|
|
# Traduzione in italiano per Calibre-Web.
|
|
|
# Copyright (C) 2016 Smart Cities Community
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
|
|
# Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>, 2016.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 11:32+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:42
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
msgstr "nainstalováno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:33
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
msgstr "není nainstalováno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:96
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:93
|
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
|
msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:95
|
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
|
msgstr "Vypínám server, zavřete okno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:103
|
|
|
msgid "Reconnect successful"
|
|
|
msgstr "Úspěšně obnovené připojení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:106
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
|
msgstr "Neznámý příkaz"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:612 cps/editbooks.py:624
|
|
|
#: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:726 cps/editbooks.py:787
|
|
|
#: cps/editbooks.py:803 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:98
|
|
|
#: cps/uploader.py:108
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Neznámý"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:136
|
|
|
msgid "Admin page"
|
|
|
msgstr "Stránka správce"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:158
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:435 cps/admin.py:441 cps/admin.py:452 cps/admin.py:463
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
msgstr "Zakázat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:437 cps/admin.py:443 cps/admin.py:454 cps/admin.py:465
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
msgstr "Povolit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:511
|
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
|
msgstr "client_secrets.json není nakonfigurováno pro webové aplikace"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:550
|
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
msgstr "Umístění zápisového souboru není platné. Určete prosím platnou polohu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:555
|
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
msgstr "Umístění zápisového souboru pro přístup není platné. Určete prosím platnou polohu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:581
|
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
|
msgstr "Prosím zadejte LDAP poskytovatele, port, DN a Identifikátor objektu uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:594
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:597
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP má nesrovnatelnou závorku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:601
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:604
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP má nesrovnatelnou závorku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:608
|
|
|
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
msgstr "Umístění certifikátu LDAP není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:630
|
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:634
|
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
|
|
|
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
|
|
|
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
|
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:712
|
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:714
|
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
|
msgstr "Databáze není zapisovatelná"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:747
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
msgstr "Základní konfigurace"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1493
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
msgstr "Vyplňte všechna pole!"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:774 cps/web.py:1739
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
msgstr "E-mail není z platné domény"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:792
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:808
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:811
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:817
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
|
msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:853 cps/web.py:1781
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1757
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:869 cps/web.py:1750
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:885
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:888
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
msgstr "Došlo k neznámé chybě."
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
|
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
|
msgstr "Změnit SMTP nastavení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:947
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:950
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:952
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:954
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:965
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
|
msgstr "Uživatel nenalezen"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1000
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1517 cps/web.py:1581
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1455
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1018
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
msgstr "Prohlížeč log souborů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1057
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1058
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1059
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1060
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
msgstr "Nahrazování souborů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1061
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1062
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
msgstr "Zastavuji server"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1063
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
|
|
|
#: cps/admin.py:1068
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
msgstr "Aktualizace selhala:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
msgstr "HTTP chyba"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
msgstr "Chyba připojení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
msgstr "Všeobecná chyba"
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1068
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir"
|
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:32
|
|
|
msgid "not configured"
|
|
|
msgstr "není nakonfigurováno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:34
|
|
|
msgid "Execution permissions missing"
|
|
|
msgstr "Chybí povolení k exekuci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:273 cps/editbooks.py:275
|
|
|
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
|
|
msgstr "Formát knihy úspěšně smazán"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:282 cps/editbooks.py:284
|
|
|
msgid "Book Successfully Deleted"
|
|
|
msgstr "Kniha úspěšně smazána"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:293 cps/editbooks.py:596 cps/web.py:1812 cps/web.py:1853
|
|
|
#: cps/web.py:1915
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
|
msgstr "Chyba otevírání eknihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:327
|
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
|
msgstr "upravit metadata"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:402
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
|
msgstr "%(langname)s není platným jazykem"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:513 cps/editbooks.py:769
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:517 cps/editbooks.py:773
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:529
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)."
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:534
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
|
msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo."
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:552 cps/editbooks.py:904
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Database error: %(error)s."
|
|
|
msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:556
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
|
msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:673
|
|
|
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:710
|
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
|
msgstr "Metadata úspěšně aktualizována"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:719
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
msgstr "Chyba při úpravách knihy, zkontrolujte prosím log pro podrobnosti"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:781
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:791
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: "
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:879
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor obalu %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:890
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
msgstr "Soubor %(file)s nahrán"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:916
|
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
|
msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:924
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:928
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:60
|
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
|
msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a aktivovat Google Drive"
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:101
|
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
|
msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:79
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
|
msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:50
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:90
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
|
msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
|
msgstr "Poslat do Kindle"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230
|
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
|
msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web."
