Merge branch 'master' into Develop

# Conflicts:
#	test/Calibre-Web TestSummary_Linux.html
pull/1539/merge
Ozzieisaacs 4 years ago
commit 861f1b2ca3

@ -128,7 +128,7 @@ def selected_roles(dictionary):
BookMeta = namedtuple('BookMeta', 'file_path, extension, title, author, cover, description, tags, series, ' BookMeta = namedtuple('BookMeta', 'file_path, extension, title, author, cover, description, tags, series, '
'series_id, languages') 'series_id, languages')
STABLE_VERSION = {'version': '0.6.9 Beta'} STABLE_VERSION = {'version': '0.6.10 Beta'}
NIGHTLY_VERSION = {} NIGHTLY_VERSION = {}
NIGHTLY_VERSION[0] = '$Format:%H$' NIGHTLY_VERSION[0] = '$Format:%H$'

@ -2930,7 +2930,6 @@ body > div.container-fluid > div > div.col-sm-10 > div > div > div.col-sm-3.col-
#bookDetailsModal > .modal-dialog.modal-lg > .modal-content > .modal-body > div > div > div > div.col-sm-3.col-lg-3.col-xs-5 > div.cover, body > div.container-fluid > div > div.col-sm-10 > div > div > div.col-sm-3.col-lg-3.col-xs-5 > div.cover { #bookDetailsModal > .modal-dialog.modal-lg > .modal-content > .modal-body > div > div > div > div.col-sm-3.col-lg-3.col-xs-5 > div.cover, body > div.container-fluid > div > div.col-sm-10 > div > div > div.col-sm-3.col-lg-3.col-xs-5 > div.cover {
margin: 0; margin: 0;
width: 100%; width: 100%;
height: 100%
} }
#bookDetailsModal > .modal-dialog.modal-lg > .modal-content > .modal-body > div > div > div > div.col-sm-3.col-lg-3.col-xs-5 > div.cover > img, body > div.container-fluid > div > div.col-sm-10 > div > div > div.col-sm-3.col-lg-3.col-xs-5 > div.cover > img { #bookDetailsModal > .modal-dialog.modal-lg > .modal-content > .modal-body > div > div > div > div.col-sm-3.col-lg-3.col-xs-5 > div.cover > img, body > div.container-fluid > div > div.col-sm-10 > div > div > div.col-sm-3.col-lg-3.col-xs-5 > div.cover > img {

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "Úspěšně obnovené připojení"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámý příkaz" msgstr "Neznámý příkaz"
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Stránka správce"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní" msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována" msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
@ -120,173 +120,173 @@ msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou ce
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu" msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu" msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu"
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Databáze není zapisovatelná" msgstr "Databáze není zapisovatelná"
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Základní konfigurace" msgstr "Základní konfigurace"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vyplňte všechna pole!" msgstr "Vyplňte všechna pole!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele" msgstr "Přidat nového uživatele"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail není z platné domény" msgstr "E-mail není z platné domény"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen" msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán" msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit" msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce" msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce"
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s" msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito" msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován" msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Došlo k neznámé chybě." msgstr "Došlo k neznámé chybě."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Změnit SMTP nastavení" msgstr "Změnit SMTP nastavení"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s" msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..." msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno" msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen" msgstr "Uživatel nenalezen"
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Prohlížeč log souborů" msgstr "Prohlížeč log souborů"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Požadování balíčku aktualizace" msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Stahování balíčku aktualizace" msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace" msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Nahrazování souborů" msgstr "Nahrazování souborů"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena" msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Zastavuji server" msgstr "Zastavuji server"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku" msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizace selhala:" msgstr "Aktualizace selhala:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP chyba" msgstr "HTTP chyba"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Chyba připojení" msgstr "Chyba připojení"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení" msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Všeobecná chyba" msgstr "Všeobecná chyba"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir" msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir"
@ -298,99 +298,103 @@ msgstr "není nakonfigurováno"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Chybí povolení k exekuci" msgstr "Chybí povolení k exekuci"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Formát knihy úspěšně smazán" msgstr "Formát knihy úspěšně smazán"
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Kniha úspěšně smazána" msgstr "Kniha úspěšně smazána"
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Chyba otevírání eknihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný" msgstr "Chyba otevírání eknihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "upravit metadata" msgstr "upravit metadata"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s není platným jazykem" msgstr "%(langname)s není platným jazykem"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server" msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu" msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)." msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo." msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Chyba databáze: %(error)s." msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s" msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata úspěšně aktualizována" msgstr "Metadata úspěšně aktualizována"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Chyba při úpravách knihy, zkontrolujte prosím log pro podrobnosti" msgstr "Chyba při úpravách knihy, zkontrolujte prosím log pro podrobnosti"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře" msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: " msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor %(file)s: %(error)s" msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor obalu %(file)s: %(error)s" msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor obalu %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Soubor %(file)s nahrán" msgstr "Soubor %(file)s nahrán"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod" msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "Přihlášení pomocí Google selhalo."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google." msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'" msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'"
@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "Žhavé knihy"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Zobrazit žhavé knihy" msgstr "Zobrazit žhavé knihy"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Nejlépe hodnocené knihy" msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
@ -762,7 +766,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy" msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Přečtené knihy" msgstr "Přečtené knihy"
@ -771,7 +775,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené" msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nepřečtené knihy" msgstr "Nepřečtené knihy"
@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Objevte"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Zobrazit náhodné knihy" msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
@ -796,7 +800,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Zobrazit výběr kategorie" msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Série" msgstr "Série"
@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "Autoři"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Zobrazit výběr autora" msgstr "Zobrazit výběr autora"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelé" msgstr "Vydavatelé"
@ -821,7 +825,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Zobrazit výběr vydavatele" msgstr "Zobrazit výběr vydavatele"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Jazyky" msgstr "Jazyky"
@ -845,7 +849,7 @@ msgstr "Formáty souborů"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Zobrazit výběr formátů" msgstr "Zobrazit výběr formátů"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Archivované knihy" msgstr "Archivované knihy"
@ -882,220 +886,220 @@ msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizu
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi." msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Chyba: %(ldaperror)s" msgstr "Chyba: %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru" msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP" msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi" msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi"
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "Uživatel úspěšně importován" msgstr "Uživatel úspěšně importován"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Nedávno přidané knihy" msgstr "Nedávno přidané knihy"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Objevte (Náhodné knihy)" msgstr "Objevte (Náhodné knihy)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Knihy" msgstr "Knihy"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Žhavé knihy (Nejstahovanější)" msgstr "Žhavé knihy (Nejstahovanější)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný" msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autoři: %(name)s" msgstr "Autoři: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Vydavatel: %(name)s" msgstr "Vydavatel: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Série: %(serie)s" msgstr "Série: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars" msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Soubor formátů: %(format)s" msgstr "Soubor formátů: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategorie: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Jazyky: %(name)s" msgstr "Jazyky: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Seznam hodnocení" msgstr "Seznam hodnocení"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Seznam formátů" msgstr "Seznam formátů"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy" msgstr "Úlohy"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Vydáno po " msgstr "Vydáno po "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Vydáno před " msgstr "Vydáno před "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Hodnocení <= %(rating)s" msgstr "Hodnocení <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Hodnocení >= %(rating)s" msgstr "Hodnocení >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "hledat" msgstr "hledat"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi" msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi"
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.." msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!" msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrovat" msgstr "registrovat"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci" msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet." msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány." msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP" msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Záložní přihlášení jako: %(nickname)s, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel" msgstr "Záložní přihlášení jako: %(nickname)s, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s" msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo" msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu" msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla" msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'" msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "přihlásit se" msgstr "přihlásit se"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token nenalezen" msgstr "Token nenalezen"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token vypršel" msgstr "Token vypršel"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení" msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profil" msgstr "%(name)s profil"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualizován" msgstr "Profil aktualizován"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Číst knihu" msgstr "Číst knihu"
@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Upravovat" msgstr "Upravovat"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
@ -1321,7 +1325,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1394,13 +1398,13 @@ msgstr "Převést knihu"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Název knihy" msgstr "Název knihy"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
@ -1408,15 +1412,15 @@ msgstr "Popis"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikátory" msgstr "Identifikátory"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "Typy identifikátorů" msgstr "Typy identifikátorů"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "Hodnota identifikátorů" msgstr "Hodnota identifikátorů"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
@ -1436,106 +1440,106 @@ msgstr "ID série"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení" msgstr "Hodnocení"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom opět prázdné)" msgstr "Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom opět prázdné)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Nahrát obal z místní jednotky" msgstr "Nahrát obal z místní jednotky"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Datum vydání" msgstr "Datum vydání"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel" msgstr "Vydavatel"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Nahrát formát" msgstr "Nahrát formát"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Zobrazit knihu po uložení" msgstr "Zobrazit knihu po uložení"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Získat metadata" msgstr "Získat metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Jste si opravdu jisti?" msgstr "Jste si opravdu jisti?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Tato kniha bude trvale odstraněna z databáze" msgstr "Tato kniha bude trvale odstraněna z databáze"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "a z hard disku" msgstr "a z hard disku"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Důležitá Kobo poznámka: smazané knihy zůstanou na jakémkoli spárovaném zařízení Kobo." msgstr "Důležitá Kobo poznámka: smazané knihy zůstanou na jakémkoli spárovaném zařízení Kobo."
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Knihy musí být nejprve archivovány a zařízení musí být synchronizováno, než bude kniha bezpečně smazána." msgstr "Knihy musí být nejprve archivovány a zařízení musí být synchronizováno, než bude kniha bezpečně smazána."
