Update messages.po

pull/1377/head
Marcel 4 years ago committed by GitHub
parent 92db00692a
commit e0d3ccd8d1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-01 17:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 14:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n" "Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:42 #: cps/about.py:42
msgid "installed" msgid "installed"
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Opnieuw verbinden gelukt"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekende opdracht" msgstr "Onbekende opdracht"
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:504 cps/editbooks.py:514 #: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:505 cps/editbooks.py:515
#: cps/editbooks.py:620 cps/editbooks.py:622 cps/editbooks.py:688 #: cps/editbooks.py:621 cps/editbooks.py:623 cps/editbooks.py:689
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110 #: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:599 #: cps/admin.py:599
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr "LDAP certificaatlocatie is onjuist, voer een geldige locatie in"
#: cps/admin.py:647 #: cps/admin.py:647
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:821 #: cps/admin.py:821
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: cps/admin.py:842 #: cps/admin.py:842
#, python-format #, python-format
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
#: cps/admin.py:1005 #: cps/admin.py:1005
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Bezig met stoppen van de server" msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
#: cps/admin.py:1006 #: cps/admin.py:1006
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
@ -287,13 +287,13 @@ msgstr "niet geconfigureerd"
#: cps/editbooks.py:239 #: cps/editbooks.py:239
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr "Het boekformaat is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:242
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr "Het boek is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:489 #: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:490
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk" msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk"
@ -306,16 +306,16 @@ msgstr "metagegevens bewerken"
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal" msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:663 #: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:664
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server" msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:667 #: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:668
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie" msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie"
#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:701 #: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:702
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)." msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)."
@ -330,48 +330,48 @@ msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s" msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
#: cps/editbooks.py:606 #: cps/editbooks.py:607
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt" msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
#: cps/editbooks.py:615 #: cps/editbooks.py:616
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Kan het boek niet bewerken, controleer het logbestand" msgstr "Kan het boek niet bewerken, controleer het logbestand"
#: cps/editbooks.py:675 #: cps/editbooks.py:676
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
#: cps/editbooks.py:692 #: cps/editbooks.py:693
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: " msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: "
#: cps/editbooks.py:707 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan (niet gemachtigd)." msgstr "Bestand %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:713 #: cps/editbooks.py:723
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Kan %(file)s niet verwijderen (niet gemachtigd)." msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:804 #: cps/editbooks.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Bestand %(file)s geüpload" msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
#: cps/editbooks.py:833 #: cps/editbooks.py:837
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie" msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
#: cps/editbooks.py:841 #: cps/editbooks.py:845
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:845 #: cps/editbooks.py:849
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
@ -445,103 +445,103 @@ msgstr "E-mail: %(book)s"
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?" msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?"
#: cps/helper.py:299 #: cps/helper.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt, de locatie heeft submappen: %(path)s"
#: cps/helper.py:309 #: cps/helper.py:310
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s"
#: cps/helper.py:319 #: cps/helper.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt, locatie onjuist: %(path)s"
#: cps/helper.py:354 #: cps/helper.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:364 #: cps/helper.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de auteursnaam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan de auteursnaam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:378 #: cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:404 cps/helper.py:414 cps/helper.py:422 #: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:443 #: cps/helper.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:550 #: cps/helper.py:551
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt" msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt"
#: cps/helper.py:555 #: cps/helper.py:556
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden" msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden"
#: cps/helper.py:566 #: cps/helper.py:567
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:580 #: cps/helper.py:581
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Aleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag" msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:622 #: cps/helper.py:625
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr "Unrar executable niet gevonden"
#: cps/helper.py:635 #: cps/helper.py:638
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar"
#: cps/helper.py:691 #: cps/helper.py:694
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wachten" msgstr "Wachten"
#: cps/helper.py:693 #: cps/helper.py:696
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Mislukt" msgstr "Mislukt"
#: cps/helper.py:695 #: cps/helper.py:698
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestart" msgstr "Gestart"
#: cps/helper.py:697 #: cps/helper.py:700
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Voltooid" msgstr "Voltooid"
#: cps/helper.py:699 #: cps/helper.py:702
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Onbekende status" msgstr "Onbekende status"
#: cps/helper.py:704 #: cps/helper.py:707
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mailadres: " msgstr "E-mailadres: "
#: cps/helper.py:706 cps/helper.py:710 #: cps/helper.py:709 cps/helper.py:713
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Converteren: " msgstr "Converteren: "
#: cps/helper.py:708 #: cps/helper.py:711
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Uploaden: " msgstr "Uploaden: "
#: cps/helper.py:712 #: cps/helper.py:715
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Onbekende taak: " msgstr "Onbekende taak: "
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:154 #: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub." msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt." msgstr "Inloggen bij GitHub mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:159 #: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:170 #: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google." msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Aanmelden bij Google mislukt." msgstr "Inloggen bij Google mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:175 #: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Koppeling gemaakt met %(oauth)s"