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:110
|
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
|
msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:111
|
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
|
msgstr "Zkušební e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:128
|
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
|
msgstr "Začínáme s Calibre-Web"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:133
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
|
msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170
|
|
|
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
|
msgstr "Poslat %(format)s do Kindle"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
|
msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:230
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
|
msgstr "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:232
|
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
|
msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:329
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:335
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
|
|
msgstr "Mazání knihy selhalo %(id)s failed: %(message)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:345
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
|
|
|
msgstr "Mazání knihy %(id)s, cesta ke knize není platná %(path)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:397
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:410
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:435 cps/helper.py:445 cps/helper.py:453
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
|
msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:474
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:583
|
|
|
msgid "Error Downloading Cover"
|
|
|
msgstr "Chyba stahování obalu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:586
|
|
|
msgid "Cover Format Error"
|
|
|
msgstr "Chyba formátu obalu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:601
|
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
|
msgstr "Vytvoření cesty obalu selhalo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:606
|
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
|
msgstr "Soubor obalu není platný, nebo nelze uložit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:617
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
|
|
|
msgstr "Pouze jpg/jpeg/png/webp jsou podporované soubory pro obal"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:631
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
|
msgstr "Pouze jpg/jpeg jsou podporované soubory pro obal"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:679
|
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
|
msgstr "Unrar binární soubor nenalezen"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:693
|
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
|
msgstr "Chyba provádění UnRar"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:742
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
msgstr "Čekám"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:744
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
msgstr "Selhalo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:746
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
msgstr "Spuštěno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:748
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
msgstr "Dokončeno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:750
|
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
|
msgstr "Neznámý stav"
|
|
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:130
|
|
|
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
|
msgstr "Pro získání platného api_endpoint pro zařízení Kobo, přístupte na calibre-web bez localhost"
|
|
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
|
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
|
msgstr "Kobo nastavení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:73
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
|
msgstr "Registrovat s %(provider)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
|
msgstr "Přihlášení pomocí GitHub selhalo."
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z GitHub."
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
|
msgstr "Přihlášení pomocí Google selhalo."
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google."
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1553 cps/web.py:1695
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:235
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
|
|
msgstr "Připojení k %(oauth)s úspěšné"
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:241
|
|
|
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
|
|
msgstr "Přihlášení selhalo, žádný uživatel s OAuth účtem"
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:283
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
|
|
msgstr "Odpojení od %(oauth)s úspěšné"
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:287
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
|
|
msgstr "Odpojení od %(oauth)s selhalo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:290
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:318
|
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
|
msgstr "GitHub Oauth chyba, prosím opakujte později."
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:337
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
msgstr "Google Oauth chyba, prosím opakujte později."
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
msgstr "Zadána neplatná police"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:73
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
msgstr "Lituji, nejste oprávněni přidat knihu do police: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:83
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
msgstr "Kniha je již součástí police: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:106
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
msgstr "Kniha byla přidána do police: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:124
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
|
msgstr "Nejste oprávněni přidat knihu do police: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:142
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
|
msgstr "Knihy jsou již součástí police: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:158
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
msgstr "Knihy byly přidány do police: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:163
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
|
msgstr "Nelze přidat knihy do police: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:208
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
|
msgstr "Kniha byla odebrána z police: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:216
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
|
msgstr "Lituji, nejste oprávněni odebrat knihu z této police: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
msgstr "Veřejná police s názvem '%(title)s' již existuje."
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
msgstr "Osobní police s názvem ‘%(title)s’ již existuje."
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:256
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
|
msgstr "Police %(title)s vytvořena"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312
|
|
|
msgid "There was an error"
|
|
|
msgstr "Došlo k chybě"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:140
|
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
|
msgstr "Vytvořit polici"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:306
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
|
msgstr "Police %(title)s změněna"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315
|
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
|
msgstr "Upravit polici"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:369
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
msgstr "Police: '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:372
|
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
|
msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:409
|
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
|
msgstr "Skrytá kniha"
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:414
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:68
|
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
|
msgstr "Nedávno přidáné"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:70
|
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
|
msgstr "Zobrazit nedávné knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:71
|
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
|
msgstr "Žhavé knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:73
|
|
|
msgid "Show Hot Books"
|
|
|
msgstr "Zobrazit žhavé knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:74
|
|
|
msgid "Downloaded Books"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:76
|
|
|
msgid "Show Downloaded Books"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:635
|
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
|
msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:81
|
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
|
msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:82
|
|
|
#: cps/web.py:896
|
|
|
msgid "Read Books"
|
|
|
msgstr "Přečtené knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:84
|
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
|
msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:86
|
|
|
#: cps/web.py:899
|
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
|
msgstr "Nepřečtené knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:88
|
|
|
msgid "Show unread"
|
|
|
msgstr "Zobrazit nepřečtené"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:89
|
|
|
msgid "Discover"
|
|
|
msgstr "Objevte"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:91
|
|
|
msgid "Show random books"
|
|
|
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:92
|
|
|
#: cps/web.py:1200
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:94
|
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
|
msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/book_table.html:51
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:82 cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:95
|
|
|
#: cps/web.py:1104 cps/web.py:1114
|
|
|
msgid "Series"
|
|
|
msgstr "Série"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:97
|
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
|
msgstr "Zobrazit výběr sérií"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:49 cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:98
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
msgstr "Autoři"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:100
|
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
|
msgstr "Zobrazit výběr autora"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:102
|
|
|
#: cps/web.py:1083
|
|
|
msgid "Publishers"
|
|
|
msgstr "Vydavatelé"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:104
|
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
|
msgstr "Zobrazit výběr vydavatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:53 cps/templates/index.xml:89
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:105 cps/web.py:1179
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
msgstr "Jazyky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:108
|
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
|
msgstr "Zobrazit výběr jazyka"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:109
|
|
|
msgid "Ratings"
|
|
|
msgstr "Hodnocení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:111
|
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
|
msgstr "Zobrazit výběr hodnocení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:112
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
msgstr "Formáty souborů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:114
|
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
|
msgstr "Zobrazit výběr formátů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:116 cps/web.py:923
|
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
|
msgstr "Archivované knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:118
|
|
|
msgid "Show archived books"
|
|
|
msgstr "Zobrazit archivované knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:120
|
|
|
msgid "Books List"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:122
|
|
|
msgid "Show Books List"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421
|
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
|
msgstr "Neočekávaná data při čtení informací o aktualizaci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413
|
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
|
msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi"
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:334
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
|
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější verzi."
