update Simplified Chinese translations.

pull/1097/head
dalin 5 years ago
parent 6fe60d5c5e
commit 92841b46d7

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: cps/about.py:41 #: cps/about.py:41
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr "已安装"
#: cps/about.py:43 #: cps/about.py:43
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/admin.py:608 cps/web.py:1267 #: cps/admin.py:608 cps/web.py:1267
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr "此用户名已被使用"
#: cps/admin.py:623 #: cps/admin.py:623
#, python-format #, python-format
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
#: cps/editbooks.py:373 #: cps/editbooks.py:373
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
msgstr "" msgstr "封面不是一个被支持的图像格式(jpg/png/webp),无法保存"
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415 #: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "未知"
#: cps/editbooks.py:447 #: cps/editbooks.py:447
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr "封面不是一个jpg文件无法保存"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:490
#, python-format #, python-format
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/editbooks.py:668 #: cps/editbooks.py:668
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr "文件 %(file)s 已上传"
#: cps/editbooks.py:697 #: cps/editbooks.py:697
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "" msgstr "Google Drive 没有完成试试重新关闭Google Drive再开启"
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "用户 %(name)s 的注册邮箱"
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164 #: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr "发送 %(format)s 到Kindle"
#: cps/helper.py:168 #: cps/helper.py:168
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle"
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:208
#, python-format #, python-format
@ -421,19 +421,19 @@ msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:155 #: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Failed to log in with GitHub." msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "" msgstr "使用Github登录失败。"
#: cps/oauth_bb.py:160 #: cps/oauth_bb.py:160
msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "" msgstr "从Github获取用户信息失败。"
#: cps/oauth_bb.py:171 #: cps/oauth_bb.py:171
msgid "Failed to log in with Google." msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "" msgstr "使用Google登录失败。"
#: cps/oauth_bb.py:176 #: cps/oauth_bb.py:176
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr "从Google获取用户信息失败。"
#: cps/oauth_bb.py:274 #: cps/oauth_bb.py:274
#, python-format #, python-format
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:309 #: cps/oauth_bb.py:309
msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试。"
#: cps/oauth_bb.py:328 #: cps/oauth_bb.py:328
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr "Google Oauth 错误,请重试。"
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98 #: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "未读书籍"
#: cps/ub.py:73 #: cps/ub.py:73
msgid "Show unread" msgid "Show unread"
msgstr "" msgstr "显示未读"
#: cps/ub.py:74 #: cps/ub.py:74
msgid "Discover" msgid "Discover"
@ -649,19 +649,19 @@ msgstr "显示语言选择"
#: cps/ub.py:94 #: cps/ub.py:94
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr "评分"
#: cps/ub.py:96 #: cps/ub.py:96
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "" msgstr "显示评分选择"
#: cps/ub.py:97 #: cps/ub.py:97
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr "文件格式"
#: cps/ub.py:99 #: cps/ub.py:99
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr "显示文件格式选择"
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372 #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "无法获取更新信息"
#: cps/updater.py:352 #: cps/updater.py:352
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr "没有可用发布信息"
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414 #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s"
#: cps/updater.py:424 #: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。"
#: cps/web.py:459 #: cps/web.py:459
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
#: cps/web.py:572 #: cps/web.py:572
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr "作者: %(name)s"
#: cps/web.py:584 #: cps/web.py:584
#, python-format #, python-format
@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "丛书: %(serie)s"
#: cps/web.py:606 #: cps/web.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr "评分: %(rating)s 星"
#: cps/web.py:617 #: cps/web.py:617
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr "文件格式: %(format)s"
#: cps/web.py:629 #: cps/web.py:629
#, python-format #, python-format
@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "丛书列表"
#: cps/web.py:708 #: cps/web.py:708
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr "评分列表"
#: cps/web.py:721 #: cps/web.py:721
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr "文件格式列表"
