pull/1264/head
Ozzieisaacs 4 years ago
parent f243515261
commit a50ca1a85f

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -2325,84 +2325,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show hot books"
#~ msgstr "Zobrazit žhavé knihy"
#~ msgid "Best rated Books"
#~ msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
#~ msgid "Show best rated books"
#~ msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
#~ msgid "Best rated books"
#~ msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
#~ msgid "Hot Books (most downloaded)"
#~ msgstr "Žhavé knihy (nejstahovanější)"
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "Seznam vydavatelů"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "Seznam sérií"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Dostupné jazyky"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "Seznam kategorií"
#~ msgid "View Ebooks"
#~ msgstr "Prohlížet"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "ID série"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Odeslat"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Go!"
#~ msgid "Location of Calibre database"
#~ msgstr "Umístění Calibre databáze"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "jazyk"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "SMTP port (obvykle 25 pro prostý SMTP a 465 pro SSL a 587 pro STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "Z e-mailu"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Uložit nastavení"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "E-mailová adresa"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "Zkuste prosím jiné vyhledávání"
#~ msgid "Do you really want to delete the shelf?"
#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit polici?"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Seznam úkolů"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Kindle e-mail"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Obal není v podporovaném formátu (jpg/png/webp), nelze uložit"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n"
@ -2326,6 +2326,3 @@ msgstr "Kobo Auth URL erzeugen"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Möchten Sie wirklich den Kobo Token löschen?"
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Cover hat kein unterstütztes Bildformat (jpg/png/webp), kann nicht gespeichert werden"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Error general"
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
msgstr "no configurado"
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
@ -2328,333 +2328,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "E-Mail: %(book)s"
#~ msgstr "E-Mail: %(book)s"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "Renombre del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "Renombre del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Password for user %(user)s reset"
#~ msgstr "Contraseña para usuario %(user)s reseteada"
#~ msgid "Password for user %s reset"
#~ msgstr "Contraseña para usuario %s reseteada"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "Renombre del titulo de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "Renombre del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)."
#~ msgstr "Error al crear la ruta para la cubierta %(cover)s (Permiso denegado)."
#~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "La extensión de archivo '%s' no se puede cargar a este servidor"
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "No se permite subir archivos con la extensión \"%(ext)s\" a este servidor"
#~ msgid "Current commit timestamp"
#~ msgstr "Marca temporal del commit actual"
#~ msgid "Newest commit timestamp"
#~ msgstr "Marca temporal del commit más reciente"
#~ msgid "Choose a password"
#~ msgstr "Escoger una contraseña"
#~ msgid "Convert: %(book)s"
#~ msgstr "Convertir: %(book)s"
#~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
#~ msgstr "Convertir a %(format)s: %(book)s"
#~ msgid "Files are replaced"
#~ msgstr "Ficheros sustituidos"
#~ msgid "Server is stopped"
#~ msgstr "El servidor está detenido"
#~ msgid "Convertertool %(converter)s not found"
#~ msgstr "Convertertool %(converter)s no encontrado"
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
#~ msgstr "No se pudo encontrar ningún formato adecuado para enviar por correo electrónico."
#~ msgid "Author list"
#~ msgstr "Lista de autores"
#~ msgid "File %(file)s uploaded"
#~ msgstr "Fichero %(file)s subido"
#~ msgid "Update done"
#~ msgstr "Actualización realizada"
#~ msgid "Stable (Automatic))"
#~ msgstr "Estable (automático)"
#~ msgid "Nightly (Automatic))"
#~ msgstr "Todas las noches (automático)"
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: "
#~ msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la versión:"
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
#~ msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
#~ msgstr "Error al crear la ruta para la cubierta% %(path)s (Permiso denegado)."
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
#~ msgstr "Error al almacenar el archivo de portada %(cover)s."
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
#~ msgstr "El archivo de portada no es un archivo de imagen válido"
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
#~ msgstr "La cubierta no es un archivo jpg, no se puede guardar"
#~ msgid "Preparing document for printing..."
#~ msgstr "Preparando documento para imprimir..."