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:386
|
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
|
msgstr "Nelze získat informace o aktualizaci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:400
|
|
|
msgid "No release information available"
|
|
|
msgstr "Nejsou k dispozici žádné informace o verzi"
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
|
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na verzi: %(version)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:478
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi."
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:316
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
|
msgstr "Chyba: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:320
|
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
|
msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:368
|
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:371
|
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
|
msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:373
|
|
|
msgid "User Successfully Imported"
|
|
|
msgstr "Uživatel úspěšně importován"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:643
|
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
|
msgstr "Objevte (Náhodné knihy)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:682
|
|
|
msgid "Books"
|
|
|
msgstr "Knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:709
|
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
|
msgstr "Žhavé knihy (Nejstahovanější)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:744
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Downloaded books by %(user)s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:758
|
|
|
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
|
msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:772
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
|
msgstr "Autoři: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:786
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
|
msgstr "Vydavatel: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:799
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
|
msgstr "Série: %(serie)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:812
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
|
msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:825
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
|
msgstr "Soubor formátů: %(format)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:839
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
|
msgstr "Kategorie: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:858
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
|
msgstr "Jazyky: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:887
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
|
|
|
msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:954 cps/web.py:1395
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
msgstr "hledat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/feed.xml:33
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:966 cps/web.py:1235
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "Hledat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:994
|
|
|
msgid "Books list"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1132
|
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
|
msgstr "Seznam hodnocení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1151
|
|
|
msgid "File formats list"
|
|
|
msgstr "Seznam formátů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1214
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
msgstr "Úlohy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1292
|
|
|
msgid "Published after "
|
|
|
msgstr "Vydáno po "
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1299
|
|
|
msgid "Published before "
|
|
|
msgstr "Vydáno před "
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1313
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
|
msgstr "Hodnocení <= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1315
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
|
msgstr "Hodnocení >= %(rating)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1460
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
|
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1464
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1466
|
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
|
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1483
|
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
|
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1484 cps/web.py:1494 cps/web.py:1518 cps/web.py:1522
|
|
|
#: cps/web.py:1527 cps/web.py:1531
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
msgstr "registrovat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1520
|
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
|
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1523
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1526
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány."
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1543
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1560
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
|
msgstr "Záložní přihlášení jako: ‘%(nickname)s’, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1566
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
|
msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1570 cps/web.py:1594
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1577
|
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
|
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1583
|
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
|
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1589
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1600 cps/web.py:1627
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
msgstr "přihlásit se"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1639 cps/web.py:1673
|
|
|
msgid "Token not found"
|
|
|
msgstr "Token nenalezen"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1648 cps/web.py:1681
|
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
|
msgstr "Token vypršel"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1657
|
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
|
msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1741 cps/web.py:1797
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
msgstr "%(name)s profil"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1777
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
msgstr "Profil aktualizován"
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1824 cps/web.py:1827 cps/web.py:1830 cps/web.py:1837
|
|
|
#: cps/web.py:1842
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
msgstr "Číst knihu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:103
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
|
|
|
msgstr "Calibre převaděč %(tool)s nenalezen"
|
|
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:127
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(format)s format not found on disk"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:130
|
|
|
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:140
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
|
|
|
msgstr "Kepubify-převaděč selhal: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:164
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
|
|
|
msgstr "Převedený soubor nebyl nalezen nebo více než jeden soubor ve složce %(folder)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:187
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
|
msgstr "Převaděč eknih selhal: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:212
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "Uživatelé"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
|
|
|
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:9
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "Přezdívka"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:14
|
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
|
|
|
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
|
|
|
msgstr "Poslat do Kindle e-mailová adresa"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
msgstr "Stáhnutí"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
msgstr "Správce"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
|
|
|
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
msgstr "Nahrávat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
|
|
#: cps/templates/shelfdown.html:62
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
msgstr "Stahovat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:20
|
|
|
msgid "View Books"
|
|
|
msgstr "Prohlížení knih"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:21
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Upravovat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/email_edit.html:100
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:63 cps/templates/user_edit.html:66
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:167
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:23
|
|
|
msgid "Public Shelf"
|
|
|
msgstr "Veřejná police"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:44
|
|
|
msgid "Add New User"
|
|
|