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo" msgstr "Klíčové slovo"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "Hledat klíčové slovo" msgstr "Hledat klíčové slovo"
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Kliknutím na obal načtěte metadata do formuláře" msgstr "Kliknutím na obal načtěte metadata do formuláře"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..." msgstr "Načítání..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Chyba vyhledávání!" msgstr "Chyba vyhledávání!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky! Zadejte jiné klíčové slovo." msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky! Zadejte jiné klíčové slovo."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "Erfolgreich neu verbunden"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Unbekannter Befehl" msgstr "Unbekannter Befehl"
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Admin Seite"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration" msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert" msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
@ -121,173 +121,173 @@ msgstr "Schlüsseldatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar"
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar" msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar"
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basiskonfiguration" msgstr "Basiskonfiguration"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain" msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen." msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt" msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht" msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig" msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden" msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden"
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse." msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden" msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen ändern" msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet" msgstr "Test-E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert" msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden" msgstr "Benutzer nicht gefunden"
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Logdatei Anzeige" msgstr "Logdatei Anzeige"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frage Update an" msgstr "Frage Update an"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Lade Update herunter" msgstr "Lade Update herunter"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Entpacke Update" msgstr "Entpacke Update"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersetze Dateien" msgstr "Ersetze Dateien"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen" msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppe Server" msgstr "Stoppe Server"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden" msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update fehlgeschlagen:" msgstr "Update fehlgeschlagen:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Fehler" msgstr "HTTP Fehler"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler" msgstr "Verbindungsfehler"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau" msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler" msgstr "Allgemeiner Fehler"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden" msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden"
@ -299,99 +299,103 @@ msgstr "Nicht konfiguriert"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Ausführeberechtigung fehlt" msgstr "Ausführeberechtigung fehlt"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Buch Format erfolgreich gelöscht" msgstr "Buch Format erfolgreich gelöscht"
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Buch erfolgreich geschlöscht" msgstr "Buch erfolgreich geschlöscht"
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metadaten editieren" msgstr "Metadaten editieren"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s ist keine gültige Sprache" msgstr "%(langname)s ist keine gültige Sprache"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden" msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden" msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Datenbankfehler: %(error)s." msgstr "Datenbankfehler: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt" msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "IDs unterscheiden nicht Groß-Kleinschreibung, alte ID wird überschrieben"
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert" msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile" msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Die Datei %(filename)s konnte nicht im temporären Ordner gespeichert werden" msgstr "Die Datei %(filename)s konnte nicht im temporären Ordner gespeichert werden"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Das hochgeladene Buch existiert evtl. schon in der Bibliothek: " msgstr "Das hochgeladene Buch existiert evtl. schon in der Bibliothek: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %(file)s: %(error)s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Cover Datei %(file)s: %(error)s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Cover Datei %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Datei %(file)s hochgeladen" msgstr "Datei %(file)s hochgeladen"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt" msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht" msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugrif
#: cps/helper.py:325 #: cps/helper.py:325
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr "Löschen des Ordners für Buch %(id)s ist fehlgeschlagen, der Pfad hat Unterordner: %(path)s"
#: cps/helper.py:331 #: cps/helper.py:331
#, python-format #, python-format
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "Login mit Google fehlgeschlagen."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Google fehlgeschlagen." msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Google fehlgeschlagen."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "Verbindung mit %(oauth)s fehlgeschlagen"
#: cps/oauth_bb.py:290 #: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format #, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr "" msgstr "Nicht mit %(oauth)s verbunden"
#: cps/oauth_bb.py:318 #: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Beliebte Bücher"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Zeige beliebte Bücher" msgstr "Zeige beliebte Bücher"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Best bewertete Bücher" msgstr "Best bewertete Bücher"
@ -763,7 +767,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Bestbewertete Bücher anzeigen" msgstr "Bestbewertete Bücher anzeigen"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelesene Bücher" msgstr "Gelesene Bücher"
@ -772,7 +776,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher" msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ungelesene Bücher" msgstr "Ungelesene Bücher"
@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "Entdecke"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Zeige zufällige Bücher" msgstr "Zeige zufällige Bücher"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorien" msgstr "Kategorien"
@ -797,7 +801,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Zeige Kategorienauswahl" msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serien" msgstr "Serien"
@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Autoren"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Zeige Autorenauswahl" msgstr "Zeige Autorenauswahl"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Verleger" msgstr "Verleger"
@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Zeige Verlegerauswahl" msgstr "Zeige Verlegerauswahl"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Sprachen" msgstr "Sprachen"
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Dateiformate"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Zeige Dateiformatauswahl" msgstr "Zeige Dateiformatauswahl"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Archivierte Bücher" msgstr "Archivierte Bücher"
@ -883,220 +887,220 @@ msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Ver
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren." msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fehler: %(ldaperror)s" msgstr "Fehler: %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fehler: Keine Benutzerinformationen von LDAP Server empfangen" msgstr "Fehler: Keine Benutzerinformationen von LDAP Server empfangen"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden" msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden"
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefudnen" msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefudnen"
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt" msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Zufällige Bücher" msgstr "Zufällige Bücher"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Bücher" msgstr "Bücher"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)" msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Author: %(name)s" msgstr "Author: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Verleger: %(name)s" msgstr "Verleger: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Bewertung: %(rating)s Sterne" msgstr "Bewertung: %(rating)s Sterne"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Dateiformat: %(format)s" msgstr "Dateiformat: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategorie: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Sprache: %(name)s" msgstr "Sprache: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Bewertungsliste" msgstr "Bewertungsliste"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Liste der Dateiformate" msgstr "Liste der Dateiformate"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben" msgstr "Aufgaben"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Herausgegeben nach dem " msgstr "Herausgegeben nach dem "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Herausgegeben vor dem " msgstr "Herausgegeben vor dem "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Bewertung <= %(rating)s" msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Bewertung >= %(rating)s" msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden" msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden"
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!" msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registieren" msgstr "Registieren"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen" msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet." msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung." msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden" msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Rückfall Login als: '%(nickname)s', LDAP Server ist nicht erreichbar, oder der Nutzer ist unbekannt" msgstr "Rückfall Login als: '%(nickname)s', LDAP Server ist nicht erreichbar, oder der Nutzer ist unbekannt"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Login nicht erfolgreich: %(message)s" msgstr "Login nicht erfolgreich: %(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt" msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben" msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'" msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token wurde nicht gefunden" msgstr "Token wurde nicht gefunden"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token ist abgelaufen" msgstr "Token ist abgelaufen"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren" msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lese ein Buch" msgstr "Lese ein Buch"
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editieren" msgstr "Editieren"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -1230,7 +1234,7 @@ msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:93 #: cps/templates/admin.html:93
msgid "External Port" msgid "External Port"
msgstr "" msgstr "Externer Port"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1395,13 +1399,13 @@ msgstr "Konvertiere Buch"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Buchtitel" msgstr "Buchtitel"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
@ -1409,15 +1413,15 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "IDs" msgstr "IDs"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "ID Typ" msgstr "ID Typ"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "ID Wert" msgstr "ID Wert"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
@ -1437,106 +1441,106 @@ msgstr "Serien ID"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Bewertung" msgstr "Bewertung"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Cover-URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)" msgstr "Cover-URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Coverdatei von Lokalem Laufwerk hochladen" msgstr "Coverdatei von Lokalem Laufwerk hochladen"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Herausgabedatum" msgstr "Herausgabedatum"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber" msgstr "Herausgeber"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Format hochladen" msgstr "Format hochladen"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Buch nach Bearbeitung ansehen" msgstr "Buch nach Bearbeitung ansehen"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Metadaten laden" msgstr "Metadaten laden"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Sicher?" msgstr "Sicher?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Das Buch wird aus der Calibre-Datenbank" msgstr "Das Buch wird aus der Calibre-Datenbank"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "und von der Festplatte gelöscht" msgstr "und von der Festplatte gelöscht"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Wichtiger Kobo Hinweis: Gelöschte Bücher bleiben auf auf allen verbundenen Kobo Geräten erhalten." msgstr "Wichtiger Kobo Hinweis: Gelöschte Bücher bleiben auf auf allen verbundenen Kobo Geräten erhalten."
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Bücher müssen zuerst archiviert werden und dann mit dem Gerät synchronisiert werden, bevor ein Buch sicher gelöscht werden kann." msgstr "Bücher müssen zuerst archiviert werden und dann mit dem Gerät synchronisiert werden, bevor ein Buch sicher gelöscht werden kann."
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Suchbegriff" msgstr "Suchbegriff"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Suchbegriff " msgstr " Suchbegriff "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klicke auf das Bild, um die Metadaten zu übertragen" msgstr "Klicke auf das Bild, um die Metadaten zu übertragen"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Lade..." msgstr "Lade..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Fehler bei der Suche!" msgstr "Fehler bei der Suche!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden! Bitte ein anderes Schlüsselwort benutzen." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden! Bitte ein anderes Schlüsselwort benutzen."
@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "Unbekannte Anfragen an Kobo.com weiterleiten"
#: cps/templates/config_edit.html:202 #: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr "" msgstr "Externer Server Port (für Port Weiterleitung von API Aufrufen)"
#: cps/templates/config_edit.html:210 #: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "Use Goodreads" msgid "Use Goodreads"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "Reconexión correcta"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconocido" msgstr "Comando desconocido"
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Página de administración"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz de usuario" msgstr "Configuración de la interfaz de usuario"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada" msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
@ -124,173 +124,173 @@ msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correct
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correcta" msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correcta"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, introduzca la ruta correcta" msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, introduzca la ruta correcta"
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor, completa todos los campos!" msgstr "¡Por favor, completa todos los campos!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Añadir un nuevo usuario" msgstr "Añadir un nuevo usuario"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario." msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado" msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado" msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico." msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso" msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ocurrió un error desconocido." msgstr "Ocurrió un error desconocido."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Cambiar parámetros de correo" msgstr "Cambiar parámetros de correo"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s" msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..." msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico" msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado" msgstr "Usuario no encontrado"
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..." msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visor del fichero de log" msgstr "Visor del fichero de log"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Solicitando paquete de actualización" msgstr "Solicitando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Descargando paquete de actualización" msgstr "Descargando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización" msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Remplazando archivos" msgstr "Remplazando archivos"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas" msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Parando el servidor" msgstr "Parando el servidor"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página" msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Falló la actualización:" msgstr "Falló la actualización:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Error HTTP" msgstr "Error HTTP"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión" msgstr "Error de conexión"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión" msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Error general" msgstr "Error general"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)" msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
@ -302,99 +302,103 @@ msgstr "no configurado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Formato de libro borrado correctamente" msgstr "Formato de libro borrado correctamente"
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Libro borrado correctamente" msgstr "Libro borrado correctamente"
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "editar metadatos" msgstr "editar metadatos"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s no es un idioma válido" msgstr "%(langname)s no es un idioma válido"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor" msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión" msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)" msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s." msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Archivo con formato %(ext)s añadido a %(book)s" msgstr "Archivo con formato %(ext)s añadido a %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadatos actualizados correctamente" msgstr "Metadatos actualizados correctamente"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Error al editar el libro, por favor, compruebe el archivo de registro (logfile) para tener más detalles" msgstr "Error al editar el libro, por favor, compruebe el archivo de registro (logfile) para tener más detalles"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "El archivo %(filename)s no pudo salvarse en el directorio temporal (Temp Dir)" msgstr "El archivo %(filename)s no pudo salvarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "El libro cargado probablemente existe en la biblioteca, considera cambiarlo antes de subirlo de nuevo: " msgstr "El libro cargado probablemente existe en la biblioteca, considera cambiarlo antes de subirlo de nuevo: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fallo al mover el archivo %(file)s: %(error)s" msgstr "Fallo al mover el archivo %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fallo al mover el archivo de cubierta %(file)s: %(error)s" msgstr "Fallo al mover el archivo de cubierta %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "El fichero %(file)s a sido subido" msgstr "El fichero %(file)s a sido subido"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión" msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro puesto a la cola para su conversión a %(book_format)s" msgstr "Libro puesto a la cola para su conversión a %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "Error al iniciar sesión con Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Error al obtener información del usuario de Google." msgstr "Error al obtener información del usuario de Google."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'" msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'"
@ -757,7 +761,7 @@ msgstr "Libros populares"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Mostrar libros populares" msgstr "Mostrar libros populares"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Libros mejor valorados" msgstr "Libros mejor valorados"
@ -766,7 +770,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Mostrar libros mejor valorados" msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos" msgstr "Libros leídos"
@ -775,7 +779,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostrar leídos y no leídos" msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libros no leídos" msgstr "Libros no leídos"
@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "Descubrir"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Mostrar libros al azar" msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorías" msgstr "Categorías"
@ -800,7 +804,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Mostrar selección de categorías" msgstr "Mostrar selección de categorías"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "Autores"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Mostrar selección de autores" msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Editores" msgstr "Editores"
@ -825,7 +829,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostrar selección de editores" msgstr "Mostrar selección de editores"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Idiomas" msgstr "Idiomas"
@ -849,7 +853,7 @@ msgstr "Formatos de archivo"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo" msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Libros archivados" msgstr "Libros archivados"
@ -886,220 +890,220 @@ msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable." msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Error: %(ldaperror)s" msgstr "Error: %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario" msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP" msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos" msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos"
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "Usuario importado correctamente" msgstr "Usuario importado correctamente"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Libros añadidos recientemente" msgstr "Libros añadidos recientemente"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Descubrir (Libros al azar)" msgstr "Descubrir (Libros al azar)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Libros" msgstr "Libros"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Libros populares (los más descargados)" msgstr "Libros populares (los más descargados)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autor/es: %(name)s" msgstr "Autor/es: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Editor/es: %(name)s" msgstr "Editor/es: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series: %(serie)s" msgstr "Series: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas" msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Formato del archivo: %(format)s" msgstr "Formato del archivo: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s" msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Idioma: %(name)s" msgstr "Idioma: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Lista de calificaciones" msgstr "Lista de calificaciones"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos" msgstr "Lista de formatos"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tareas" msgstr "Tareas"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicado después de " msgstr "Publicado después de "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicado antes de " msgstr "Publicado antes de "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Calificación <= %(rating)s" msgstr "Calificación <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Calificación >= %(rating)s" msgstr "Calificación >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "búsqueda" msgstr "búsqueda"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..." msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "El servidor de E-Mail no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!" msgstr "El servidor de E-Mail no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrarse" msgstr "registrarse"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse" msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo." msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso." msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP" msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido" msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "No se pudo entrar: %(message)s" msgstr "No se pudo entrar: %(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña inválido" msgstr "Usuario o contraseña inválido"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico" msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña" msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'" msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "iniciar sesión" msgstr "iniciar sesión"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token no encontrado" msgstr "Token no encontrado"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "El token ha expirado" msgstr "El token ha expirado"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo" msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un libro" msgstr "Leer un libro"
@ -1174,7 +1178,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@ -1325,7 +1329,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1398,13 +1402,13 @@ msgstr "Convertir libro"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Título del libro" msgstr "Título del libro"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
@ -1412,15 +1416,15 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "Identificadores" msgstr "Identificadores"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "Tipo de identificador" msgstr "Tipo de identificador"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "Valor de identificador" msgstr "Valor de identificador"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@ -1440,106 +1444,106 @@ msgstr "ID de serie"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Clasificación" msgstr "Clasificación"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Obtener portada de URL (JPEG, la portada ser'a descargada y almacenada en la base de datos)" msgstr "Obtener portada de URL (JPEG, la portada ser'a descargada y almacenada en la base de datos)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Subir portada desde un disco local" msgstr "Subir portada desde un disco local"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Fecha de publicación" msgstr "Fecha de publicación"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Subir formato" msgstr "Subir formato"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Ver libro tras la edición" msgstr "Ver libro tras la edición"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Obtener metadatos" msgstr "Obtener metadatos"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "¿Estás realmente seguro?" msgstr "¿Estás realmente seguro?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "El libro será eliminado de la base de datos de Calibre" msgstr "El libro será eliminado de la base de datos de Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "y del disco duro" msgstr "y del disco duro"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Nota de Kobo importante:los libros borrados permanecerán en los dispositivos Kobo emparejados." msgstr "Nota de Kobo importante:los libros borrados permanecerán en los dispositivos Kobo emparejados."
