update italian message.po

some minor update to the translation.
pull/1710/head
ElQuimm 4 years ago committed by GitHub
parent 87d60308f2
commit 83cdd7e9fb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruol
#: cps/admin.py:853 cps/web.py:1793 #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1793
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail." msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questa e-mail."
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:876 cps/admin.py:979 cps/web.py:1769 #: cps/admin.py:862 cps/admin.py:876 cps/admin.py:979 cps/web.py:1769
#, python-format #, python-format
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è
#: cps/editbooks.py:327 #: cps/editbooks.py:327
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Modifica i metadati" msgstr "modifica i metadati"
#: cps/editbooks.py:402 #: cps/editbooks.py:402
#, python-format #, python-format
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Non collegato a %(oauth)s"
#: cps/oauth_bb.py:318 #: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "GitHub errore Oauth, per favore riprova più tardi." msgstr "GitHub, errore Oauth: per favore riprova più tardi."
#: cps/oauth_bb.py:337 #: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google errore Oauth, per favore riprova più tardi." msgstr "Google, errore Oauth: per favore riprova più tardi."
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120 #: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1572
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" msgstr "Fallback login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
#: cps/web.py:1578 #: cps/web.py:1578
#, python-format #, python-format
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Porta SMTP"
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "SSL" msgstr "Crittografia"
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27 #: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login" msgid "SMTP Login"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Visualizza Logfile"
#: cps/templates/admin.html:139 #: cps/templates/admin.html:139
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Ricollega al database di Calibre" msgstr "Ricollega il database di Calibre"
#: cps/templates/admin.html:140 #: cps/templates/admin.html:140
msgid "Restart" msgid "Restart"
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Valutazione"
#: cps/templates/book_edit.html:98 #: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene caricata e salvata nel database)" msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene scaricata e salvata nel database)"
#: cps/templates/book_edit.html:102 #: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk" msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Carica formato"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "visualizza il libro dopo la modifica" msgstr "Visualizza il libro dopo la modifica"
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207 #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr " ricerca parola chiave "
#: cps/templates/book_edit.html:217 #: cps/templates/book_edit.html:217
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati presenti nel modulo" msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati nel modulo"
#: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "Rimuovi le selezioni"
#: cps/templates/book_table.html:30 #: cps/templates/book_table.html:30
msgid "Update Title Sort automatically" msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "Aggiorna l'ordinamento dei titoli automaticamente" msgstr "Aggiorna automaticamente l'ordinamento dei titoli"
#: cps/templates/book_table.html:34 #: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Author Sort automatically" msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "Aggiorna l'ordinamento degli autori automaticamente" msgstr "Aggiorna automaticamente l'ordinamento degli autori"
#: cps/templates/book_table.html:46 #: cps/templates/book_table.html:46
msgid "Enter Title" msgid "Enter Title"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Ulteriori opzioni"
#: cps/templates/config_edit.html:165 #: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Enable Uploads" msgid "Enable Uploads"
msgstr "Abilita l'upload /il caricamento" msgstr "Abilita l'upload/il caricamento"
#: cps/templates/config_edit.html:169 #: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats" msgid "Allowed Upload Fileformats"
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Porta del server LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:259 #: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Encryption" msgid "LDAP Encryption"
msgstr "Cifratura LDAP" msgstr "Crittografia LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21 #: cps/templates/email_edit.html:21
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "e dal disco rigido"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56 #: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Oservazione importante riguardo Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato." msgstr "Oservazione importante riguardo a Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57 #: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Pagina successiva"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Adatta al migliore" msgstr "Adatta al meglio"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Adatta all'altezza"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Dimensione originale" msgstr "Scala alla dimensione originale"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:102
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Termine di ricerca:"
#: cps/templates/search.html:8 #: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:" msgid "Results for:"
msgstr "risultati per:" msgstr "Risultati per:"
#: cps/templates/search_form.html:20 #: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From" msgid "Published Date From"
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Vuoi davvero eliminare questo scaffale?"
#: cps/templates/shelf.html:78 #: cps/templates/shelf.html:78
msgid "Shelf will be deleted for all users" msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Lo scaffale sarà perso per tutti e per sempre!" msgstr "Lo scaffale verrà eliminato per tutti gli utenti"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13 #: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"

Loading…
Cancel
Save