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47
|
|
|
msgid "Import LDAP Users"
|
|
|
msgstr "Importovat LDAP uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:54
|
|
|
msgid "E-mail Server Settings"
|
|
|
msgstr "Nastavení e-mailového serveru SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
|
|
|
msgid "SMTP Hostname"
|
|
|
msgstr "SMTP hostitel"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15
|
|
|
msgid "SMTP Port"
|
|
|
msgstr "SMTP port"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
|
msgstr "Šifrování"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
|
|
|
msgid "SMTP Login"
|
|
|
msgstr "SMTP přihlášení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35
|
|
|
msgid "From E-mail"
|
|
|
msgstr "Z e-mailu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:77
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
msgstr "Konfigurace"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:80
|
|
|
msgid "Calibre Database Directory"
|
|
|
msgstr "Calibre DB adresář"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129
|
|
|
msgid "Log Level"
|
|
|
msgstr "Úroveň logu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:88
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:93
|
|
|
msgid "External Port"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27
|
|
|
msgid "Books per Page"
|
|
|
msgstr "Knihy na stránku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:104
|
|
|
msgid "Uploads"
|
|
|
msgstr "Nahrávání"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:108
|
|
|
msgid "Anonymous Browsing"
|
|
|
msgstr "Anonymní prohlížení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:112
|
|
|
msgid "Public Registration"
|
|
|
msgstr "Veřejná registrace"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:116
|
|
|
msgid "Magic Link Remote Login"
|
|
|
msgstr "Magic Link vzdálené přihlášení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:120
|
|
|
msgid "Reverse Proxy Login"
|
|
|
msgstr "Reverzní proxy přihlášení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:125
|
|
|
msgid "Reverse proxy header name"
|
|
|
msgstr "Název záhlaví reverzního prixy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:130
|
|
|
msgid "Edit Basic Configuration"
|
|
|
msgstr "Upravit základní konfiguraci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:131
|
|
|
msgid "Edit UI Configuration"
|
|
|
msgstr "Upravit konfiguraci uživatelského rozhraní"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:137
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
msgstr "Správa"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:138
|
|
|
msgid "View Logs"
|
|
|
msgstr "Zobrazit log"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:139
|
|
|
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
|
|
msgstr "Znovupřipojení ke Calibre databázi"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:140
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
msgstr "Restartovat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:141
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
msgstr "Vypnout"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:147
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Aktualizovat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:151
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
msgstr "Verze"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:152
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
msgstr "Detaily"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:158
|
|
|
msgid "Current version"
|
|
|
msgstr "Současná verze"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:164
|
|
|
msgid "Check for Update"
|
|
|
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:165
|
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
|
msgstr "Provést aktualizaci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:177
|
|
|
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete restartovat?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:182 cps/templates/admin.html:196
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/shelf.html:72
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/shelf.html:73
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/user_edit.html:139
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:195
|
|
|
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete vypnout?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:207
|
|
|
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
|
|
msgstr "Probíhá aktualizace, prosím nenačítejte stránku znovu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
|
msgid "via"
|
|
|
msgstr "přes"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
|
msgid "In Library"
|
|
|
msgstr "V knihovně"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/grid.html:14
|
|
|
#: cps/templates/list.html:14
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
msgstr "Vše"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
|
|
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
|
|
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:60
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:36
|
|
|
msgid "reduce"
|
|
|
msgstr "redukovat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:94
|
|
|
msgid "More by"
|
|
|
msgstr "Více od"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:10
|
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
|
msgstr "Smazat knihu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:13
|
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
|
msgstr "Smazat formáty:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:24
|
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
|
msgstr "Převést formát knihy:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:28
|
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
|
msgstr "Převést z:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
|
|
|
msgid "select an option"
|
|
|
msgstr "vyberte možnost"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:35
|
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
|
msgstr "Převést do:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:44
|
|
|
msgid "Convert book"
|
|
|
msgstr "Převést knihu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
|
|
|
msgid "Book Title"
|
|
|
msgstr "Název knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:257
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:10
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:262
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:126
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:66
|
|
|
msgid "Identifiers"
|
|
|
msgstr "Identifikátory"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:286
|
|
|
msgid "Identifier Type"
|
|
|
msgstr "Typy identifikátorů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:287
|
|
|
msgid "Identifier Value"
|
|
|
msgstr "Hodnota identifikátorů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:288
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:76
|
|
|
msgid "Add Identifier"
|
|
|
msgstr "Přidat identifikátor"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "Štítky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:88
|
|
|
msgid "Series ID"
|
|
|
msgstr "ID série"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:92
|
|
|
msgid "Rating"
|
|
|
msgstr "Hodnocení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:98
|
|
|
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
|
|
msgstr "Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom opět prázdné)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:102
|
|
|
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
|
|
msgstr "Nahrát obal z místní jednotky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:109
|
|
|
msgid "Published Date"
|
|
|
msgstr "Datum vydání"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:259
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/detail.html:156
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:14
|
|
|
msgid "Publisher"
|
|
|
msgstr "Vydavatel"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:32
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:178
|
|
|
msgid "Upload Format"
|
|
|
msgstr "Nahrát formát"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:187
|
|
|
msgid "View Book on Save"
|
|
|
msgstr "Zobrazit knihu po uložení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207
|
|
|
msgid "Fetch Metadata"
|
|
|
msgstr "Získat metadata"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:210
|
|
|
msgid "Keyword"
|
|
|
msgstr "Klíčové slovo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:211
|
|
|
msgid " Search keyword "
|
|
|
msgstr "Hledat klíčové slovo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:217
|
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
|
msgstr "Kliknutím na obal načtěte metadata do formuláře"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
msgstr "Načítání..."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/layout.html:186
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:217 cps/templates/modal_dialogs.html:34
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:154
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/book_edit.html:278
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:273
|
|
|
msgid "Search error!"