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Antes de que un libro pueda ser borrado con seguridad debe ser archivado y sincronixado con el dispositivo." msgstr "Antes de que un libro pueda ser borrado con seguridad debe ser archivado y sincronixado con el dispositivo."
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave" msgstr "Palabra clave"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Buscar por palabras clave " msgstr " Buscar por palabras clave "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Haz clic en la portada para cargar los metadatos en el formulario" msgstr "Haz clic en la portada para cargar los metadatos en el formulario"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Origen" msgstr "Origen"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "¡Error en la búsqueda!" msgstr "¡Error en la búsqueda!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "¡No se encontraron resultados! Por favor intenta con otra palabra clave." msgstr "¡No se encontraron resultados! Por favor intenta con otra palabra clave."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ylläpitosivu"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Käyttöliittymän asetukset" msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty" msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
@ -121,173 +121,173 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Perusasetukset" msgstr "Perusasetukset"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä" msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty" msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Muuta SMTP asetuksia" msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s" msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Lokitiedoston katselin" msgstr "Lokitiedoston katselin"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa" msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa" msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa" msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Korvataan tiedostoja" msgstr "Korvataan tiedostoja"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu" msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Sammutetaan palvelin" msgstr "Sammutetaan palvelin"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen" msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Päivitys epäonnistui:" msgstr "Päivitys epäonnistui:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP virhe" msgstr "HTTP virhe"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Yhteysvirhe" msgstr "Yhteysvirhe"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Yleinen virhe" msgstr "Yleinen virhe"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,99 +299,103 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla" msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "muokkaa metadataa" msgstr "muokkaa metadataa"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli" msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla" msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte" msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)." msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui." msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s" msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti" msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista" msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu" msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu" msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s" msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui." msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Kuumat kirjat"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Näytä kuumat kirjat" msgstr "Näytä kuumat kirjat"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat" msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
@ -763,7 +767,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat" msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Luetut kirjat" msgstr "Luetut kirjat"
@ -772,7 +776,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat" msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Lukemattomat kirjat" msgstr "Lukemattomat kirjat"
@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "Löydä"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat" msgstr "Kategoriat"
@ -797,7 +801,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Näytä kategoriavalinta" msgstr "Näytä kategoriavalinta"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sarjat" msgstr "Sarjat"
@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Kirjailijat"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Näytä kirjailijavalinta" msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat" msgstr "Julkaisijat"
@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Näytä julkaisijavalinta" msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Kielet" msgstr "Kielet"
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Tiedotomuodot"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta" msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -883,220 +887,220 @@ msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi ve
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon." msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Viimeksi lisätyt kirjat" msgstr "Viimeksi lisätyt kirjat"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)" msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Kirjat" msgstr "Kirjat"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)" msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Kirjailija: %(name)s" msgstr "Kirjailija: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Julkaisija: %(name)s" msgstr "Julkaisija: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sarja: %(serie)s" msgstr "Sarja: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä" msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s" msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Kieli: %(name)s" msgstr "Kieli: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Arvostelulistaus" msgstr "Arvostelulistaus"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Tiedostomuotolistaus" msgstr "Tiedostomuotolistaus"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät" msgstr "Tehtävät"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hae" msgstr "Hae"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Julkaistu alkaen " msgstr "Julkaistu alkaen "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Julkaisut ennen " msgstr "Julkaisut ennen "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s" msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s" msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "hae" msgstr "hae"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rekisteröidy" msgstr "rekisteröidy"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä." msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'" msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "kirjaudu" msgstr "kirjaudu"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Valtuutusta ei löytynyt" msgstr "Valtuutusta ei löytynyt"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Valtuutus vanhentunut" msgstr "Valtuutus vanhentunut"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi" msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sn profiili" msgstr "%(name)sn profiili"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiili päivitetty" msgstr "Profiili päivitetty"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lue kirja" msgstr "Lue kirja"
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1395,13 +1399,13 @@ msgstr "Muunna kirja"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Kirjan otsikko" msgstr "Kirjan otsikko"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Kirjailija" msgstr "Kirjailija"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Kuvaus" msgstr "Kuvaus"
@ -1409,15 +1413,15 @@ msgstr "Kuvaus"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1437,106 +1441,106 @@ msgstr ""
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu" msgstr "Arvostelu"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)" msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä" msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Julkaisupäivä" msgstr "Julkaisupäivä"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Julkaisija" msgstr "Julkaisija"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Kieli" msgstr "Kieli"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Kyllä" msgstr "Kyllä"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Lataa tiedostomuoto" msgstr "Lataa tiedostomuoto"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen" msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Hae metadata" msgstr "Hae metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Oletko aivan varma?" msgstr "Oletko aivan varma?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta" msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "ja kiintolevyltä" msgstr "ja kiintolevyltä"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana" msgstr "Avainsana"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Hae avainsanaa " msgstr " Hae avainsanaa "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle" msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..." msgstr "Ladataan..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Lähde" msgstr "Lähde"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Hakuvirhe!" msgstr "Hakuvirhe!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa." msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa."

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"Last-Translator: Dekani <dekani1500@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dekani <dekani1500@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -60,9 +60,9 @@ msgstr "Reconnecté avec succès"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue" msgstr "Commande inconnue"
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Page admin"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuration de linterface utilisateur" msgstr "Configuration de linterface utilisateur"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour" msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
@ -135,173 +135,173 @@ msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemi
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement DB est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement DB est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "La DB n'est pas accessible en écriture" msgstr "La DB n'est pas accessible en écriture"
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration principale" msgstr "Configuration principale"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !" msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé" msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris" msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu." msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels" msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s" msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..." msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour" msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visualiseur de fichier journal" msgstr "Visualiseur de fichier journal"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Demande de mise à jour" msgstr "Demande de mise à jour"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour" msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Décompression de la mise à jour" msgstr "Décompression de la mise à jour"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Remplacement des fichiers" msgstr "Remplacement des fichiers"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées" msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Arrêt du serveur" msgstr "Arrêt du serveur"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page" msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "La mise à jour a échoué :" msgstr "La mise à jour a échoué :"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Erreur HTTP" msgstr "Erreur HTTP"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion" msgstr "Erreur de connexion"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion" msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Erreur générale" msgstr "Erreur générale"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
@ -313,99 +313,103 @@ msgstr "non configuré"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes" msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès" msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès" msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible" msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modifier les métadonnées" msgstr "modifier les métadonnées"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide" msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur" msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension" msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)." msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s." msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s." msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s" msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour" msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Erreur dédition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails" msgstr "Erreur dédition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: " msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier %(file)s: %(error)s" msgstr "Impossible de déplacer le fichier %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s" msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé" msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant" msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s" msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Échec de la connexion avec Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Impossible dobtenir les informations dutilisateur avec Google." msgstr "Impossible dobtenir les informations dutilisateur avec Google."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'"
@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "Livres populaires"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Montrer les livres populaires" msgstr "Montrer les livres populaires"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Livres les mieux notés" msgstr "Livres les mieux notés"
@ -777,7 +781,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Montrer les livres les mieux notés" msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Livres lus" msgstr "Livres lus"
@ -786,7 +790,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Montrer lus et non-lus" msgstr "Montrer lus et non-lus"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Livres non-lus" msgstr "Livres non-lus"
@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "Découvrir"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Montrer des livres au hasard" msgstr "Montrer des livres au hasard"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Catégories" msgstr "Catégories"
@ -811,7 +815,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Montrer la sélection par catégories" msgstr "Montrer la sélection par catégories"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Séries" msgstr "Séries"
@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "Auteurs"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Montrer la sélection par auteur" msgstr "Montrer la sélection par auteur"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Éditeurs" msgstr "Éditeurs"
@ -836,7 +840,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Montrer la sélection par éditeur" msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Langues" msgstr "Langues"
@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "Formats de fichier"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers" msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Livres archivés" msgstr "Livres archivés"
@ -897,220 +901,220 @@ msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-desso
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous." msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Erreur : %(ldaperror)s" msgstr "Erreur : %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur" msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP" msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données" msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données"
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "L'utilisateur a été importé avec succès" msgstr "L'utilisateur a été importé avec succès"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Ajouts récents de livres" msgstr "Ajouts récents de livres"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Découvrir (Livres au hasard)" msgstr "Découvrir (Livres au hasard)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Livres" msgstr "Livres"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)" msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible" msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Auteur : %(name)s" msgstr "Auteur : %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Éditeur : '%(name)s'" msgstr "Éditeur : '%(name)s'"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Séries : %(serie)s" msgstr "Séries : %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Évaluation : %(rating)s étoiles" msgstr "Évaluation : %(rating)s étoiles"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Format de fichier : %(format)s" msgstr "Format de fichier : %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Catégorie : %(name)s" msgstr "Catégorie : %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Langue : %(name)s" msgstr "Langue : %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Liste des évaluations" msgstr "Liste des évaluations"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Liste de formats de fichiers" msgstr "Liste de formats de fichiers"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tâches" msgstr "Tâches"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Chercher" msgstr "Chercher"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publié après le " msgstr "Publié après le "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publié avant le " msgstr "Publié avant le "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Évaluation <= %(rating)s" msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Évaluation >= %(rating)s" msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "recherche" msgstr "recherche"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre" msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre"
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s" msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide." msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!" msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "senregistrer" msgstr "senregistrer"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription" msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse." msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés." msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP" msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu" msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s" msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel" msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe" msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s" msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "connexion" msgstr "connexion"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Jeton non trouvé" msgstr "Jeton non trouvé"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Jeton expiré" msgstr "Jeton expiré"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil" msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lire un livre" msgstr "Lire un livre"
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Éditer" msgstr "Éditer"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -1336,7 +1340,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1409,13 +1413,13 @@ msgstr "Convertir le livre"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Titre du livre" msgstr "Titre du livre"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
@ -1423,15 +1427,15 @@ msgstr "Description"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiants" msgstr "Identifiants"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "Type d'identifiant" msgstr "Type d'identifiant"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "Valeur d'identifiant" msgstr "Valeur d'identifiant"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -1451,106 +1455,106 @@ msgstr "ID de séries"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Évaluation" msgstr "Évaluation"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Obtenir la couverture à partir d'une URL (JPEG - l'image sera téléchargée et sauvegardée dans la base de données)" msgstr "Obtenir la couverture à partir d'une URL (JPEG - l'image sera téléchargée et sauvegardée dans la base de données)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Téléverser la couverture depuis un fichier en local" msgstr "Téléverser la couverture depuis un fichier en local"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Date de publication" msgstr "Date de publication"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur" msgstr "Éditeur"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Format du fichier téléversé" msgstr "Format du fichier téléversé"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Voir le livre lors de la sauvegarde" msgstr "Voir le livre lors de la sauvegarde"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Obtenir les métadonnées" msgstr "Obtenir les métadonnées"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder" msgstr "Sauvegarder"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Êtes-vous vraiment sûr?" msgstr "Êtes-vous vraiment sûr?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Le livre va être supprimé définitivement de la base de données" msgstr "Le livre va être supprimé définitivement de la base de données"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "et du disque dur" msgstr "et du disque dur"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Note Kobo importante: les livres supprimés vont rester sur l'appareil Kobo appairé." msgstr "Note Kobo importante: les livres supprimés vont rester sur l'appareil Kobo appairé."
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Les livres doivent d'abord être archivés et l'appareil synchronisé avant qu'un livre puisse être supprimé en tout sécurité." msgstr "Les livres doivent d'abord être archivés et l'appareil synchronisé avant qu'un livre puisse être supprimé en tout sécurité."
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé" msgstr "Mot-clé"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Rechercher le mot-clé " msgstr " Rechercher le mot-clé "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Cliquer sur la couverture pour importer les métadonnées dans le formulaire" msgstr "Cliquer sur la couverture pour importer les métadonnées dans le formulaire"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Erreur lors de la recherche!" msgstr "Erreur lors de la recherche!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Aucun résultat. Veuillez essayer avec un nouveau mot clé." msgstr "Aucun résultat. Veuillez essayer avec un nouveau mot clé."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Rendszergazda oldala"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Felhasználói felület beállításai" msgstr "Felhasználói felület beállításai"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve." msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
@ -121,173 +121,173 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások" msgstr "Alapvető beállítások"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ismeretlen hiba történt." msgstr "Ismeretlen hiba történt."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP beállítások változtatása" msgstr "SMTP beállítások változtatása"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s" msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frissítési csomag kérése" msgstr "Frissítési csomag kérése"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Frissítési csomag letöltése" msgstr "Frissítési csomag letöltése"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése" msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Fájlok cserélése" msgstr "Fájlok cserélése"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva" msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Szerver leállítása" msgstr "Szerver leállítása"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal" msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:" msgstr "A frissítés nem sikerült:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba" msgstr "HTTP hiba"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba" msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Általános hiba" msgstr "Általános hiba"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,99 +299,103 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető." msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető."