#~ msgid "Using your another device, visit"
#~ msgstr "Utilizando tu otro dispositivo, visitar"
#~ msgid "and log in"
#~ msgstr "y iniciar sesión"
#~ msgid "Using your another device, login and visit "
#~ msgstr "Utilizando otro dispositivo, inicia sesión y visita "
#~ msgid "Newest Books"
#~ msgstr "Libros más nuevos"
#~ msgid "Oldest Books"
#~ msgstr "Libros más antiguos"
#~ msgid "Books (A-Z)"
#~ msgstr "Libros (A-Z)"
#~ msgid "Books (Z-A)"
#~ msgstr "Libros (Z-A)"
#~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported."
#~ msgstr "Error al abrir el eBook. Formato de archivo no es compatible."
#~ msgid "File %(title)s"
#~ msgstr "Fichero %(title)s"
#~ msgid "Show sorted books"
#~ msgstr "Mostrar libros ordenados"
#~ msgid "Sorted Books"
#~ msgstr "Libros ordenados"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "Ordenar por"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "Más nuevos"
#~ msgid "Oldest"
#~ msgstr "Más antiguos"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Ascendente"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Descendente"
#~ msgid "PDF.js viewer"
#~ msgstr "Visor PDF.js"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
#~ msgstr "Por favor ingrese un proveedor LDAP y un DN."
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
#~ msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente"
#~ msgid "LDAP Provider URL"
#~ msgstr "URL del proveedor de LDAP"
#~ msgid "Register with %s, "
#~ msgstr "Registrar con %s,"
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
#~ msgstr "Falta la importación de requisitos opcionales de Google Drive"
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
#~ msgstr "No se encuentra el fichero client_secrets.json o no se puede leer"
#~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
#~ msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web"
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "La ubicación del fichero clave (Keyfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "La ubicación del fichero de certificado (Certfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
#~ msgstr "Por favor introduzca el proveedor LDAP, puerto, DN y usuario identificador"
#~ msgid "Please enter a LDAP service account and password"
#~ msgstr "Por favor introduzca una cuenta LDAP y la contraseña"
#~ msgid "Please enter Github oauth credentials"
#~ msgstr "Por favor introduzca su autentificación oauth de Github"
#~ msgid "Please enter Google oauth credentials"
#~ msgstr "Por favor introduzca su autentificación oauth de Google"
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "La ubicación del fichero de registro (Logfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "No se puede acceder al fichero de log, por favor revise la ruta"
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "Localización de la BD inválida, por favor introduzca la ruta correcta"
#~ msgid "Excecution permissions missing"
#~ msgstr "Permisos de ejecución ausentes"
#~ msgid "not configured"
#~ msgstr "no configurado"
#~ msgid "Error excecuting UnRar"
#~ msgstr "Error ejecutando UnRar"
#~ msgid "Unrar binary file not found"
#~ msgstr "Fichero binario Unrar no encontrado"
#~ msgid "Use GitHub OAuth"
#~ msgstr "Utilizar GitHub OAuth"
#~ msgid "Use Google OAuth"
#~ msgstr "Utilizar Google OAuth"
#~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
#~ msgstr "Obtener credenciales de GitHub OAuth"
#~ msgid "GitHub OAuth Client Id"
#~ msgstr "ID de cliente GitHub OAuth"
#~ msgid "GitHub OAuth Client Secret"
#~ msgstr "Cliente Secreto de GitHub OAuth"
#~ msgid "Obtain Google OAuth Credential"
#~ msgstr "Obtener credenciales de Google OAuth"
#~ msgid "Google OAuth Client Id"
#~ msgstr "ID de cliente Google OAuth"
#~ msgid "Google OAuth Client Secret"
#~ msgstr "Cliente Secreto de GitHub OAuth"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Usar"
#~ msgid "Play / pause"
#~ msgstr "Reproducir / pausar"
#~ msgid "volume"
#~ msgstr "volumen"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "desconocido"
#~ msgid "New Books"
#~ msgstr "Libros nuevos"
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
#~ msgstr "Mostrar registro de Calibre-Web"
#~ msgid "Show access log"
#~ msgstr "Mostrar registro de acceso"
#~ msgid "Tags for Mature Content"
#~ msgstr "Etiquetas para contenido para adultos"
#~ msgid "Show mature content"
#~ msgstr "Mostrar contenido para adulto"
#~ msgid "deny"
#~ msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Kobo Set-up"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "Lista de editores"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "Lista de series"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Idiomas disponibles"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "Lista de categorías"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "Id de las series"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Enviar"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "¡Vamos!"