#: cps/oauth_bb.py:241 #: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr "Aanmelden mislukt, geen gebruiker gekoppeld aan OAuth account" msgstr "Inloggen mislukt, geen gebruiker gekoppeld aan OAuth account"
#: cps/oauth_bb.py:283 #: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format #, python-format
@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Bestandsformaten tonen"
#: cps/ub.py:107 cps/web.py:1150 #: cps/ub.py:107 cps/web.py:1150
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr "Gearchiveerde boeken"
#: cps/ub.py:109 #: cps/ub.py:109
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr "Gearchiveerde boeken tonen"
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420 #: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: cps/web.py:363 #: cps/web.py:363
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr "Gebruiker is geïmporteerd"
#: cps/web.py:587 #: cps/web.py:587
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1304
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Aanmelden mislukt: %(message)s" msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s"
#: cps/web.py:1308 cps/web.py:1332 #: cps/web.py:1308 cps/web.py:1332
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1336 cps/web.py:1363 #: cps/web.py:1336 cps/web.py:1363
msgid "login" msgid "login"
msgstr "aanmelden" msgstr "inloggen"
#: cps/web.py:1375 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1375 cps/web.py:1409
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41 #: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "" msgstr "LDAP gebruikers importeren"
#: cps/templates/admin.html:48 #: cps/templates/admin.html:48
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Openbare registratie"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:104
msgid "Magic Link Remote Login" msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Aanmelden op afstand" msgstr "Inloggen op afstand"
#: cps/templates/admin.html:108 #: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Reverse proxy header naam"
#: cps/templates/admin.html:118 #: cps/templates/admin.html:118
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Bewerk Basis configuratie" msgstr "Bewerk basis configuratie"
#: cps/templates/admin.html:119 #: cps/templates/admin.html:119
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Bewerk Gebruikersinterface configuratie" msgstr "Bewerk gebruikersinterface configuratie"
#: cps/templates/admin.html:125 #: cps/templates/admin.html:125
msgid "Administration" msgid "Administration"
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Logboeken bekijken"
#: cps/templates/admin.html:127 #: cps/templates/admin.html:127
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre DB" msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre database"
#: cps/templates/admin.html:128 #: cps/templates/admin.html:128
msgid "Restart" msgid "Restart"
@ -1362,23 +1362,23 @@ msgstr "Omschrijving"
#: cps/templates/book_edit.html:66 #: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr "Identificatoren"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr "Identificatie type"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr "Identificatie waarde"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Verwijderen"
#: cps/templates/book_edit.html:76 #: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier" msgid "Add Identifier"
msgstr "" msgstr "Identificator toevoegen"
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Druk op 'Opslaan' om door te gaan met instellen"
#: cps/templates/config_edit.html:44 #: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Voltooi na aanmelden de Google Drive-instelwizard" msgstr "Voltooi na inloggen de Google Drive-instelwizard"
#: cps/templates/config_edit.html:49 #: cps/templates/config_edit.html:49
msgid "Google Drive Calibre folder" msgid "Google Drive Calibre folder"
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Openbare registratie inschakelen"
#: cps/templates/config_edit.html:170 #: cps/templates/config_edit.html:170
msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Aanmelden op afstand inschakelen ('magic link')" msgstr "Inloggen op afstand inschakelen ('magic link')"
#: cps/templates/config_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Kobo sync" msgid "Enable Kobo sync"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:245 #: cps/templates/config_edit.html:245
msgid "LDAP Certificate Path" msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr "LDAP certificaat locatie" msgstr "LDAP certificaatlocatie"
#: cps/templates/config_edit.html:250 #: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "LDAP Authentication" msgid "LDAP Authentication"
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Anoniem"
#: cps/templates/config_edit.html:253 #: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "Unauthenticated" msgid "Unauthenticated"
msgstr "" msgstr "Niet geverifieerd"
#: cps/templates/config_edit.html:254 #: cps/templates/config_edit.html:254
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "" msgstr "Eenvoudig"
#: cps/templates/config_edit.html:259 #: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Administrator Username" msgid "LDAP Administrator Username"
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:287 #: cps/templates/config_edit.html:287
msgid "LDAP Group Name" msgid "LDAP Group Name"
msgstr "" msgstr "LDAP groepnaam"
#: cps/templates/config_edit.html:291 #: cps/templates/config_edit.html:291
msgid "LDAP Group Members Field" msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr "" msgstr "LDAP groepleden veld"
#: cps/templates/config_edit.html:300 #: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format #, python-format
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Locatie van Unrar-programma"
#: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84 #: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Inloggen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16 #: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Reguliere expressie om kolommen te negeren"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50 #: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Gelezen/Ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom" msgstr "Gelezen/ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59 #: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgid "View Restrictions based on Calibre column"
@ -1914,15 +1914,15 @@ msgstr "Gelezen"
#: cps/templates/detail.html:208 #: cps/templates/detail.html:208
msgid "Restore from archive" msgid "Restore from archive"
msgstr "" msgstr "Terughalen uit archief"
#: cps/templates/detail.html:208 #: cps/templates/detail.html:208
msgid "Add to archive" msgid "Add to archive"
msgstr "" msgstr "Toevoegen aan archief"
#: cps/templates/detail.html:209 #: cps/templates/detail.html:209
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "Gearchiveerd"
#: cps/templates/detail.html:219 #: cps/templates/detail.html:219
msgid "Description:" msgid "Description:"
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Wachtwoord Vergeten?"
#: cps/templates/login.html:25 #: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link" msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Aanmelden met magische koppeling" msgstr "Inloggen met magische koppeling"
#: cps/templates/logviewer.html:6 #: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: " msgid "Show Calibre-Web Log: "
@ -2527,4 +2527,3 @@ msgstr "Genereer Kobo Auth URL"
#: cps/templates/user_edit.html:176 #: cps/templates/user_edit.html:176
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?" msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?"

Loading…
Cancel
Save