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése" msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv" msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren." msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren."
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!" msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s." msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s."
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek" msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban." msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban."
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Kelendő könyvek"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek mutatása" msgstr "Kelendő könyvek mutatása"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Legjobb könyvek" msgstr "Legjobb könyvek"
@ -763,7 +767,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek" msgstr "Olvasott könyvek"
@ -772,7 +776,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot" msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olvasatlan könyvek" msgstr "Olvasatlan könyvek"
@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "Felfedezés"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Könyvek találomra mutatása" msgstr "Könyvek találomra mutatása"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
@ -797,7 +801,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Címke választó mutatása" msgstr "Címke választó mutatása"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sorozatok" msgstr "Sorozatok"
@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Szerzők"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Szerző választó mutatása" msgstr "Szerző választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók" msgstr "Kiadók"
@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Kiadó választó mutatása" msgstr "Kiadó választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -883,220 +887,220 @@ msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek" msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)" msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)" msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Kiadó: %(name)s" msgstr "Kiadó: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sorozat: %(serie)s" msgstr "Sorozat: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Címke: %(name)s" msgstr "Címke: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Nyelv: %(name)s" msgstr "Nyelv: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok" msgstr "Feladatok"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Kiadva ezután: " msgstr "Kiadva ezután: "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Kiadva ezelőtt: " msgstr "Kiadva ezelőtt: "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "keresés" msgstr "keresés"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "regisztrálás" msgstr "regisztrálás"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van." msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "belépés" msgstr "belépés"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "A token nem található." msgstr "A token nem található."
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "A token érvényessége lejárt." msgstr "A token érvényessége lejárt."
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz." msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja" msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve." msgstr "A profil frissítve."
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Egy olvasott könyv" msgstr "Egy olvasott könyv"
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1395,13 +1399,13 @@ msgstr "Könyv konvertálása"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Könyv címe" msgstr "Könyv címe"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Szerző" msgstr "Szerző"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
@ -1409,15 +1413,15 @@ msgstr "Leírás"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1437,106 +1441,106 @@ msgstr ""
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Értékelés" msgstr "Értékelés"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)" msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról" msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Kiadás éve" msgstr "Kiadás éve"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó" msgstr "Kiadó"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Nyelv" msgstr "Nyelv"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Feltöltés formátuma" msgstr "Feltöltés formátuma"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után" msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Metaadatok beszerzése" msgstr "Metaadatok beszerzése"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Biztosan?" msgstr "Biztosan?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból" msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr " és a merevlemezről" msgstr " és a merevlemezről"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó" msgstr "Kulcsszó"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Keresési kulcsszó " msgstr " Keresési kulcsszó "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére" msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..." msgstr "Betöltés..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Forrás" msgstr "Forrás"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Keresési hiba!" msgstr "Keresési hiba!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót." msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót."

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "Ricollegato con successo"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando sconosciuto" msgstr "Comando sconosciuto"
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pagina di amministrazione"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente" msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata" msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
@ -120,173 +120,173 @@ msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso co
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr "I parametri del DB non sono scrivibili"
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Il DB non è scrivibile" msgstr "Il DB non è scrivibile"
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base" msgstr "Configurazione di base"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!" msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido" msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente" msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Creato l'utente '%(user)s'" msgstr "Creato l'utente '%(user)s'"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato" msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail." msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s" msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato" msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato" msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto." msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni SMTP" msgstr "Modifica le impostazioni SMTP"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s" msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..." msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata" msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato" msgstr "Utente non trovato"
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visualizzatore del Logfile" msgstr "Visualizzatore del Logfile"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Sostituisco i file" msgstr "Sostituisco i file"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse" msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Arresto il server" msgstr "Arresto il server"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina" msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aggiornamento non riuscito:" msgstr "Aggiornamento non riuscito:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Errore HTTP" msgstr "Errore HTTP"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione" msgstr "Errore di connessione"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione" msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Errore generale" msgstr "Errore generale"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
@ -296,101 +296,105 @@ msgstr "non configurato"
#: cps/converter.py:34 #: cps/converter.py:34
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Mancano i peremssi di esecuzione" msgstr "Mancano i permessi di esecuzione"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo" msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" msgstr "Il libro é stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Modifica i metadati" msgstr "Modifica i metadati"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s non è una lingua valida" msgstr "%(langname)s non è una lingua valida"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server" msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione" msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)." msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito." msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Errore nel database: %(error)s." msgstr "Errore nel database: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s" msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo" msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file di registro (logfile)" msgstr "Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file di registro (logfile)"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: " msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossibile spostare il file %(file)s: %(error)s" msgstr "Impossibile spostare il file %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossibile spostare il file della copertina %(file)s: %(error)s" msgstr "Impossibile spostare il file della copertina %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Il file %(file)s è stato caricato" msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Mancano o il formato sorgente o quello di destinazione, necessari alla conversione" msgstr "Mancano o il formato sorgente o quello di destinazione, entrambi necessari alla conversione"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
#: cps/helper.py:325 #: cps/helper.py:325
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr "L'eliminazione della cartella del libro %(id)s non è riuscita, il percorso ha sottocartelle: %(path)s"
#: cps/helper.py:331 #: cps/helper.py:331
#, python-format #, python-format
@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "Errore nello scaricare la copertina"
#: cps/helper.py:579 #: cps/helper.py:579
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr "Errore di formato della copertina"
#: cps/helper.py:594 #: cps/helper.py:594
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "L'accesso con Google non è riuscito."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito." msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Scollegamento da %(oauth)s non riuscito"
#: cps/oauth_bb.py:290 #: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format #, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr "" msgstr "Non collegato a %(oauth)s"
#: cps/oauth_bb.py:318 #: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "Libri popolari"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più popolari" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più popolari"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Libri meglio valutati" msgstr "Libri meglio valutati"
@ -762,7 +766,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libri da leggere" msgstr "Libri da leggere"
@ -771,7 +775,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libri non letti" msgstr "Libri non letti"
@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Per scoprire"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente" msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorie" msgstr "Categorie"
@ -796,7 +800,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serie" msgstr "Serie"
@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "Autori"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Editori" msgstr "Editori"
@ -821,7 +825,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Lingue" msgstr "Lingue"
@ -845,7 +849,7 @@ msgstr "Formati file"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostra la selezione del formato dei file" msgstr "Mostra la selezione del formato dei file"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Libri archiviati" msgstr "Libri archiviati"
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installata l'ultima versione disponibile" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installato l'ultima versione"
#: cps/updater.py:333 #: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
@ -882,220 +886,220 @@ msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per agg
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile." msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Errore: %(ldaperror)s" msgstr "Errore: %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP" msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP" msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP"
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database" msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database"
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "Utente importato con successo" msgstr "Utente importato con successo"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Libri aggiunti di recente" msgstr "Libri aggiunti di recente"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Scopri (libri casuali)" msgstr "Scopri (libri casuali)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Libri" msgstr "Libri"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "I libri più richiesti" msgstr "I libri più richiesti"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autore: %(name)s" msgstr "Autore: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Editore: %(name)s" msgstr "Editore: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Valutazione: %(rating)s stelle" msgstr "Valutazione: %(rating)s stelle"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Formato del file: %(format)s" msgstr "Formato del file: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoria: %(name)s" msgstr "Categoria: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lingua: %(name)s" msgstr "Lingua: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Elenco delle valutazioni" msgstr "Elenco delle valutazioni"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Elenco dei formati" msgstr "Elenco dei formati"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Compito" msgstr "Compito"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Pubblicato dopo " msgstr "Pubblicato dopo "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Pubblicato prima " msgstr "Pubblicato prima "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Valutazione <= %(rating)s" msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Valutazione >= %(rating)s" msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "ricerca" msgstr "ricerca"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre" msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre"
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri." msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registra" msgstr "registra"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione" msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo." msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati." msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP" msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Non posso accedere: %(message)s" msgstr "Non posso accedere: %(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errati" msgstr "Nome utente o password errati"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail" msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password" msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'" msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "accedi" msgstr "accedi"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token non trovato" msgstr "Token non trovato"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Il token è scaduto" msgstr "Il token è scaduto"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo" msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato" msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leggi un libro" msgstr "Leggi un libro"
@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr "Porta"
#: cps/templates/admin.html:93 #: cps/templates/admin.html:93
msgid "External Port" msgid "External Port"
msgstr "" msgstr "Porta esterna"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page" msgid "Books per Page"
@ -1321,7 +1325,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1394,13 +1398,13 @@ msgstr "Converti libro"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Titolo del libro" msgstr "Titolo del libro"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autore" msgstr "Autore"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
@ -1408,15 +1412,15 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "Identificatori" msgstr "Identificatori"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "Tipo di identificatore" msgstr "Tipo di identificatore"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "Valore dell'identificatore" msgstr "Valore dell'identificatore"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
@ -1436,106 +1440,106 @@ msgstr "ID della serie"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Valutazione" msgstr "Valutazione"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, la copertina viene caricata e salvata nel database)" msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene caricata e salvata nel database)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Carica la copertina dal disco locale" msgstr "Carica la copertina dal disco locale"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Data di pubblicazione" msgstr "Data di pubblicazione"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Editore" msgstr "Editore"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Carica formato" msgstr "Carica formato"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "visualizza il libro dopo la modifica" msgstr "visualizza il libro dopo la modifica"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Ottieni metadati" msgstr "Ottieni metadati"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Sei davvero sicuro?" msgstr "Sei davvero sicuro?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Il libro verrà cancellato dal database di Calibre" msgstr "Il libro verrà cancellato dal database di Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "e dal disco rigido" msgstr "e dal disco rigido"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Oservazione importante riguardo Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato." msgstr "Oservazione importante riguardo Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato."
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Prima di poter elimnare in sicurezza un libro, prima occorre che il libro venga archiviato e che l'apparecchio venga sincronizzato." msgstr "Prima di poter eliminare in sicurezza un libro, occorre che il libro venga archiviato e che l'apparecchio venga sincronizzato."
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave" msgstr "Parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " ricerca parola chiave " msgstr " ricerca parola chiave "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati presenti nel modulo" msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati presenti nel modulo"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..." msgstr "Caricamento in corso..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Errore di ricerca!" msgstr "Errore di ricerca!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Nessun risultato! Prova con un altro criterio di ricerca." msgstr "Nessun risultato! Prova con un altro criterio di ricerca."
@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr "Richieste proxy sconosciute allo store di Kobo"
#: cps/templates/config_edit.html:202 #: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr "" msgstr "Porta esterna del server (per chiamate API alle porte inoltrate)"
#: cps/templates/config_edit.html:210 #: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "Use Goodreads" msgid "Use Goodreads"
@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (
#: cps/templates/http_error.html:38 #: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue" msgid "Create Issue"
msgstr "Crea-segnala un problema" msgstr "Crea un rapporto di segnalazione di un problema"
#: cps/templates/http_error.html:45 #: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home" msgid "Return to Home"
@ -2052,11 +2056,11 @@ msgstr "Inizio"
#: cps/templates/index.xml:21 #: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base ai download." msgstr "Pubblicazioni popolari in questo catalogo in base ai download."
#: cps/templates/index.xml:28 #: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base alle valutazioni." msgstr "Pubblicazioni popolari in questo catalogo in base alle valutazioni."