#~ msgid "Allow Delete books"
#~ msgstr "Permitir eliminar libros"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "idioma"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "Puerto SMTP (por lo general 25 para SMTP plano, 465 para SSL y 587 para STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "Desde el correo electrónico"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Guardar ajustes"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "por favor no recargue la página"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico"
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "Sin resultados para:"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "Intente una búsqueda diferente"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Lista de tareas"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Correo del Kindle"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "La portada no soporta es formato de imagen (jpg/png/webp), no se guardaron cambios"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
@ -2339,102 +2339,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Utiliser"
#~ msgid "Play / pause"
#~ msgstr "Lecture / pause"
#~ msgid "volume"
#~ msgstr "volume"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "inconnu"
#~ msgid "New Books"
#~ msgstr "Nouveaux livres"
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
#~ msgstr "Afficher le journal Calibre-Web"
#~ msgid "Show access log"
#~ msgstr "Afficher le journal des accès"
#~ msgid "Tags for Mature Content"
#~ msgstr "Mots clés pour contenue pour adulte"
#~ msgid "Show mature content"
#~ msgstr "Montrer le contenu pour adulte"
#~ msgid "deny"
#~ msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Kobo Set-up"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "Liste des éditeurs"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "Liste des séries"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Langues disponibles"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "Liste des catégories"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "Numéro dans la série"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Soumettre"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Allez !"
#~ msgid "Allow Delete books"
#~ msgstr "Autoriser la suppression des livres"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "langue"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "Port SMTP (habituellement 25 pour strict SMTP et 465 pour SSL et 587 pour STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "Adresse de lexpéditeur des courriels"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Sauvegarder les réglages"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "veuillez ne pas rafraîchir la page"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "Adresse de courriel"
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "Aucun résultat pour :"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "Essayer une recherche différente"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Liste des tâches"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Adresse de courriel Kindle"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Le format d'image utilisé pour la couverture n'est pas supporté (jpg/png/webp uniquement). Sauvegarde impossible."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n"
@ -2325,9 +2325,3 @@ msgstr "Genera un URL di autenticazione per Kobo"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo token di Kobo?"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr "Prendi nota che ad ogni visita a questa pagina, l'url di autenticazione precedentemente generato viene invalidato"
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "La copertina non è in un formato immagine supportato (jpg/png/webp), non posso salvare"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
@ -2326,570 +2326,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
#~ msgstr "カバー画像がjpgファイルでないため、保存できません"
#~ msgid "Preparing document for printing..."
#~ msgstr "印刷用にドキュメントを準備しています..."
#~ msgid "Using your another device, visit"
#~ msgstr "他の端末を使っています"
#~ msgid "and log in"
#~ msgstr "ログイン"
#~ msgid "Using your another device, login and visit "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Newest Books"
#~ msgstr "新着順"
#~ msgid "Oldest Books"
#~ msgstr "投稿順"
#~ msgid "Books (A-Z)"
#~ msgstr "昇順"
#~ msgid "Books (Z-A)"
#~ msgstr "降順"
#~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported."
#~ msgstr ""
#~ msgid "File %(title)s"
#~ msgstr "ファイル %(title)s"
#~ msgid "Show sorted books"
#~ msgstr "ソートされた本を表示"
#~ msgid "Sorted Books"
#~ msgstr "本をソート"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "ソート"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "新着順"