|
|
|
msgstr "Chyba vyhledávání!"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:274
|
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
|
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky! Zadejte jiné klíčové slovo."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52
|
|
|
msgid "This Field is Required"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:23
|
|
|
msgid "Merge selected books"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:24
|
|
|
msgid "Remove Selections"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:30
|
|
|
msgid "Update Title Sort automatically"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:34
|
|
|
msgid "Update Author Sort automatically"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:46
|
|
|
msgid "Enter Title"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:47
|
|
|
msgid "Enter Title Sort"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:47
|
|
|
msgid "Title Sort"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:48
|
|
|
msgid "Enter Author Sort"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:48
|
|
|
msgid "Author Sort"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:49
|
|
|
msgid "Enter Authors"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:50
|
|
|
msgid "Enter Categories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:51
|
|
|
msgid "Enter Series"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:52
|
|
|
msgid "Enter title"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:52
|
|
|
msgid "Series Index"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:53
|
|
|
msgid "Enter Languages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:54
|
|
|
msgid "Publishing Date"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:55
|
|
|
msgid "Enter Publishers"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46
|
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
|
msgstr "Jste si opravdu jisti?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:74
|
|
|
msgid "Books with Title will be merged from:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:78
|
|
|
msgid "Into Book with Title:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:83
|
|
|
msgid "Merge"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
|
|
msgid "Library Configuration"
|
|
|
msgstr "Konfigurace knihovny"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
|
|
msgid "Location of Calibre Database"
|
|
|
msgstr "Umístění Calibre databáze"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:28
|
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
|
msgstr "Použít Google Drive?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:34
|
|
|
msgid "Google Drive config problem"
|
|
|
msgstr "Potíže s konfigurací Google Drive"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:40
|
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
|
msgstr "Ověřit Google Drive"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
|
|
msgid "Please hit save to continue with setup"
|
|
|
msgstr "Klikněte na odeslat pro pokračování v nastavení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:47
|
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
|
msgstr "Po přihlášení dokončete nastavení Google Drive"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:52
|
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
|
msgstr "Google Drive Calibre složka"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:60
|
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
|
msgstr "ID kanálu sledování metadat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:63
|
|
|
msgid "Revoke"
|
|
|
msgstr "Odvolat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:83
|
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
|
msgstr "Nastavení serveru"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:90
|
|
|
msgid "Server Port"
|
|
|
msgstr "Server port"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:93
|
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
|
msgstr "Umístění certifikátu SSL (ponechte prázdné pro servery jiné než SSL)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:100
|
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
|
msgstr "Umístění souboru s klíčem SSL (ponechte prázdné pro servery jiné než SSL)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
|
|
msgid "Update Channel"
|
|
|
msgstr "Aktualizační kanál"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:110
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
msgstr "Stabilní"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:111
|
|
|
msgid "Nightly"
|
|
|
msgstr "Noční"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
|
msgstr "Konfigurace log souboru"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:138
|
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
|
msgstr "Umístění a jméno log souboru (calibre-web.log pro žádnou položku)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:143
|
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
|
msgstr "Povolit log přístupů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:146
|
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
|
msgstr "Umístění a jméno logu přístupů (access.log pro žádnou položku)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:157
|
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
|
msgstr "Konfigurace funkcí"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:165
|
|
|
msgid "Enable Uploads"
|
|
|
msgstr "Povolit nahrávání"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:169
|
|
|
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
|
|
msgstr "Povolené nahrávání formátů souborů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
|
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
|
|
msgstr "Povolit anonymní prohlížení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:179
|
|
|
msgid "Enable Public Registration"
|
|
|
msgstr "Povolit veřejnou registraci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
|
|
msgid "Use E-Mail as Username"
|
|
|
msgstr "Použít e-mail jako přezdívku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:189
|
|
|
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
|
|
msgstr "Povolit Magic Link vzdálené přihlášení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:194
|
|
|
msgid "Enable Kobo sync"
|
|
|
msgstr "Povolit Kobo synchronizaci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:199
|
|
|
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
|
|
msgstr "Proxy neznámé požadavky na obchod Kobo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:202
|
|
|
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:210
|
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
|
msgstr "Použít Goodreads"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:211
|
|
|
msgid "Create an API Key"
|
|
|
msgstr "Získat API klíč"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:215
|
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
|
msgstr "Goodreads API Klíč"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:219
|
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
|
msgstr "Goodreads API tajemství"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:226
|
|
|
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
|
|
msgstr "Povolit reverzní ověření proxy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:230
|
|
|
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
|
|
msgstr "Název záhlaví reverzního proxy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:237
|
|
|
msgid "Login type"
|
|
|
msgstr "Typ přihlášení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:239
|
|
|
msgid "Use Standard Authentication"
|
|
|
msgstr "Použít standartní ověření"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:241
|
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
|
msgstr "Použít ověření LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:244
|
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
|
msgstr "Použít OAuth"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:251
|
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
|
msgstr "Název hostitele serveru LDAP nebo IP adresa"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:255