#: cps/templates/index.xml:31 #: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books" msgid "Recently added Books"
@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "Nascondi tutte le operazioni"
#: cps/templates/user_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password" msgid "Reset user Password"
msgstr "Resetta la password dell'utente" msgstr "Reimposta la password dell'utente"
#: cps/templates/user_edit.html:42 #: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books" msgid "Language of Books"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "管理者ページ"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定" msgstr "UI設定"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました" msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
@ -121,173 +121,173 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました" msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました" msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります" msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集" msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明なエラーが発生しました。" msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更" msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました" msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました" msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました" msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中" msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中" msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中" msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中" msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了" msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中" msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください" msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:" msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー" msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー" msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました" msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "エラー発生" msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,99 +299,103 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません" msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集" msgstr "メタデータを編集"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません" msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません" msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です" msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。" msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。" msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました" msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました" msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください" msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません" msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました" msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s" msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中" msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "人気の本"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -763,7 +767,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本" msgstr "読んだ本"
@ -772,7 +776,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示" msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本" msgstr "未読の本"
@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "見つける"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示" msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ" msgstr "カテゴリ"
@ -797,7 +801,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示" msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "シリーズ" msgstr "シリーズ"
@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "著者"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示" msgstr "著者選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示" msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "言語" msgstr "言語"
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -883,220 +887,220 @@ msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリック
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近追加された本" msgstr "最近追加された本"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "本を見つける (ランダムで表示)" msgstr "本を見つける (ランダムで表示)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s" msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s" msgstr "シリーズ: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s" msgstr "カテゴリ: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s" msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "タスク" msgstr "タスク"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 " msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 " msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s" msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s" msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました" msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました" msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください" msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません" msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。" msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。" msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います" msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません" msgstr "トークンが見つかりません"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です" msgstr "トークンが無効です"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください" msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール" msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました" msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む" msgstr "本を読む"
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "編集" msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1395,13 +1399,13 @@ msgstr "本を変換"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル" msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "著者" msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
@ -1409,15 +1413,15 @@ msgstr "詳細"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1437,106 +1441,106 @@ msgstr ""
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "評価" msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "言語" msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "よろしいですか?" msgstr "よろしいですか?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "キーワード" msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索" msgstr "キーワードを検索"
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください" msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..." msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "ソース" msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "検索エラー" msgstr "検索エラー"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。" msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់" msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,173 +122,173 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ" msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s" msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។" msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។"
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP" msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -300,99 +300,103 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា" msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ" msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ" msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s" msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម" msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -603,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
@ -764,7 +768,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច" msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
@ -773,7 +777,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន" msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន" msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា" msgstr "ប្រភេទនានា"
@ -798,7 +802,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ" msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី" msgstr "ស៊េរី"
@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ" msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -823,7 +827,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា" msgstr "ភាសានានា"
@ -847,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -884,220 +888,220 @@ msgstr ""
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម" msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)" msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s" msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s" msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s" msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា" msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ " msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន " msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ចូលប្រើ" msgstr "ចូលប្រើ"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង" msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់" msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ" msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "អានសៀវភៅ" msgstr "អានសៀវភៅ"
@ -1172,7 +1176,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "កែប្រែ" msgstr "កែប្រែ"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "លុប" msgstr "លុប"
@ -1323,7 +1327,7 @@ msgid "OK"
msgstr "បាទ/ចាស" msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1396,13 +1400,13 @@ msgstr ""
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ" msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ" msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា" msgstr "ពិពណ៌នា"
@ -1410,15 +1414,15 @@ msgstr "ពិពណ៌នា"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1438,106 +1442,106 @@ msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ" msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)" msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ" msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ" msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "ភាសា" msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស" msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ទេ" msgstr "ទេ"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ" msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ" msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា" msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre" msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "និងពីថាសរឹង" msgstr "និងពីថាសរឹង"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ" msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form" msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..." msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "បិទ" msgstr "បិទ"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "ប្រភព" msgstr "ប្រភព"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!" msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Opnieuw verbinden gelukt"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekende opdracht" msgstr "Onbekende opdracht"
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Systeembeheer"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Uiterlijk aanpassen" msgstr "Uiterlijk aanpassen"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt" msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
@ -122,173 +122,173 @@ msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldige locatie in"
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldige locatie in" msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldige locatie in"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in" msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in"
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie" msgstr "Basis configuratie"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Gebruiker toevoegen" msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam" msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen" msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder" msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder"
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik" msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-instellingen bewerken" msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s" msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..." msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt" msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden" msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Logbestand lezer" msgstr "Logbestand lezer"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Update opvragen" msgstr "Update opvragen"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Update downloaden" msgstr "Update downloaden"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Update uitpakken" msgstr "Update uitpakken"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Update toepassen" msgstr "Update toepassen"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten" msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web" msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina" msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update mislukt:" msgstr "Update mislukt:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fout" msgstr "HTTP-fout"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout" msgstr "Verbindingsfout"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding" msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Algemene fout" msgstr "Algemene fout"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
@ -300,99 +300,103 @@ msgstr "niet geconfigureerd"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Het boekformaat is verwijderd" msgstr "Het boekformaat is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Het boek is verwijderd" msgstr "Het boek is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk" msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "metagegevens bewerken" msgstr "metagegevens bewerken"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal" msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server" msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie" msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)." msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan." msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s" msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt" msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Kan het boek niet bewerken, controleer het logbestand" msgstr "Kan het boek niet bewerken, controleer het logbestand"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: " msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Bestand %(file)s niet verplaatst: %(error)s" msgstr "Bestand %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s" msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Bestand %(file)s geüpload" msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie" msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "Inloggen bij Google mislukt."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt." msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "Populaire boeken"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Populaire boeken tonen" msgstr "Populaire boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Best beoordeelde boeken" msgstr "Best beoordeelde boeken"
@ -764,7 +768,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Best beoordeelde boeken tonen" msgstr "Best beoordeelde boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen boeken" msgstr "Gelezen boeken"
@ -773,7 +777,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen" msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen boeken" msgstr "Ongelezen boeken"
@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "Willekeurige boeken"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Willekeurige boeken tonen" msgstr "Willekeurige boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorieën" msgstr "Categorieën"
@ -798,7 +802,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Categoriekeuze tonen" msgstr "Categoriekeuze tonen"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Boekenreeksen" msgstr "Boekenreeksen"
@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "Auteurs"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Auteurkeuze tonen" msgstr "Auteurkeuze tonen"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Uitgevers" msgstr "Uitgevers"
@ -823,7 +827,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Uitgeverskeuze tonen" msgstr "Uitgeverskeuze tonen"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Talen" msgstr "Talen"
@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Bestandsformaten"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Bestandsformaten tonen" msgstr "Bestandsformaten tonen"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Gearchiveerde boeken" msgstr "Gearchiveerde boeken"
@ -884,220 +888,220 @@ msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten na
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klik op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren." msgstr "Klik op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fout: %(ldaperror)s" msgstr "Fout: %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server" msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "Gebruiker is geïmporteerd" msgstr "Gebruiker is geïmporteerd"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Recent toegevoegde boeken" msgstr "Recent toegevoegde boeken"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Verkennen (willekeurige boeken)" msgstr "Verkennen (willekeurige boeken)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Boeken" msgstr "Boeken"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)" msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Auteur: %(name)s" msgstr "Auteur: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Uitgever: %(name)s" msgstr "Uitgever: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Reeks: %(serie)s" msgstr "Reeks: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren" msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Bestandsformaat: %(format)s" msgstr "Bestandsformaat: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s" msgstr "Categorie: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s" msgstr "Taal: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Beoordelingen" msgstr "Beoordelingen"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Alle bestandsformaten" msgstr "Alle bestandsformaten"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Taken" msgstr "Taken"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Gepubliceerd na " msgstr "Gepubliceerd na "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Gepubliceerd vóór " msgstr "Gepubliceerd vóór "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s" msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s" msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "zoeken" msgstr "zoeken"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..." msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!" msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registreren" msgstr "registreren"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie" msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres." msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik." msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren" msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s" msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres" msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen" msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "inloggen" msgstr "inloggen"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Toegangssleutel niet gevonden" msgstr "Toegangssleutel niet gevonden"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Toegangssleutel is verlopen" msgstr "Toegangssleutel is verlopen"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat" msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel" msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt" msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek" msgstr "Lees een boek"
@ -1172,7 +1176,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@ -1323,7 +1327,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1396,13 +1400,13 @@ msgstr "Boek converteren"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Boektitel" msgstr "Boektitel"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Omschrijving" msgstr "Omschrijving"
@ -1410,15 +1414,15 @@ msgstr "Omschrijving"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "Identificatoren" msgstr "Identificatoren"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "Identificatie type" msgstr "Identificatie type"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "Identificatie waarde" msgstr "Identificatie waarde"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@ -1438,106 +1442,106 @@ msgstr "Boekenreeks volgnummer"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling" msgstr "Beoordeling"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Omslag-url (jpg) (de omslag wordt gedownload en opgeslagen in de database)" msgstr "Omslag-url (jpg) (de omslag wordt gedownload en opgeslagen in de database)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Omslag uploaden vanaf de harde schijf" msgstr "Omslag uploaden vanaf de harde schijf"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Publicatiedatum" msgstr "Publicatiedatum"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever" msgstr "Uitgever"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Taal" msgstr "Taal"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Uploadformaat" msgstr "Uploadformaat"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Boek inkijken na bewerking" msgstr "Boek inkijken na bewerking"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Metagegevens ophalen" msgstr "Metagegevens ophalen"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Weet je het zeker?" msgstr "Weet je het zeker?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-database" msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-database"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "en van de harde schijf" msgstr "en van de harde schijf"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Trefwoord" msgstr "Trefwoord"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Trefwoord zoeken " msgstr " Trefwoord zoeken "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klik op de omslag om de metagegevens in het formulier te laden" msgstr "Klik op de omslag om de metagegevens in het formulier te laden"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..." msgstr "Bezig met laden..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Bron" msgstr "Bron"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Zoekfout!" msgstr "Zoekfout!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Geen resultaten gevonden! Gebruik een ander trefwoord." msgstr "Geen resultaten gevonden! Gebruik een ander trefwoord."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie" msgstr "Nieznane polecenie"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Panel administratora"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfiguracja Interfejsu" msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana" msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
@ -123,175 +123,175 @@ msgstr "Lokalizacja pliku klucza jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ście
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Baza danych ustawień nie jest zapisywalna" msgstr "Baza danych ustawień nie jest zapisywalna"
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna" msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna"
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Konfiguracja podstawowa" msgstr "Konfiguracja podstawowa"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub pseudonimu." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub pseudonimu."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta" msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd." msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Zmień ustawienia SMTP" msgstr "Zmień ustawienia SMTP"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Testowy e-mail pomyślnie przesłany do %(kindlemail)s" msgstr "Testowy e-mail pomyślnie przesłany do %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..." msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Nie znaleziono użytkownika" msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Przeglądanie dziennika" msgstr "Przeglądanie dziennika"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji" msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji" msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Zastępowanie plików" msgstr "Zastępowanie plików"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone" msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Zatrzymywanie serwera" msgstr "Zatrzymywanie serwera"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę" msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizacja nieudana:" msgstr "Aktualizacja nieudana:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Błąd HTTP" msgstr "Błąd HTTP"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Błąd połączenia" msgstr "Błąd połączenia"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia" msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Błąd ogólny" msgstr "Błąd ogólny"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Plik aktualizacji nie mógł zostać zapisany w katalogu tymczasowym" msgstr "Plik aktualizacji nie mógł zostać zapisany w katalogu tymczasowym"
@ -303,99 +303,103 @@ msgstr "nie skonfigurowane"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku" msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Plik książki w wybranym formacie został usunięty" msgstr "Plik książki w wybranym formacie został usunięty"
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Książka została usunięta" msgstr "Książka została usunięta"
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Błąd podczas otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd podczas otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "edytuj metadane" msgstr "edytuj metadane"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s nie jest prawidłowym językiem" msgstr "%(langname)s nie jest prawidłowym językiem"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do wysłania na ten serwer" msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do wysłania na ten serwer"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Plik do wysłania musi mieć rozszerzenie" msgstr "Plik do wysłania musi mieć rozszerzenie"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s." msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s." msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s" msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane" msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik dziennika, aby uzyskać szczegółowe informacje" msgstr "Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik dziennika, aby uzyskać szczegółowe informacje"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Nie można zapisać pliku %(filename)s w katalogu tymczasowym" msgstr "Nie można zapisać pliku %(filename)s w katalogu tymczasowym"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Wysłana książka prawdopodobnie istnieje w bibliotece, rozważ zmianę przed przesłaniem nowej: " msgstr "Wysłana książka prawdopodobnie istnieje w bibliotece, rozważ zmianę przed przesłaniem nowej: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie udało się przenieść pliku %(file)s:%(error)s" msgstr "Nie udało się przenieść pliku %(file)s:%(error)s"
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie udało się przenieść pliku okładki %(file)s:%(error)s" msgstr "Nie udało się przenieść pliku okładki %(file)s:%(error)s"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Wysłano plik %(file)s" msgstr "Wysłano plik %(file)s"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji" msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s" msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s" msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
@ -609,7 +613,7 @@ msgstr "Nie udało się zalogować do Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z Google." msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z Google."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Najpopularniejsze"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Pokaż menu najpopularniejszych książek" msgstr "Pokaż menu najpopularniejszych książek"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Najwyżej ocenione" msgstr "Najwyżej ocenione"
@ -770,7 +774,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Pokaż menu najwyżej ocenionych książek" msgstr "Pokaż menu najwyżej ocenionych książek"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane" msgstr "Przeczytane"
@ -779,7 +783,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane" msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nieprzeczytane" msgstr "Nieprzeczytane"
@ -795,7 +799,7 @@ msgstr "Odkrywaj"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Pokaż menu losowych książek" msgstr "Pokaż menu losowych książek"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
@ -804,7 +808,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii" msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Cykle" msgstr "Cykle"
@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "Autorzy"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru autora" msgstr "Pokaż menu wyboru autora"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Wydawcy" msgstr "Wydawcy"
@ -829,7 +833,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy" msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Języki" msgstr "Języki"
@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "Formaty plików"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Pokaż menu formatu plików" msgstr "Pokaż menu formatu plików"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Zarchiwizowane książki" msgstr "Zarchiwizowane książki"
@ -890,220 +894,220 @@ msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktual
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji." msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Błąd: %(ldaperror)s" msgstr "Błąd: %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Błąd. LDAP nie zwrócił żadnego użytkownika" msgstr "Błąd. LDAP nie zwrócił żadnego użytkownika"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP" msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik LDAP nie został znaleziony w bazie danych" msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik LDAP nie został znaleziony w bazie danych"
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "Użytkownik pomyślnie zaimportowany" msgstr "Użytkownik pomyślnie zaimportowany"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Ostatnio dodane książki" msgstr "Ostatnio dodane książki"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Odkrywaj (losowe książki)" msgstr "Odkrywaj (losowe książki)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Książki" msgstr "Książki"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autor: %(name)s" msgstr "Autor: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Wydawca: %(name)s" msgstr "Wydawca: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Cykl: %(serie)s" msgstr "Cykl: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek" msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Format pliku: %(format)s" msgstr "Format pliku: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Język: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Lista z ocenami" msgstr "Lista z ocenami"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista formatów" msgstr "Lista formatów"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Zadania" msgstr "Zadania"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Opublikowane po " msgstr "Opublikowane po "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Opublikowane przed " msgstr "Opublikowane przed "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Ocena <= %(rating)s" msgstr "Ocena <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Ocena >= %(rating)s" msgstr "Ocena >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "szukaj" msgstr "szukaj"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Niestandardowa kolumna No.%(column)d nie istnieje w bazie calibre" msgstr "Niestandardowa kolumna No.%(column)d nie istnieje w bazie calibre"
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s" msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..." msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!" msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestracja" msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować" msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail." msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany." msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP" msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nie można zalogować: %(message)s" msgstr "Nie można zalogować: %(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail" msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło" msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'" msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logowanie" msgstr "logowanie"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Nie znaleziono tokenu" msgstr "Nie znaleziono tokenu"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token wygasł" msgstr "Token wygasł"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia" msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Czytaj książkę" msgstr "Czytaj książkę"
@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr "Edycja"