#~ msgid "Oldest"
#~ msgstr "投稿順"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "昇順"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "降順"
#~ msgid "PDF.js viewer"
#~ msgstr "PDF.js ビューア"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
#~ msgstr ""
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
#~ msgstr "%(name)s を削除しました"
#~ msgid "LDAP Provider URL"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Register with %s, "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
#~ msgstr "Googleドライブ用のOptional Requirementsがインストールされていません"
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
#~ msgstr "client_secrets.json が存在しないか読み込めません"
#~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
#~ msgstr "client_secrets.json がWebアプリ用に設定されていません"
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "キーファイルが無効です。正しいパスを入力してください"
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "証明書が無効です。正しいパスを入力してください"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please enter a LDAP service account and password"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please enter Github oauth credentials"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please enter Google oauth credentials"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "ログファイルが無効です。正しいパスを入力してください"
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr ""
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "データベースが無効です。正しいパスを入力してください"
#~ msgid "Excecution permissions missing"
#~ msgstr "実行許可がありません"
#~ msgid "not configured"
#~ msgstr "未設定です"
#~ msgid "Error excecuting UnRar"
#~ msgstr "rarファイルを展開中にエラーが発生しました"
#~ msgid "Unrar binary file not found"
#~ msgstr "Unrarバイナリが見つかりません"
#~ msgid "Use GitHub OAuth"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Use Google OAuth"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
#~ msgstr ""
#~ msgid "GitHub OAuth Client Id"
#~ msgstr ""
#~ msgid "GitHub OAuth Client Secret"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Obtain Google OAuth Credential"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Google OAuth Client Id"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Google OAuth Client Secret"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "使う"
#~ msgid "Play / pause"
#~ msgstr ""
#~ msgid "volume"
#~ msgstr ""
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "不明"
#~ msgid "New Books"
#~ msgstr "新着本"
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show access log"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tags for Mature Content"
#~ msgstr "成人向けのタグ"
#~ msgid "Show mature content"
#~ msgstr "成人向けコンテンツを表示"
#~ msgid "deny"
#~ msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Kobo Set-up"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show hot books"
#~ msgstr "人気な本を表示"
#~ msgid "Best rated Books"
#~ msgstr "高評価の本"
#~ msgid "Show best rated books"
#~ msgstr "評価が高い本を表示"
#~ msgid "Best rated books"
#~ msgstr "高評価"
#~ msgid "Hot Books (most downloaded)"
#~ msgstr "話題(ダウンロード数順)"
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "出版社一覧"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "シリーズ一覧"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "言語"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "カテゴリ一覧"
#~ msgid "User list"
#~ msgstr "ユーザ一覧"
#~ msgid "Nickname"
#~ msgstr "ニックネーム"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "メールアドレス"
#~ msgid "Kindle"
#~ msgstr "Kindle"
#~ msgid "DLS"
#~ msgstr "DLS"
#~ msgid "View Ebooks"
#~ msgstr ""
#~ msgid "SMTP e-mail server settings"
#~ msgstr "SMTPメールサーバ設定"
#~ msgid "SMTP hostname"
#~ msgstr "SMTPホスト名"
#~ msgid "SMTP port"
#~ msgstr "SMTPポート"
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgid "SMTP login"
#~ msgstr "SMTPログイン"
#~ msgid "From mail"
#~ msgstr "メールから"
#~ msgid "Calibre DB dir"
#~ msgstr "Calibreデータベースのあるフォルダ"
#~ msgid "Log level"
#~ msgstr "ログレベル"
#~ msgid "Books per page"
#~ msgstr "1ページに表示する本の冊数"
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "アップロード機能"
#~ msgid "Anonymous browsing"
#~ msgstr "匿名で閲覧"
#~ msgid "Public registration"
#~ msgstr "誰でも新規登録可能"
#~ msgid "Remote login"
#~ msgstr "リモートログイン"
#~ msgid "Reverse proxy login"
#~ msgstr ""
#~ msgid "View Logfiles"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Reconnect to Calibre DB"
#~ msgstr "Calibreデータベースに再接続"
#~ msgid "Restart Calibre-Web"
#~ msgstr "Calibre-Webを再起動"
#~ msgid "Stop Calibre-Web"
#~ msgstr "Calibre-Webを停止"
#~ msgid "Check for update"
#~ msgstr "更新を確認"
#~ msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
#~ msgstr "Calibre-Webを再起動します。よろしいですか"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "はい"
#~ msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
#~ msgstr "Calibre-Webを停止します。よろしいですか?"