|
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
|
msgstr "LDAP Server Port"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:259
|
|
|
msgid "LDAP Encryption"
|
|
|
msgstr "LDAP Šifrování"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Žádné"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:262
|
|
|
msgid "TLS"
|
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:263
|
|
|
msgid "SSL"
|
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:268
|
|
|
msgid "LDAP Certificate Path"
|
|
|
msgstr "Cesta certifikátu LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:273
|
|
|
msgid "LDAP Authentication"
|
|
|
msgstr "LDAP Ověření"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:275
|
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
|
msgstr "Anonymní"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:276
|
|
|
msgid "Unauthenticated"
|
|
|
msgstr "Neověřeno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:277
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:282
|
|
|
msgid "LDAP Administrator Username"
|
|
|
msgstr "Uživatelské jméno správce LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:288
|
|
|
msgid "LDAP Administrator Password"
|
|
|
msgstr "Heslo správce LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:293
|
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
msgstr "Rozlišující název LDAP (DN)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:297
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter"
|
|
|
msgstr "Filtr objektu uživatele LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:302
|
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
|
msgstr "Server LDAP je OpenLDAP?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
|
|
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
|
|
msgstr "Následující nastavení jsou potřeba pro import uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:306
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
|
|
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:310
|
|
|
msgid "LDAP Group Name"
|
|
|
msgstr "Jméno skupiny LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:314
|
|
|
msgid "LDAP Group Members Field"
|
|
|
msgstr "Pole členů skupiny LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:323
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
|
msgstr "Získat %(provider)s OAuth pověření"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:326
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth Klient Id"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:330
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth Klient Tajemství"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:346
|
|
|
msgid "External binaries"
|
|
|
msgstr "Externí binární soubory"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:352
|
|
|
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
|
|
|
msgstr "Cesta k převaděči e-knih Calibre"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:360
|
|
|
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
|
|
msgstr "Nastavení převaděče e-knih Calibre"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:363
|
|
|
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
|
|
msgstr "Cesta k převaděči e-knih Kepubify"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:371
|
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
|
msgstr "Umístění Unrar binarních souborů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:394 cps/templates/layout.html:85
|
|
|
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
msgstr "Přihlásit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
|
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
|
msgstr "Prohlížet konfiguraci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
|
|
msgid "No. of Random Books to Display"
|
|
|
msgstr "Počet náhodných knih k zobrazení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
|
|
|
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
|
|
msgstr "Počet autorů k zobrazení před skrytím (0 = Zakázat skrytí)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
msgstr "Motiv"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
|
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
|
msgstr "Standartní motiv"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
|
msgstr "caliBlur! Tmavý motiv"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
|
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
|
|
msgstr "Regulární výraz pro ignorování sloupců"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
|
|
|
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
|
|
msgstr "Propojit stav čtení/nepřečtení do sloupce Calibre"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
|
|
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
|
|
msgstr "Zobrazit omezení podle Calibre sloupce"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
|
|
|
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
|
|
msgstr "Regulární výraz pro řazení názvů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
|
|
|
msgid "Default Settings for New Users"
|
|
|
msgstr "Výchozí nastavení pro nového uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
|
|
|
msgid "Admin User"
|
|
|
msgstr "Uživatel admin"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
|
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
|
msgstr "Povolit stahování"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
|
|
|
msgid "Allow eBook Viewer"
|
|
|
msgstr "Povolit prohlížeč knih"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
|
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
|
msgstr "Povolit nahrávání"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
|
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
|
msgstr "Povolit úpravy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
|
|
|
msgid "Allow Delete Books"
|
|
|
msgstr "Povolit mazání knih"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
|
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
|
msgstr "Povolit změnu hesla"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
|
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelves"
|
|
|
msgstr "Povolit úpravy veřejných polic"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
|
|
|
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
|
|
msgstr "Výchozí zobrazení pro nové uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
|
|
|
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
|
|
msgstr "Zobrazit náhodné knihy v podrobném zobrazení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
|
|
|
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
|
|
msgstr "Přidat povolené/zakázané štítky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
|
|
|
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
|
|
msgstr "Přidat povolené/zakázané hodnoty vlastních sloupců"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:59
|
|
|
msgid "Read in Browser"
|
|
|
msgstr "Číst v prohližeči"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:72
|
|
|
msgid "Listen in Browser"
|
|
|
msgstr "Poslechnout v prohlížeči"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
|
msgid "Book"
|
|
|
msgstr "Kniha"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
|
msgid "of"
|
|
|
msgstr "z"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:165
|
|
|
msgid "Published"
|
|
|
msgstr "Publikováno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:208
|
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
|
msgstr "Označit jako nepřečtené"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:208
|
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
|
msgstr "Označit jako přečtené"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:209
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
msgstr "Přečteno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:217
|
|
|
msgid "Restore from archive"
|
|
|
msgstr "Obnovit z archivu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:217
|
|
|
msgid "Add to archive"
|
|
|
msgstr "Archívovat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:218
|
|
|
msgid "Archived"
|
|
|
msgstr "Archivováno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:229