# ??? # ???
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1407,13 +1411,13 @@ msgstr "Konwertuj książkę"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Tytuł książki" msgstr "Tytuł książki"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -1421,15 +1425,15 @@ msgstr "Opis"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "Identyfikatory" msgstr "Identyfikatory"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "Rodzaj identyfikatora" msgstr "Rodzaj identyfikatora"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "Wartość identyfikatora" msgstr "Wartość identyfikatora"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -1449,107 +1453,107 @@ msgstr "ID cyklu"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Ocena" msgstr "Ocena"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Pobierz okładkę z linku (JPEG - obraz zostanie pobrany i zapisany w bazie)" msgstr "Pobierz okładkę z linku (JPEG - obraz zostanie pobrany i zapisany w bazie)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Wyślij okładkę z dysku lokalnego" msgstr "Wyślij okładkę z dysku lokalnego"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Data publikacji" msgstr "Data publikacji"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Wydawca" msgstr "Wydawca"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Język" msgstr "Język"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Wyślij format" msgstr "Wyślij format"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Po zapisaniu wyświetl szczegóły książki" msgstr "Po zapisaniu wyświetl szczegóły książki"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Uzyskaj metadane" msgstr "Uzyskaj metadane"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Czy jesteś pewny?" msgstr "Czy jesteś pewny?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Książka zostanie usunięta z bazy danych Calibre" msgstr "Książka zostanie usunięta z bazy danych Calibre"
# ??? # ???
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "i z dysku twardego" msgstr "i z dysku twardego"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Ważne dla Kobo: usunięte książki pozostaną na każdym połączonym urządzeniu Kobo." msgstr "Ważne dla Kobo: usunięte książki pozostaną na każdym połączonym urządzeniu Kobo."
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Książki muszą najpierw zostać zarchiwizowane a urządzenie zsynchronizowane, zanim książka będzie mogła zostać bezpiecznie usunięta." msgstr "Książki muszą najpierw zostać zarchiwizowane a urządzenie zsynchronizowane, zanim książka będzie mogła zostać bezpiecznie usunięta."
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe" msgstr "Słowo kluczowe"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Szukaj słowa kluczowego " msgstr " Szukaj słowa kluczowego "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Kliknij okładkę, aby załadować metadane do formularza" msgstr "Kliknij okładkę, aby załadować metadane do formularza"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..." msgstr "Ładowanie..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Źródło" msgstr "Źródło"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Błąd wyszukiwania!" msgstr "Błąd wyszukiwania!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Nie znaleziono! Spróbuj użyć innego słowa kluczowego." msgstr "Nie znaleziono! Spróbuj użyć innego słowa kluczowego."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Успешно переподключено"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестная команда" msgstr "Неизвестная команда"
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Администрирование"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Настройка интерфейса" msgstr "Настройка интерфейса"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена" msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
@ -122,173 +122,173 @@ msgstr "Расположение ключевого файла неверно,
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь" msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь." msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись." msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен" msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя" msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Это имя пользователя уже занято" msgstr "Это имя пользователя уже занято"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка." msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Изменить настройки SMTP" msgstr "Изменить настройки SMTP"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %(kindlemail)s" msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Просмотр лога" msgstr "Просмотр лога"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Проверка обновлений" msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Загрузка обновлений" msgstr "Загрузка обновлений"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Распаковка обновлений" msgstr "Распаковка обновлений"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Замена файлов" msgstr "Замена файлов"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Соединения с базой данных закрыты" msgstr "Соединения с базой данных закрыты"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Остановка сервера" msgstr "Остановка сервера"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу" msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Ошибка обновления:" msgstr "Ошибка обновления:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Ошибка HTTP" msgstr "Ошибка HTTP"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения" msgstr "Ошибка соединения"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Тайм-аут при установлении соединения" msgstr "Тайм-аут при установлении соединения"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Общая ошибка" msgstr "Общая ошибка"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке." msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке."
@ -300,99 +300,103 @@ msgstr "не настроено"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Ошибка при открытии eBook. Файл не существует или файл недоступен" msgstr "Ошибка при открытии eBook. Файл не существует или файл недоступен"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "изменить метаданные" msgstr "изменить метаданные"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s не допустимый язык" msgstr "%(langname)s не допустимый язык"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'" msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение" msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)." msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s." msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s" msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Метаданные обновлены" msgstr "Метаданные обновлены"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для дополнительной информации" msgstr "Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для дополнительной информации"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку" msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: " msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Файл %(file)s загружен" msgstr "Файл %(file)s загружен"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует" msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "Не удалось войти в систему с помощью Googl
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google." msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "Популярные Книги"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Показывать популярные книги" msgstr "Показывать популярные книги"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги с наилучшим рейтингом" msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
@ -764,7 +768,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом" msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные Книги" msgstr "Прочитанные Книги"
@ -773,7 +777,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные" msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитанные Книги" msgstr "Непрочитанные Книги"
@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "Обзор"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Показывать случайные книги" msgstr "Показывать случайные книги"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Категории" msgstr "Категории"
@ -798,7 +802,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Показывать выбор категории" msgstr "Показывать выбор категории"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "Авторы"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Показывать выбор автора" msgstr "Показывать выбор автора"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Издатели" msgstr "Издатели"
@ -823,7 +827,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Показать выбор издателя" msgstr "Показать выбор издателя"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Форматы файлов"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Показать выбор форматов файлов" msgstr "Показать выбор форматов файлов"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -884,220 +888,220 @@ msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на к
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии." msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s" msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP" msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP" msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных" msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных"
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "Пользователь успешно импортирован" msgstr "Пользователь успешно импортирован"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Недавно Добавленные Книги" msgstr "Недавно Добавленные Книги"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Обзор (Случайные Книги)" msgstr "Обзор (Случайные Книги)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Книги" msgstr "Книги"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)" msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен" msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Автор: %(name)s" msgstr "Автор: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Издатель: %(name)s" msgstr "Издатель: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серии: %(serie)s" msgstr "Серии: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)" msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Формат файла: %(format)s" msgstr "Формат файла: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категория: %(name)s" msgstr "Категория: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Язык: %(name)s" msgstr "Язык: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Список рейтингов" msgstr "Список рейтингов"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Список форматов файлов" msgstr "Список форматов файлов"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Задания" msgstr "Задания"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Опубликовано после " msgstr "Опубликовано после "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубликовано до " msgstr "Опубликовано до "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s" msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s" msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "поиск" msgstr "поиск"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s" msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !" msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "регистрация" msgstr "регистрация"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации" msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail." msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются." msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию" msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен" msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Не удалось войти: %(message)s" msgstr "Не удалось войти: %(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты" msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля" msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "войти" msgstr "войти"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Ключ не найден" msgstr "Ключ не найден"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Ключ просрочен" msgstr "Ключ просрочен"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство" msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профиль %(name)s's" msgstr "Профиль %(name)s's"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читать Книгу" msgstr "Читать Книгу"
@ -1172,7 +1176,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -1323,7 +1327,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1396,13 +1400,13 @@ msgstr "Конвертировать книгу"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Название книги" msgstr "Название книги"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
@ -1410,15 +1414,15 @@ msgstr "Описание"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1438,106 +1442,106 @@ msgstr "ID Серии"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после этого поле снова пустое)" msgstr "URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после этого поле снова пустое)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Загрузить обложку с диска" msgstr "Загрузить обложку с диска"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Опубликовано" msgstr "Опубликовано"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Издатель" msgstr "Издатель"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Загружаемый формат" msgstr "Загружаемый формат"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Просмотреть книгу после сохранения" msgstr "Просмотреть книгу после сохранения"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Получить метаданные" msgstr "Получить метаданные"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Вы действительно уверены?" msgstr "Вы действительно уверены?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Книга будет удалена из базы данных Calibre" msgstr "Книга будет удалена из базы данных Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "и с диска" msgstr "и с диска"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово" msgstr "Ключевое слово"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Поиск по ключевому слову " msgstr " Поиск по ключевому слову "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Нажмите на обложку, чтобы получить метаданные" msgstr "Нажмите на обложку, чтобы получить метаданные"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Ошибка поиска!" msgstr "Ошибка поиска!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Результат(ы) не найдены! Попробуйте другое ключевое слово." msgstr "Результат(ы) не найдены! Попробуйте другое ключевое слово."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Administrationssida"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration" msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad" msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
@ -121,173 +121,173 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration" msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad" msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen" msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren" msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Detta användarnamn är redan taget" msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad" msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ett okänt fel uppstod." msgstr "Ett okänt fel uppstod."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar" msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..." msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade" msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visaren för loggfil" msgstr "Visaren för loggfil"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Begär uppdateringspaketet" msgstr "Begär uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet" msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet" msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersätta filer" msgstr "Ersätta filer"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databasanslutningarna är stängda" msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppar server" msgstr "Stoppar server"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan" msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Uppdateringen misslyckades:" msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel" msgstr "HTTP-fel"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel" msgstr "Anslutningsfel"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning" msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel" msgstr "Allmänt fel"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,99 +299,103 @@ msgstr "inte konfigurerad"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig" msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata" msgstr "redigera metadata"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk" msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern" msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse" msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)." msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s." msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s" msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata uppdaterades" msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information" msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir" msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: " msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Filen %(file)s uppladdad" msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas" msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s" msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google." msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Heta böcker"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Visa heta böcker" msgstr "Visa heta böcker"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Bäst rankade böcker" msgstr "Bäst rankade böcker"
@ -763,7 +767,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg" msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker" msgstr "Lästa böcker"
@ -772,7 +776,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Visa lästa och olästa" msgstr "Visa lästa och olästa"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker" msgstr "Olästa böcker"
@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "Upptäck"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker" msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorier" msgstr "Kategorier"
@ -797,7 +801,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Visa kategorival" msgstr "Visa kategorival"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serier" msgstr "Serier"
@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Författare"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Visa författarval" msgstr "Visa författarval"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Förlag" msgstr "Förlag"
@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Visa urval av förlag" msgstr "Visa urval av förlag"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Filformat"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Visa val av filformat" msgstr "Visa val av filformat"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -883,220 +887,220 @@ msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att up
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen." msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Nyligen tillagda böcker" msgstr "Nyligen tillagda böcker"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)" msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Böcker" msgstr "Böcker"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)" msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig" msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Författare: %(name)s" msgstr "Författare: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Förlag: %(name)s" msgstr "Förlag: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serier: %(serie)s" msgstr "Serier: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Betyg: %(rating)s stars" msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Filformat: %(format)s" msgstr "Filformat: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s" msgstr "Kategori: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Språk: %(name)s" msgstr "Språk: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Betygslista" msgstr "Betygslista"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista över filformat" msgstr "Lista över filformat"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter" msgstr "Uppgifter"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter " msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före " msgstr "Publicerad före "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s" msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s" msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "sök" msgstr "sök"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!" msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrera" msgstr "registrera"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera" msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto." msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk." msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering" msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress" msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet" msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logga in" msgstr "logga in"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte" msgstr "Token hittades inte"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut" msgstr "Token har löpt ut"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet" msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil" msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad" msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok" msgstr "Läs en bok"
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1395,13 +1399,13 @@ msgstr "Konvertera boken"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Boktitel" msgstr "Boktitel"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Författare" msgstr "Författare"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivning" msgstr "Beskrivning"
@ -1409,15 +1413,15 @@ msgstr "Beskrivning"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1437,106 +1441,106 @@ msgstr "Serie-ID"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Betyg" msgstr "Betyg"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)" msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet" msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Publiceringsdatum" msgstr "Publiceringsdatum"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Förlag" msgstr "Förlag"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Ladda upp format" msgstr "Ladda upp format"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "Visa bok vid Spara" msgstr "Visa bok vid Spara"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Hämta metadata" msgstr "Hämta metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Är du verkligen säker?" msgstr "Är du verkligen säker?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen" msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "och från hårddisken" msgstr "och från hårddisken"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Sökord" msgstr "Sökord"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Sök sökord " msgstr " Sök sökord "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret" msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..." msgstr "Läser in..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Källa" msgstr "Källa"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Sökningsfel!" msgstr "Sökningsfel!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord." msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen" msgstr "Bilinmeyen"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Yönetim sayfası"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Arayüz Ayarları" msgstr "Arayüz Ayarları"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi" msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi"
@ -121,173 +121,173 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Temel Ayarlar" msgstr "Temel Ayarlar"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle" msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil" msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var." msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var."