#~ msgid "Updating, please do not reload page"
#~ msgstr "更新中です。ページ再読み込みしないでください"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "シリーズID"
#~ msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
#~ msgstr "カバー画像のURL (カバー画像はjpg形式でダウンロードしてデータベースに保存され、ここは再度空欄になります)"
#~ msgid "Upload Cover from local drive"
#~ msgstr "カバー画像をローカルからアップロード"
#~ msgid "Publishing date"
#~ msgstr "発行日"
#~ msgid "Upload format"
#~ msgstr "アップロードする形式"
#~ msgid "view book after edit"
#~ msgstr "編集後に本を表示"
#~ msgid "Get metadata"
#~ msgstr "メタデータを取得"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "決定"
#~ msgid "Book will be deleted from Calibre database"
#~ msgstr "この本はCalibreデータベースから削除されます"
#~ msgid "and from hard disk"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "決定"
#~ msgid "Location of Calibre database"
#~ msgstr "Calibreデータベースの場所"
#~ msgid "Update channel"
#~ msgstr "チャンネルを更新"
#~ msgid "Enable uploading"
#~ msgstr "アップロードを有効にする"
#~ msgid "Enable anonymous browsing"
#~ msgstr "匿名での閲覧を有効にする"
#~ msgid "Enable public registration"
#~ msgstr "誰でも新規登録を可能にする"
#~ msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
#~ msgstr "リモートログインを有効する (\"マジックリンク\")"
#~ msgid "Obtain an API Key"
#~ msgstr "APIキーを取得"
#~ msgid "Use standard Authentication"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP Admin username"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP Admin password"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP Server use SSL"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP Server use TLS"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP User object filter"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No converter"
#~ msgstr "変換ソフトなし"
#~ msgid "No. of random books to show"
#~ msgstr "ランダムで表示する本の冊数"
#~ msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
#~ msgstr "非表示にする前に表示する著者の人数 (0の場合は常に表示)"
#~ msgid "Regular expression for ignoring columns"
#~ msgstr "本を非表示にする際の正規表現"
#~ msgid "Link read/unread status to Calibre column"
#~ msgstr "Calibre上のデータと既読/未読のステータスを紐付ける"
#~ msgid "View restriction based on Calibre column"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Regular expression for title sorting"
#~ msgstr "タイトルでソートする際の正規表現"
#~ msgid "Default settings for new users"
#~ msgstr "新規ユーザのデフォルト設定"
#~ msgid "Admin user"
#~ msgstr "管理者ユーザ"
#~ msgid "Allow book viewer"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Allow Delete books"
#~ msgstr "本の削除を許可"
#~ msgid "Default visibilities for new users"
#~ msgstr "新規ユーザのデフォルト表示設定"
#~ msgid "Show random books in detail view"
#~ msgstr "詳細画面でランダムで本を表示"
#~ msgid "Read in browser"
#~ msgstr "ブラウザで読む"
#~ msgid "Listen in browser"
#~ msgstr ""
#~ msgid "language"
#~ msgstr "言語"
#~ msgid "Edit metadata"
#~ msgstr "メタデータを編集"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "SMTPポート (多くの場合plain SMTPは25、SSLは465、STARTTLSは587)"
#~ msgid "SMTP password"
#~ msgstr "SMTPパスワード"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "メールから"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "設定を保存"
#~ msgid "Save settings and send Test E-Mail"
#~ msgstr "設定を保存してテストメールを送信する"
#~ msgid "Allowed domains for registering"
#~ msgstr "登録を許可されたドメイン"
#~ msgid "Denied domains for registering"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
#~ msgstr "このドメインルールを削除してもよろしいですか?"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "Create issue"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Back to home"
#~ msgstr "ホームに戻る"
#~ msgid "Toggle navigation"
#~ msgstr "ナビゲーション"
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "ページを更新しないでください"
#~ msgid "Remember me"
#~ msgstr "記憶する"
#~ msgid "Forgot password"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Log in with magic link"
#~ msgstr "マジックリンクでログイン"
#~ msgid "Show Calibre-Web log: "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Calibre-Web log: "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show access log: "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Calibre-Web ebook catalog"
#~ msgstr "Calibre-Web 電子書籍カタログ"
#~ msgid "Register a new account"
#~ msgstr "新規アカウントを登録する"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "メールアドレス"
#~ msgid "Use your other device, login and visit "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
#~ msgstr "一度実行すれば、自動的にこの端末でログインします"
#~ msgid "The link will expire after 10 minutes."
#~ msgstr ""
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "結果なし:"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "他の検索を試してくだい"
#~ msgid "Publishing date from"
#~ msgstr "これ以前の出版日:"
#~ msgid "Publishing date to"
#~ msgstr "これ以降の出版日:"
#~ msgid "Rating bigger than"
#~ msgstr "これ以上の評価:"
#~ msgid "Rating less than"
#~ msgstr "これ未満の評価:"
#~ msgid "Do you really want to delete the shelf?"
#~ msgstr "この本棚を削除してもよろしいですか?"
#~ msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
#~ msgstr "この本棚は誰にも見えなくなり、完全に消滅します"
#~ msgid "should the shelf be public?"