#: cps/web.py:749 #: cps/web.py:749
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
#: cps/web.py:1104 #: cps/web.py:1104
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr "无法激活LDAP认证"
#: cps/web.py:1113 cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1113 cps/web.py:1219
#, python-format #, python-format
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1117
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr "无法登录。LDAP服务器挂了请联系您的管理员"
#: cps/web.py:1121 cps/web.py:1129 #: cps/web.py:1121 cps/web.py:1129
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1125 #: cps/web.py:1125
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr "您已以 '%(nickname)s' 登录"
#: cps/web.py:1133 cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1133 cps/web.py:1155
msgid "login" msgid "login"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "阅读一本书"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1354
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr "打开电子书错误。文件不存在或者无法访问。"
#: cps/worker.py:328 #: cps/worker.py:328
#, python-format #, python-format
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "下载"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:15
msgid "View Ebooks" msgid "View Ebooks"
msgstr "" msgstr "查看电子书"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:109
msgid "View Logfiles" msgid "View Logfiles"
msgstr "" msgstr "查看日志文件"
#: cps/templates/admin.html:110 #: cps/templates/admin.html:110
msgid "Reconnect to Calibre DB" msgid "Reconnect to Calibre DB"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "认证 Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:41 #: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Please hit submit to continue with setup" msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr "" msgstr "请点击提交以继续设置"
#: cps/templates/config_edit.html:44 #: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgid "Please finish Google Drive setup after login"
@ -1319,15 +1319,15 @@ msgstr "SSL Key文件位置(非SSL服务器请留空)"
#: cps/templates/config_edit.html:99 #: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Update channel" msgid "Update channel"
msgstr "" msgstr "更新频道"
#: cps/templates/config_edit.html:101 #: cps/templates/config_edit.html:101
msgid "Stable" msgid "Stable"
msgstr "" msgstr "稳定版"
#: cps/templates/config_edit.html:102 #: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Stable (Automatic)" msgid "Stable (Automatic)"
msgstr "" msgstr "稳定版(自动)"
#: cps/templates/config_edit.html:103 #: cps/templates/config_edit.html:103
msgid "Nightly" msgid "Nightly"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:104 #: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Nightly (Automatic)" msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr "" msgstr "Nightly (自动)"
#: cps/templates/config_edit.html:115 #: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Logfile Configuration" msgid "Logfile Configuration"
@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "日志文件位置和名称(默认为calibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:136 #: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Access Log" msgid "Enable Access Log"
msgstr "" msgstr "启用访问日志"
#: cps/templates/config_edit.html:139 #: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "" msgstr "访问日志位置和名称(默认为access.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:150 #: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration" msgid "Feature Configuration"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "启用远程登录 ('魔法链接')"
#: cps/templates/config_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Use Goodreads" msgid "Use Goodreads"
msgstr "" msgstr "使用Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:176 #: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Obtain an API Key" msgid "Obtain an API Key"
@ -1395,27 +1395,27 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:191 #: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Login type" msgid "Login type"
msgstr "" msgstr "登录类型"
#: cps/templates/config_edit.html:193 #: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Use standard Authentication" msgid "Use standard Authentication"
msgstr "" msgstr "使用标准认证"
#: cps/templates/config_edit.html:195 #: cps/templates/config_edit.html:195
msgid "Use LDAP Authentication" msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "" msgstr "使用LDAP认证"
#: cps/templates/config_edit.html:198 #: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "Use OAuth" msgid "Use OAuth"
msgstr "" msgstr "使用OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:205 #: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "" msgstr "LDAP服务器名称或IP地址"
#: cps/templates/config_edit.html:209 #: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "LDAP Server Port" msgid "LDAP Server Port"
msgstr "" msgstr "LDAP服务器端口"
