "
|
|
|
|
msgstr "Publié avant le "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1087
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
|
|
msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
|
|
|
|
msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1089
|
|
|
|
#: cps/web.py:1086
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
|
|
msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
|
|
|
|
msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1158 cps/web.py:1183
|
|
|
|
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
msgstr "recherche"
|
|
|
|
msgstr "recherche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1213
|
|
|
|
#: cps/web.py:1210
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
|
|
|
|
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
|
|
|
|
msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre"
|
|
|
|
msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1304
|
|
|
|
#: cps/web.py:1301
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1308
|
|
|
|
#: cps/web.py:1305
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1310
|
|
|
|
#: cps/web.py:1307
|
|
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1327
|
|
|
|
#: cps/web.py:1324
|
|
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
|
|
msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!"
|
|
|
|
msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366
|
|
|
|
#: cps/web.py:1325 cps/web.py:1335 cps/web.py:1359 cps/web.py:1363
|
|
|
|
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375
|
|
|
|
#: cps/web.py:1368 cps/web.py:1372
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
msgstr "s’enregistrer"
|
|
|
|
msgstr "s’enregistrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1364
|
|
|
|
#: cps/web.py:1361
|
|
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
|
|
msgstr "Votre adresse de courriel n’est pas autorisé pour une inscription"
|
|
|
|
msgstr "Votre adresse de courriel n’est pas autorisé pour une inscription"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1367
|
|
|
|
#: cps/web.py:1364
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
|
|
|
|
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1370
|
|
|
|
#: cps/web.py:1367
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
msgstr "Ce nom d’utilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
|
|
|
|
msgstr "Ce nom d’utilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1387
|
|
|
|
#: cps/web.py:1384
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’activer l’authentification LDAP"
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’activer l’authentification LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1404
|
|
|
|
#: cps/web.py:1401
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
|
|
msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu"
|
|
|
|
msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1410
|
|
|
|
#: cps/web.py:1407
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438
|
|
|
|
#: cps/web.py:1411 cps/web.py:1435
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
|
|
|
|
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1421
|
|
|
|
#: cps/web.py:1418
|
|
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
|
|
msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel"
|
|
|
|
msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1427
|
|
|
|
#: cps/web.py:1424
|
|
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1433
|
|
|
|
#: cps/web.py:1430
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : ‘%(nickname)s’"
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : ‘%(nickname)s’"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469
|
|
|
|
#: cps/web.py:1439 cps/web.py:1466
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
msgstr "connexion"
|
|
|
|
msgstr "connexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515
|
|
|
|
#: cps/web.py:1478 cps/web.py:1512
|
|
|
|
msgid "Token not found"
|
|
|
|
msgid "Token not found"
|
|
|
|
msgstr "Jeton non trouvé"
|
|
|
|
msgstr "Jeton non trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523
|
|
|
|
#: cps/web.py:1487 cps/web.py:1520
|
|
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
|
|
msgstr "Jeton expiré"
|
|
|
|
msgstr "Jeton expiré"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1499
|
|
|
|
#: cps/web.py:1496
|
|
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
|
|
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
|
|
|
|
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631
|
|
|
|
#: cps/web.py:1577 cps/web.py:1622 cps/web.py:1628
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
msgstr "Profil de %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Profil de %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1627
|
|
|
|
#: cps/web.py:1624
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
msgstr "Profil mis à jour"
|
|
|
|
msgstr "Profil mis à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669
|
|
|
|
#: cps/web.py:1653 cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1666
|
|
|
|
#: cps/web.py:1674
|
|
|
|
#: cps/web.py:1671
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
msgstr "Lire un livre"
|
|
|
|
msgstr "Lire un livre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|