#~ msgstr "この本棚を他の人にも表示しますか?"
#~ msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
#~ msgstr "ドラッグ&ドロップで並び替える"
#~ msgid "Calibre library statistics"
#~ msgstr "Calibreライブラリの統計"
#~ msgid "Linked libraries"
#~ msgstr "紐付けられたライブラリ"
#~ msgid "Program library"
#~ msgstr "プログラムのライブラリ"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "タスク一覧"
#~ msgid "Runtime"
#~ msgstr "実行時間"
#~ msgid "Starttime"
#~ msgstr "開始時間"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Kindleのメールアドレス"
#~ msgid "Show books with language"
#~ msgstr "この言語で本を表示"
#~ msgid "Show all"
#~ msgstr "全て表示"
#~ msgid "Delete this user"
#~ msgstr "このユーザを削除"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n"
@ -2327,78 +2327,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#~ msgid "deny"
#~ msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Best rated books"
#~ msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "បញ្ជីស៊េរី"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "ភាសាដែលមាន"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "បញ្ជីប្រភេទ"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "បញ្ចូល"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "ទៅ!"
#~ msgid "Enable uploading"
#~ msgstr "អនុញ្ញាតការអាប់ឡូត"
#~ msgid "View restriction based on Calibre column"
#~ msgstr ""
#~ msgid "language"
#~ msgstr "ភាសា"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "លេខ port SMTP (ជាធម្មតាលេខ 25 សម្រាប់ SMTP ធម្មតា ឬ 465 សម្រាប់ SSL ឬ 587 សម្រាប់ STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "រក្សាទុកការកំណត់"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "គ្មានលទ្ធផលសម្រាប់៖"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "សូមសាកល្បងស្វែងរកផ្សេងទៀត"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "បញ្ជីការងារ"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "អ៊ីមែល Kindle"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n"
@ -2327,6 +2327,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Het omslagbestand is een niet-ondersteund afbeeldingsformaat (jpg/png/webp); kan niet opslaan"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
@ -2349,7 +2349,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
# ???
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Nie można zapisać. Okładka jest w niewspieranym formacie (jpg/png/webp)"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:12+0100\n"
"Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n"
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Читать"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr "Ждите сигнал от браузера"
msgstr "Прослушать в браузере"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
@ -2327,87 +2327,3 @@ msgstr "Создать Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?"
#~ msgid "Best rated books"
#~ msgstr "Книги с наивысшим рейтингом"
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "Список издателей"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "Серии"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Доступные языки"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "Категории"
#~ msgid "Reverse proxy login"
#~ msgstr "Логин обратного прокси"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "Серия"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Старт!"
#~ msgid "No. of random books to show"
#~ msgstr "Количество отображаемых случайных книг"
#~ msgid "Tags for Mature Content"
#~ msgstr "Теги для Взрослого Контента"
#~ msgid "Default settings for new users"
#~ msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
#~ msgid "Allow Delete books"
#~ msgstr "Разрешить удаление книг"
#~ msgid "Show mature content"
#~ msgstr "Показывать взрослый контент"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "Язык"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "SMTP-порт (обычно 25 для SMTP, 465 для SSL и 587 для STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "Адрес отправителя"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Сохранить настройки"
#~ msgid "Denied domains for registering"
#~ msgstr "Запрещённые домены для регистрации"
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "пожалуйста не обновляйте страницу"
#~ msgid "Forgot password"
#~ msgstr "Забыл пароль"
#~ msgid "Show Calibre-Web log: "
#~ msgstr "Показать журнал Caliber-Web:"
#~ msgid "Calibre-Web log: "
#~ msgstr "Журнал Caliber-Web:"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "E-mail адрес"
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "Ничего не найдено по запросу:"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "Попробуйте изменить критерии поиска"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Список задач"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Адрес почты Kindle"
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Обложка не содержит поддерживаемый формат изображения (JPG / PNG / WebP), невозможно сохранить"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
@ -2326,6 +2326,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Omslaget är inte ett bildformat som stöds (jpg/png/webp), kan inte spara"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
@ -2325,6 +2325,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n"
@ -2326,6 +2326,3 @@ msgstr "生成Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "您确定删除Kobo Token吗"
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "封面不是一个被支持的图像格式(jpg/png/webp),无法保存"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Loading…
Cancel
Save