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu" msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi" msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi" msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut." msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut."
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle" msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı" msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi" msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Deneme e-postası başarıyla %(kindlemail)s adresine gönderildi" msgstr "Deneme e-postası başarıyla %(kindlemail)s adresine gönderildi"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s" msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi" msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı" msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Log dosyası görüntüleyici" msgstr "Log dosyası görüntüleyici"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Güncelleme paketi isteniyor" msgstr "Güncelleme paketi isteniyor"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor" msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor" msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Dosyalar değiştiriliyor" msgstr "Dosyalar değiştiriliyor"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı" msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Sunucu durduruyor" msgstr "Sunucu durduruyor"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız" msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Güncelleme başarısız:" msgstr "Güncelleme başarısız:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Hatası" msgstr "HTTP Hatası"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Bağlantı hatası" msgstr "Bağlantı hatası"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı" msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Genel hata" msgstr "Genel hata"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,99 +299,103 @@ msgstr "ayarlanmadı"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "eKitap açılırken hata oluştu. Dosya mevcut değil veya erişilemiyor" msgstr "eKitap açılırken hata oluştu. Dosya mevcut değil veya erişilemiyor"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "metaveri düzenle" msgstr "metaveri düzenle"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s geçerli bir dil değil" msgstr "%(langname)s geçerli bir dil değil"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "'%(ext)s' uzantılı dosyaların bu sunucuya yüklenmesine izin verilmiyor" msgstr "'%(ext)s' uzantılı dosyaların bu sunucuya yüklenmesine izin verilmiyor"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Yüklenecek dosyanın mutlaka bir uzantısı olması gerekli" msgstr "Yüklenecek dosyanın mutlaka bir uzantısı olması gerekli"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s dizini oluşturulamadı. (İzin reddedildi)" msgstr "%(path)s dizini oluşturulamadı. (İzin reddedildi)"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s dosyası kaydedilemedi." msgstr "%(file)s dosyası kaydedilemedi."
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "%(book)s kitabına %(ext)s dosya biçimi eklendi" msgstr "%(book)s kitabına %(ext)s dosya biçimi eklendi"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi" msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "eKitap düzenlenirken hata oluştu, detaylar için lütfen log dosyasını kontrol edin" msgstr "eKitap düzenlenirken hata oluştu, detaylar için lütfen log dosyasını kontrol edin"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi" msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Yüklenen eKitap muhtemelen kitaplıkta zaten var. Yenisini yüklemeden değiştirmeyi düşünün: " msgstr "Yüklenen eKitap muhtemelen kitaplıkta zaten var. Yenisini yüklemeden değiştirmeyi düşünün: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "%(file)s dosyası yüklendi" msgstr "%(file)s dosyası yüklendi"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Dönüştürme için kaynak ya da hedef biçimi eksik" msgstr "Dönüştürme için kaynak ya da hedef biçimi eksik"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s" msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s"
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "Google ile giriş yapılamadı."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Google'dan kullanıcı bilgileri alınamadı." msgstr "Google'dan kullanıcı bilgileri alınamadı."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Popüler"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -763,7 +767,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Okunanlar" msgstr "Okunanlar"
@ -772,7 +776,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Okunan ve okunmayanları göster" msgstr "Okunan ve okunmayanları göster"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Okunmamışlar" msgstr "Okunmamışlar"
@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "Keşfet"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Rastgele eKitap göster" msgstr "Rastgele eKitap göster"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler" msgstr "Kategoriler"
@ -797,7 +801,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Kategori seçimini göster" msgstr "Kategori seçimini göster"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Seriler" msgstr "Seriler"
@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Yazarlar"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Yazar seçimini göster" msgstr "Yazar seçimini göster"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Yayıncılar" msgstr "Yayıncılar"
@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Yayıncı seçimini göster" msgstr "Yayıncı seçimini göster"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Diller" msgstr "Diller"
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Biçimler"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Dosya biçimi seçimini göster" msgstr "Dosya biçimi seçimini göster"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -883,220 +887,220 @@ msgstr "Yeni bir güncelleme mevcut. Son sürüme güncellemek için aşağıdak
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Son kararlı sürüme güncellemek için aşağıdaki düğmeye tıklayın." msgstr "Son kararlı sürüme güncellemek için aşağıdaki düğmeye tıklayın."
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Yeni Eklenen eKitaplar" msgstr "Yeni Eklenen eKitaplar"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Keşfet (Rastgele)" msgstr "Keşfet (Rastgele)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "eKitaplar" msgstr "eKitaplar"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Yazar: %(name)s" msgstr "Yazar: %(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Yayınevi: %(name)s" msgstr "Yayınevi: %(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Seri: %(serie)s" msgstr "Seri: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Değerlendirme: %(rating)s yıldız" msgstr "Değerlendirme: %(rating)s yıldız"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Biçim: %(format)s" msgstr "Biçim: %(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s" msgstr "Kategori: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Dil: %(name)s" msgstr "Dil: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Değerlendirme listesi" msgstr "Değerlendirme listesi"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Biçim listesi" msgstr "Biçim listesi"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Görevler" msgstr "Görevler"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Yayınlanma (sonra)" msgstr "Yayınlanma (sonra)"
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Yayınlanma (önce)" msgstr "Yayınlanma (önce)"
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Değerlendirme <= %(rating)s" msgstr "Değerlendirme <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Değerlendirme >= %(rating)s" msgstr "Değerlendirme >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "ara" msgstr "ara"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "%(kindlemail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "%(kindlemail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!" msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "kaydol" msgstr "kaydol"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "E-posta adresinizle kaydolunmasına izin verilmiyor" msgstr "E-posta adresinizle kaydolunmasına izin verilmiyor"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Onay e-Postası hesabınıza gönderildi." msgstr "Onay e-Postası hesabınıza gönderildi."
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Kullanıcı adı ya da e-Posta adresi zaten kullanımda." msgstr "Kullanıcı adı ya da e-Posta adresi zaten kullanımda."
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP Kimlik Doğrulaması etkinleştirilemiyor" msgstr "LDAP Kimlik Doğrulaması etkinleştirilemiyor"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Yanlış Kullanıcı adı ya da Şifre" msgstr "Yanlış Kullanıcı adı ya da Şifre"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi" msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz" msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "Giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "giriş" msgstr "giriş"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token bulunamadı" msgstr "Token bulunamadı"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token süresi doldu" msgstr "Token süresi doldu"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Başarılı! Lütfen cihazınıza dönün" msgstr "Başarılı! Lütfen cihazınıza dönün"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s Profili" msgstr "%(name)s Profili"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil güncellendi" msgstr "Profil güncellendi"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Kitap Oku" msgstr "Kitap Oku"
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Düzenleme" msgstr "Düzenleme"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1395,13 +1399,13 @@ msgstr "eKitabı dönüştür"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Kitap Adı" msgstr "Kitap Adı"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Yazar" msgstr "Yazar"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Açıklama" msgstr "Açıklama"
@ -1409,15 +1413,15 @@ msgstr "Açıklama"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1437,106 +1441,106 @@ msgstr ""
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Değerlendirme" msgstr "Değerlendirme"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Yayınevi" msgstr "Yayınevi"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Dil" msgstr "Dil"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Evet" msgstr "Evet"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Hayır" msgstr "Hayır"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Emin misiniz?" msgstr "Emin misiniz?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar Kelime" msgstr "Anahtar Kelime"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "Anahtar kelime ara" msgstr "Anahtar kelime ara"
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Forma metaveri yüklemek için kapağa tıklayın" msgstr "Forma metaveri yüklemek için kapağa tıklayın"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..." msgstr "Yükleniyor..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapak" msgstr "Kapak"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kaynak" msgstr "Kaynak"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Arama hatası!" msgstr "Arama hatası!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий" msgstr "Невідомий"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Сторінка адміністратора"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу" msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -120,173 +120,173 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача" msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Користувач '%(user)s' додан" msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено" msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено" msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Сталась невідома помилка" msgstr "Сталась невідома помилка"
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Змінити налаштування SMTP" msgstr "Змінити налаштування SMTP"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Перевірка оновлень" msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Завантаження оновлень" msgstr "Завантаження оновлень"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Розпакування оновлення" msgstr "Розпакування оновлення"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите" msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку" msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -298,99 +298,103 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього" msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "змінити метадані" msgstr "змінити метадані"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення" msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей" msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "Популярні книги"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "Показувати популярні книги" msgstr "Показувати популярні книги"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом" msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
@ -762,7 +766,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом" msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги" msgstr "Прочитані книги"
@ -771,7 +775,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги" msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги" msgstr "Непрочитані книги"
@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Огляд"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Показувати випадкові книги" msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Категорії" msgstr "Категорії"
@ -796,7 +800,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "Показувати вибір категорії" msgstr "Показувати вибір категорії"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серії" msgstr "Серії"
@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "Автори"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Показувати вибір автора" msgstr "Показувати вибір автора"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -821,7 +825,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Мови" msgstr "Мови"
@ -845,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -882,220 +886,220 @@ msgstr ""
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Нещодавно додані книги" msgstr "Нещодавно додані книги"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Огляд (випадкові книги)" msgstr "Огляд (випадкові книги)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)" msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серії: %(serie)s" msgstr "Серії: %(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категорія: %(name)s" msgstr "Категорія: %(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Мова: %(name)s" msgstr "Мова: %(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубліковано до" msgstr "Опубліковано до"
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "пошук" msgstr "пошук"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "зареєструватись" msgstr "зареєструватись"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "увійти" msgstr "увійти"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Токен не знайдено" msgstr "Токен не знайдено"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Час дії токено вичерпано" msgstr "Час дії токено вичерпано"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою" msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читати книгу" msgstr "Читати книгу"
@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Редагувати" msgstr "Редагувати"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
@ -1321,7 +1325,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1394,13 +1398,13 @@ msgstr ""
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Назва книги" msgstr "Назва книги"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
@ -1408,15 +1412,15 @@ msgstr "Опис"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1436,106 +1440,106 @@ msgstr ""
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "Опубліковано" msgstr "Опубліковано"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Видавець" msgstr "Видавець"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Мова" msgstr "Мова"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ні" msgstr "Ні"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "Формат завантаження" msgstr "Формат завантаження"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "переглянути книгу після редагування" msgstr "переглянути книгу після редагування"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Отримати метадані" msgstr "Отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre" msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "і з диску" msgstr "і з диску"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово" msgstr "Ключове слово"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Пошук по ключовому слову" msgstr " Пошук по ключовому слову"
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані" msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..." msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Джерело" msgstr "Джерело"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Помилка пошуку!" msgstr "Помилка пошуку!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 19:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-20 19:06+0800\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "重新连接成功"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令" msgstr "未知命令"
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "管理页"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI配置" msgstr "UI配置"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web配置已更新" msgstr "Calibre-Web配置已更新"
@ -121,173 +121,173 @@ msgstr "密钥文件路径无效,请输入正确的路径"
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径" msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径" msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "数据库不可写入" msgstr "数据库不可写入"
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段!" msgstr "请填写所有字段!"