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
msgstr "Popis:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
|
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
|
msgstr "Přidat do police"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
|
|
|
#: cps/templates/search.html:20
|
|
|
msgid "(Public)"
|
|
|
msgstr "(Veřejné)"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:284
|
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
|
msgstr "Upravit metadata"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
|
|
msgid "SMTP Password"
|
|
|
msgstr "SMTP heslo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:38
|
|
|
msgid "Attachment Size Limit"
|
|
|
msgstr "Limit velikosti souboru"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:46
|
|
|
msgid "Save and Send Test E-mail"
|
|
|
msgstr "Uložit nastavení a odeslat zkušební e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:51
|
|
|
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
|
|
msgstr "Povolené domény pro registraci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
|
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
|
msgstr "Přidat doménu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "Přidat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
|
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
|
msgstr "Zadejte jméno domény"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:68
|
|
|
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
|
|
msgstr "Zakázané domény pro registraci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:99
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo domény?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
msgstr "Další"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
|
|
|
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
|
|
msgstr "Otevřte soubor .kobo/Kobo eReader.conf v textovém editoru a vložte (nebo upravte):"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:38
|
|
|
msgid "Create Issue"
|
|
|
msgstr "Vytvořit problém"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:45
|
|
|
msgid "Return to Home"
|
|
|
msgstr "Zpět domů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:64
|
|
|
msgid "Group by series"
|
|
|
msgstr "Seřadit podle serií"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:21
|
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
|
msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na počtu stažení."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:28
|
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
|
msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na hodnocení."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:31
|
|
|
msgid "Recently added Books"
|
|
|
msgstr "Nedávno přidané knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:35
|
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
|
msgstr "Nejnovější knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:38
|
|
|
msgid "Random Books"
|
|
|
msgstr "Náhodné knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:42
|
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
|
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:65
|
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
|
msgstr "Knihy seřazené podle autora"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:72
|
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
|
msgstr "Knihy seřazené podle vydavatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:79
|
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
|
msgstr "Knihy seřazené podle kategorie"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:86
|
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
|
msgstr "Knihy seřazené podle série"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:93
|
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
|
msgstr "Knihy seřazené podle jazyků"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:100
|
|
|
msgid "Books ordered by Rating"
|
|
|
msgstr "Knihy řazené podle hodnocení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:108
|
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
|
msgstr "Knihy seřazené podle souboru formátů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
|
|
|
msgid "Shelves"
|
|
|
msgstr "Police"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:115
|
|
|
msgid "Books organized in shelves"
|
|
|
msgstr "Knihy organizované v policích"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:29
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
msgstr "Domů"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:168
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:35
|
|
|
msgid "Toggle Navigation"
|
|
|
msgstr "Přepnout navigaci"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:46
|
|
|
msgid "Search Library"
|
|
|
msgstr "Hledat v knihovně"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:56
|
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
|
msgstr "Rozšířené hledání"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:79
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "Účet"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:81
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
msgstr "Odhlásit se"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
msgstr "Registrovat"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:216
|
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
|
msgstr "Nahrávání..."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:118
|
|
|
msgid "Please do not refresh the page"
|
|
|
msgstr "Prosím neobnovujte stránku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:128
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
msgstr "Procházet"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
msgstr "O knihovně"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:155
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
msgstr "Předchozí"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:182
|
|
|
msgid "Book Details"
|
|
|
msgstr "Podrobnosti o knize"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:215
|
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
|
msgstr "Nahrávání hotovo, zpracovávám, čekejte prosím..."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:218
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:17
|
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
|
msgstr "Zapamatovat si"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:22
|
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
|
msgstr "Zapomenuté heslo?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:25
|
|
|
msgid "Log in with Magic Link"
|
|
|
msgstr "Přihlásit se pomocí Magic Link"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
|
|
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
|
|
msgstr "Zobrazit Calibre-Web log: "
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
|
msgid "Calibre-Web Log: "
|
|
|
msgstr "Calibre-Web log: "
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
|
|
msgstr "Streamový výstup, nelze zobrazit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
|
|
msgid "Show Access Log: "
|
|
|
msgstr "Zobrazit log přístupu: "
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
|
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
|
|
msgstr "Vybrat povolené/zakázané štítky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
|
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
|
msgstr "Vybrat povolené/zakázané hodnoty vlastních sloupců"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
|
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
|
|
msgstr "Vybrat povolené/zakázané uživatelské štítky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
|
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
|
|
msgstr "Vybrat povolené/zakázané hodnoty vlastních sloupců uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
|
|
|
msgid "Enter Tag"
|
|
|
msgstr "Vložte štítek"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
|
|
|
msgid "Add View Restriction"
|
|
|
msgstr "Přidat omezení náhledu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
|
|
|
msgid "This book format will be permanently erased from database"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
|
|
|
