|
|
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Algemene fout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:968
|
|
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in tijdelijke map"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "not configured"
|
|
|
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Kan het boek niet bewerken; controleer het logbestand"
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:581
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet in de tijdelijke map opgeslaan worden"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet in de tijdelijke map opgeslagen worden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:598
|
|
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
|
@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Sorry, je mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s"
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Een openbare boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:222 cps/shelf.py:260
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Een persoonlijke boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:228
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:232 cps/shelf.py:234 cps/templates/layout.html:143
|
|
|
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
|
|
|
msgstr "creëer een boekenplank"
|
|
|
|
|
msgstr "Maak een boekenplank"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:270
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
|
|
|
|
msgid "Add New User"
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg Nieuwe Gebruiker toe"
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:44
|
|
|
|
|
msgid "E-mail Server Settings"
|
|
|
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Volgende"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:140
|
|
|
|
|
msgid "(Public)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(Openbaar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
|
|
|
@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:93
|
|
|
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Boeken gesorteerd op Taal"
|
|
|
|
|
msgstr "Boeken gesorteerd op taal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:100
|
|
|
|
|
msgid "Books ordered by Rating"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Boeken gesorteerd op beoordeling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:108
|
|
|
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
|
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op bestandsformaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
|
|
|
|
|
msgid "Shelves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Boekenplanken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:115
|
|
|
|
|
msgid "Books organized in shelves"
|
|
|
|
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Toon Toegangslog: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd tags toe"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestane/Geweigerde tags"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
|
|
|
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
|
|
@ -1984,11 +1984,11 @@ msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd tags van gebruikers"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestane/Geweigerde tags van gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden van gebruikers"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestane/Geweigerde aangepaste kolom waarden van gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Enter Tag"
|
|
|
|
@ -2036,11 +2036,11 @@ msgstr "Ware grootte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
|
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Naar rechts draaien"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtsom draaien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
|
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Naar links draaien"
|
|
|
|
|
msgstr "Linksom draaien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
|
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
|
|
|