#: cps/templates/config_edit.html:213 #: cps/templates/config_edit.html:213
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)" msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
@ -1423,27 +1423,27 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217 #: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Admin username" msgid "LDAP Admin username"
msgstr "" msgstr "LDAP Admin用户名"
#: cps/templates/config_edit.html:221 #: cps/templates/config_edit.html:221
msgid "LDAP Admin password" msgid "LDAP Admin password"
msgstr "" msgstr "LDAP Admin密码"
#: cps/templates/config_edit.html:226 #: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "LDAP Server use SSL" msgid "LDAP Server use SSL"
msgstr "" msgstr "LDAP服务器使用SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:230 #: cps/templates/config_edit.html:230
msgid "LDAP Server use TLS" msgid "LDAP Server use TLS"
msgstr "" msgstr "LDAP服务器使用TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:234 #: cps/templates/config_edit.html:234
msgid "LDAP Server Certificate" msgid "LDAP Server Certificate"
msgstr "" msgstr "LDAP服务器证书"
#: cps/templates/config_edit.html:238 #: cps/templates/config_edit.html:238
msgid "LDAP SSL Certificate Path" msgid "LDAP SSL Certificate Path"
msgstr "" msgstr "LDAP SSL证书路径"
#: cps/templates/config_edit.html:243 #: cps/templates/config_edit.html:243
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
@ -1619,15 +1619,15 @@ msgstr "语言"
#: cps/templates/detail.html:200 #: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Unread" msgid "Mark As Unread"
msgstr "" msgstr "标为未读"
#: cps/templates/detail.html:200 #: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Read" msgid "Mark As Read"
msgstr "" msgstr "标为已读"
#: cps/templates/detail.html:201 #: cps/templates/detail.html:201
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "" msgstr "阅读"
#: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54 #: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54
msgid "Description:" msgid "Description:"
@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "下一个"
#: cps/templates/http_error.html:37 #: cps/templates/http_error.html:37
msgid "Create issue" msgid "Create issue"
msgstr "" msgstr "创建issue"
#: cps/templates/http_error.html:44 #: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Back to home" msgid "Back to home"
msgstr "" msgstr "回到首页"
#: cps/templates/index.html:5 #: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "用户私有书架,只对当前用户本身可见"
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "首页"
#: cps/templates/layout.html:34 #: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "设置"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "账号"
#: cps/templates/layout.html:80 #: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout" msgid "Logout"
@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr "书籍详情"
#: cps/templates/layout.html:217 #: cps/templates/layout.html:217
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "" msgstr "上传完成,正在处理,请稍候..."
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:220
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "错误"
#: cps/templates/listenmp3.html:66 #: cps/templates/listenmp3.html:66
msgid "Play / pause" msgid "Play / pause"
msgstr "" msgstr "播放 / 暂停"
#: cps/templates/listenmp3.html:98 #: cps/templates/listenmp3.html:98
msgid "volume" msgid "volume"
msgstr "" msgstr "音量"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
@ -1866,11 +1866,11 @@ msgstr "通过魔法链接登录"
#: cps/templates/logviewer.html:5 #: cps/templates/logviewer.html:5
msgid "Show Calibre-Web log" msgid "Show Calibre-Web log"
msgstr "" msgstr "显示Calibre-Web日志"
#: cps/templates/logviewer.html:8 #: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Show access log" msgid "Show access log"
msgstr "" msgstr "显示访问日志"
#: cps/templates/osd.xml:5 #: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
@ -1966,19 +1966,19 @@ msgstr "垂直"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "" msgstr "方向"
#: cps/templates/readcbr.html:155 #: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "" msgstr "从左到右"
#: cps/templates/readcbr.html:156 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "" msgstr "从右到左"
#: cps/templates/readpdf.html:29 #: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader" msgid "PDF reader"
msgstr "" msgstr "PDF阅读器"
#: cps/templates/readtxt.html:6 #: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader" msgid "Basic txt Reader"
@ -2166,15 +2166,15 @@ msgstr "显示全部"
#: cps/templates/user_edit.html:52 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "" msgstr "OAuth设置"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr "链接"
#: cps/templates/user_edit.html:56 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr "取消链接"
#: cps/templates/user_edit.html:124 #: cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"

Loading…
Cancel
Save