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中" msgstr "邮箱不在有效域中"
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "此邮箱或用户名的账号已经存在。" msgstr "此邮箱或用户名的账号已经存在。"
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用户“%(user)s”已创建" msgstr "用户“%(user)s”已创建"
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用户“%(nick)s”已删除" msgstr "用户“%(nick)s”已删除"
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户" msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户"
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色" msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色"
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "此邮箱的账号已经存在。" msgstr "此邮箱的账号已经存在。"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "此用户名已被使用" msgstr "此用户名已被使用"
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用户“%(nick)s”已更新" msgstr "用户“%(nick)s”已更新"
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "发生未知错误。" msgstr "发生未知错误。"
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "编辑邮件服务器设置" msgstr "编辑邮件服务器设置"
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s" msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s" msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s"
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "请先配置您的邮箱地址..." msgstr "请先配置您的邮箱地址..."
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "邮件服务器设置已更新" msgstr "邮件服务器设置已更新"
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "找不到用户" msgstr "找不到用户"
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..." msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..."
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "日志文件查看器" msgstr "日志文件查看器"
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "正在请求更新包" msgstr "正在请求更新包"
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "正在下载更新包" msgstr "正在下载更新包"
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "正在解压更新包" msgstr "正在解压更新包"
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "正在替换文件" msgstr "正在替换文件"
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "数据库连接已关闭" msgstr "数据库连接已关闭"
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "正在停止服务器" msgstr "正在停止服务器"
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面" msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面"
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "更新失败:" msgstr "更新失败:"
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP错误" msgstr "HTTP错误"
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "连接错误" msgstr "连接错误"
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "建立连接超时" msgstr "建立连接超时"
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "一般错误" msgstr "一般错误"
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "更新文件无法保存在临时目录中" msgstr "更新文件无法保存在临时目录中"
@ -299,99 +299,103 @@ msgstr "未配置"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "缺少执行权限" msgstr "缺少执行权限"
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "书籍格式已成功删除" msgstr "书籍格式已成功删除"
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "书籍已成功删除" msgstr "书籍已成功删除"
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问" msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "编辑元数据" msgstr "编辑元数据"
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s 不是一种有效语言" msgstr "%(langname)s 不是一种有效语言"
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "不能上传文件扩展名为“%(ext)s”的文件到此服务器" msgstr "不能上传文件扩展名为“%(ext)s”的文件到此服务器"
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "要上传的文件必须具有扩展名" msgstr "要上传的文件必须具有扩展名"
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失败。" msgstr "保存文件 %(file)s 失败。"
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "数据库错误:%(error)s。" msgstr "数据库错误:%(error)s。"
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "已成功更新元数据" msgstr "已成功更新元数据"
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "编辑书籍出错,请检查日志文件以获取详细信息" msgstr "编辑书籍出错,请检查日志文件以获取详细信息"
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "文件 %(filename)s 无法保存到临时目录" msgstr "文件 %(filename)s 无法保存到临时目录"
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传: " msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传: "
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "移动文件失败 %(file)s%(error)s" msgstr "移动文件失败 %(file)s%(error)s"
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "移动封面文件失败 %(file)s%(error)s" msgstr "移动封面文件失败 %(file)s%(error)s"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "文件 %(file)s 已上传" msgstr "文件 %(file)s 已上传"
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "转换的源或目的格式缺失" msgstr "转换的源或目的格式缺失"
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "书籍已经被成功加入到 %(book_format)s 格式转换队列" msgstr "书籍已经被成功加入到 %(book_format)s 格式转换队列"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "转换此书籍时出现错误: %(res)s" msgstr "转换此书籍时出现错误: %(res)s"
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "使用Google登录失败。"
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "从Google获取用户信息失败。" msgstr "从Google获取用户信息失败。"
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录"
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "热门书籍"
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "显示热门书籍" msgstr "显示热门书籍"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "最高评分书籍" msgstr "最高评分书籍"
@ -763,7 +767,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "显示最高评分书籍" msgstr "显示最高评分书籍"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "已读书籍" msgstr "已读书籍"
@ -772,7 +776,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "显示阅读状态" msgstr "显示阅读状态"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未读书籍" msgstr "未读书籍"
@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "发现"
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "显示随机书籍" msgstr "显示随机书籍"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "分类" msgstr "分类"
@ -797,7 +801,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "显示分类选择" msgstr "显示分类选择"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "丛书" msgstr "丛书"
@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "作者"
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "显示作者选择" msgstr "显示作者选择"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "显示出版社选择" msgstr "显示出版社选择"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "语言" msgstr "语言"
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "文件格式"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "显示文件格式选择" msgstr "显示文件格式选择"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "归档书籍" msgstr "归档书籍"
@ -883,220 +887,220 @@ msgstr "有新的更新。单击下面的按钮以更新到版本: %(version)s"
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。" msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。"
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "错误:%(ldaperror)s" msgstr "错误:%(ldaperror)s"
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "错误在LDAP服务器的响应中没有返回用户" msgstr "错误在LDAP服务器的响应中没有返回用户"
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "创建至少一个LDAP用户失败" msgstr "创建至少一个LDAP用户失败"
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "数据库中没有找到至少一个LDAP用户" msgstr "数据库中没有找到至少一个LDAP用户"
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "用户成功导入" msgstr "用户成功导入"
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近添加的书籍" msgstr "最近添加的书籍"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "发现(随机书籍)" msgstr "发现(随机书籍)"
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "书籍" msgstr "书籍"
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "热门书籍(最多下载)" msgstr "热门书籍(最多下载)"
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问" msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问"
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "作者:%(name)s" msgstr "作者:%(name)s"
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社:%(name)s" msgstr "出版社:%(name)s"
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "丛书:%(serie)s" msgstr "丛书:%(serie)s"
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "评分:%(rating)s 星" msgstr "评分:%(rating)s 星"
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "文件格式:%(format)s" msgstr "文件格式:%(format)s"
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "分类:%(name)s" msgstr "分类:%(name)s"
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "语言:%(name)s" msgstr "语言:%(name)s"
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "评分列表" msgstr "评分列表"
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "文件格式列表" msgstr "文件格式列表"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任务列表" msgstr "任务列表"
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "出版时间晚于 " msgstr "出版时间晚于 "
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "出版时间早于 " msgstr "出版时间早于 "
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "评分 <= %(rating)s" msgstr "评分 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "评分 >= %(rating)s" msgstr "评分 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "自定义列号:%(column)d在Calibre数据库中不存在" msgstr "自定义列号:%(column)d在Calibre数据库中不存在"
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "书籍已经成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列" msgstr "书籍已经成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s" msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s"
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "请先配置您的kindle邮箱。" msgstr "请先配置您的kindle邮箱。"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员!" msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "您的电子邮件不允许注册" msgstr "您的电子邮件不允许注册"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "这个用户名或者邮箱已被使用。" msgstr "这个用户名或者邮箱已被使用。"
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "无法激活LDAP认证" msgstr "无法激活LDAP认证"
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问LDAP服务器或用户未知" msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问LDAP服务器或用户未知"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "无法登录:%(message)s" msgstr "无法登录:%(message)s"
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "新密码已发送到您的邮箱" msgstr "新密码已发送到您的邮箱"
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置" msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置"
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”登录"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "找不到Token" msgstr "找不到Token"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token已过期" msgstr "Token已过期"
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功!请返回您的设备" msgstr "成功!请返回您的设备"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的用户配置" msgstr "%(name)s 的用户配置"
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "阅读一本书" msgstr "阅读一本书"
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑书籍" msgstr "编辑书籍"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除数据" msgstr "删除数据"
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1395,13 +1399,13 @@ msgstr "转换书籍"
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "书名" msgstr "书名"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "简介" msgstr "简介"
@ -1409,15 +1413,15 @@ msgstr "简介"
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "书号" msgstr "书号"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "书号类型" msgstr "书号类型"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "书号编号" msgstr "书号编号"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
@ -1437,106 +1441,106 @@ msgstr "丛书编号"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "评分" msgstr "评分"
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "从URL获取封面JPEG - 图片将下载并存储在数据库中)" msgstr "从URL获取封面JPEG - 图片将下载并存储在数据库中)"
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "从本地磁盘上传封面" msgstr "从本地磁盘上传封面"
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "出版日期" msgstr "出版日期"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "语言" msgstr "语言"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "确认" msgstr "确认"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "没有" msgstr "没有"
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "上传格式" msgstr "上传格式"
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "查看保存书籍" msgstr "查看保存书籍"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "获取元数据" msgstr "获取元数据"
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "您真的确认?" msgstr "您真的确认?"
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "此书籍将从数据库中永久删除" msgstr "此书籍将从数据库中永久删除"
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr ",包括从硬盘中" msgstr ",包括从硬盘中"
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Kobo 重要说明:被删除的书籍将保留在任何配对的 Kobo 设备上。" msgstr "Kobo 重要说明:被删除的书籍将保留在任何配对的 Kobo 设备上。"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "必须先将书籍存档并同步设备,然后才能安全地删除书籍。" msgstr "必须先将书籍存档并同步设备,然后才能安全地删除书籍。"
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "关键字" msgstr "关键字"
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " 搜索关键字 " msgstr " 搜索关键字 "
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "单击封面将元数据加载到表单" msgstr "单击封面将元数据加载到表单"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "加载中..." msgstr "加载中..."
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "源" msgstr "源"
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "搜索错误!" msgstr "搜索错误!"
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "无搜索结果!请尝试另一个关键字。" msgstr "无搜索结果!请尝试另一个关键字。"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -120,173 +120,173 @@ msgstr ""
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:709 #: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:711 #: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:744 #: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:789 #: cps/admin.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:805 #: cps/admin.py:808
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:808 #: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:814 #: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:882 #: cps/admin.py:885
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:885 #: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 #: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:944 #: cps/admin.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:947 #: cps/admin.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:949 #: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:951 #: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:962 #: cps/admin.py:965
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:997 #: cps/admin.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 #: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1015 #: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1054 #: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1055 #: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1056 #: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1058 #: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1060 #: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 #: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 #: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 #: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1065 #: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "" msgstr ""
@ -298,99 +298,103 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245 #: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1747 #: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:360 #: cps/editbooks.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 #: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:512 #: cps/editbooks.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:666 #: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:728 #: cps/editbooks.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:738 #: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:843 #: cps/editbooks.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:873
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:883 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:907
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Hot Books" msgid "Show Hot Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -762,7 +766,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1219 #: cps/web.py:1220
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -771,7 +775,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1222 #: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -787,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr ""
@ -796,7 +800,7 @@ msgid "Show category selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "" msgstr ""
@ -812,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -821,7 +825,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:950 #: cps/web.py:951
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr ""
@ -845,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -882,220 +886,220 @@ msgstr ""
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:319 #: cps/web.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:323 #: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:371 #: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:374 #: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:376 #: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported" msgid "User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:622 #: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:688 #: cps/web.py:689
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:715 #: cps/web.py:716
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:728 #: cps/web.py:729
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:742 #: cps/web.py:743
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:756 #: cps/web.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:769 #: cps/web.py:770
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:782 #: cps/web.py:783
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:795 #: cps/web.py:796
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:809 #: cps/web.py:810
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:828 #: cps/web.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:907 #: cps/web.py:908
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:922 #: cps/web.py:923
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1063 #: cps/web.py:1064
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1070 #: cps/web.py:1071
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 #: cps/web.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1086 #: cps/web.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1210 #: cps/web.py:1211
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1305
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1309
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1310 #: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 #: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register" msgid "register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1364 #: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1370 #: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1404 #: cps/web.py:1405
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1411
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 #: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1421 #: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1427 #: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1433 #: cps/web.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 #: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login" msgid "login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 #: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1499 #: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1627 #: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1674 #: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "" msgstr ""
@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1321,7 +1325,7 @@ msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
@ -1394,13 +1398,13 @@ msgstr ""
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -1408,15 +1412,15 @@ msgstr ""
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type" msgid "Identifier Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value" msgid "Identifier Value"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -1436,106 +1440,106 @@ msgstr ""
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:96 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:100 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:105 #: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date" msgid "Published Date"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:174 #: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format" msgid "Upload Format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:183 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:201 #: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "This book will be permanently erased from database" msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "and hard disk" msgid "and hard disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210 #: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:234 #: cps/templates/book_edit.html:238
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:240 #: cps/templates/book_edit.html:244
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166 #: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:296 #: cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:297 #: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save