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
|
|
msgstr "Tato kniha bude trvale odstraněna z databáze"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
|
|
|
msgid "and hard disk"
|
|
|
msgstr "a z hard disku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
|
|
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
|
|
msgstr "Důležitá Kobo poznámka: smazané knihy zůstanou na jakémkoli spárovaném zařízení Kobo."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
|
|
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
|
|
msgstr "Knihy musí být nejprve archivovány a zařízení musí být synchronizováno, než bude kniha bezpečně smazána."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
|
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
|
|
msgstr "Calibre-Web katalog eknih"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:74
|
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
|
msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:93
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
msgstr "Klávesové zkratky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
|
msgstr "Předchozí strana"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
|
msgid "Next Page"
|
|
|
msgstr "Následujicí strana"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
|
msgstr "Změnit měřítko na nejlepší"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
|
msgstr "Změnit měřítko na šířku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:100
|
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
|
msgstr "Změnit měřítko na výšku"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:101
|
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
|
msgstr "Změnit měřítko na nativní"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:102
|
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
|
msgstr "Otočit doprava"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:103
|
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
|
msgstr "Otočit doleva"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:104
|
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
|
msgstr "Převrátit obrázek"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:120
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
msgstr "Světlý"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
msgstr "Tmavý"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
msgstr "Měřítko"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:129
|
|
|
msgid "Best"
|
|
|
msgstr "Nejlepší"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:130
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
msgstr "Šířka"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:131
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
msgstr "Výška"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:132
|
|
|
msgid "Native"
|
|
|
msgstr "Nativní"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:137
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
msgstr "Otočit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:148
|
|
|
msgid "Flip"
|
|
|
msgstr "Převrátit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:151
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
msgstr "Vodorovně"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
msgstr "Svisle"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:157
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
msgstr "Směr"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:160
|
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
|
msgstr "Zleva doprava"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:161
|
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
|
msgstr "Zprava doleva"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
|
msgstr "Čtečka PDF"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
|
msgstr "Základní txt čtečka"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
|
msgid "Register New Account"
|
|
|
msgstr "Založit nový účet"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:9
|
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
|
msgstr "Zvolte uživatelské jméno"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:14
|
|
|
msgid "Your email address"
|
|
|
msgstr "Vaše e-mailová adresa"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:4
|
|
|
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
|
|
msgstr "Magic Link - Schválit nové zařízení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
|
msgid "On another device, login and visit:"
|
|
|
msgstr "Použijte své druhé zařízení, přihlaste se a navštivte:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:10
|
|
|
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
|
|
msgstr "Jakmile tak učiníte, budete automaticky přihlášeni na tomto zařízení."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:13
|
|
|
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
|
|
msgstr "Tento ověřovací odkaz vyprší za 10 minut."
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
|
msgid "No Results Found"
|
|
|
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
|
msgid "Search Term:"
|
|
|
msgstr "Termín vyhledávání:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
|
msgid "Results for:"
|
|
|
msgstr "Výsledky pro:"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:19
|
|
|
msgid "Published Date From"
|
|
|
msgstr "Datum vydání od"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:26
|
|
|
msgid "Published Date To"
|
|
|
msgstr "Datum vydání do"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:43
|
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
|
msgstr "Vynechat štítky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:63
|
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
|
msgstr "Vynechat série"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:84
|
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
|
msgstr "Vynechat jazyky"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:95
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
msgstr "Přípony"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:105
|
|
|
msgid "Exclude Extensions"
|
|
|
msgstr "Vynechat přípony"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:117
|
|
|
msgid "Rating Above"
|
|
|
msgstr "Hodnoceni více než"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:121
|
|
|
msgid "Rating Below"
|
|
|
msgstr "Hodnocení méně než"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:10
|
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
|
msgstr "Smazat tuto polici"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:11
|
|
|
msgid "Edit Shelf"
|
|
|
msgstr "Upravit polici"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
|
|
|
msgid "Change order"
|
|
|
msgstr "Změnit řazení"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:67
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
|
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:70
|
|
|
msgid "Shelf will be deleted for all users"
|
|
|
msgstr "Police bude smazána pro všechny uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
|
|
msgid "Share with Everyone"
|
|
|
msgstr "Sdílet se všemi"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
|
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
|
|
msgstr "Přetažením uspořádáte pořadí"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
|
msgid "Library Statistics"
|
|
|
msgstr "Statistika knihovny"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
|
msgstr "Knih v této knihovně"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
|
msgstr "Autorů v této knihovně"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
|
msgstr "Kategorií v této knihovně"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
|
msgstr "Sérií v této knihovně"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:29
|
|
|
msgid "Linked Libraries"
|
|
|
msgstr "Propojené knihovny"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
|
msgid "Program Library"
|
|
|
msgstr "Knihovna programu"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:34
|
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
|
msgstr "Nainstalovaná verze"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
msgstr "Uživatel"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
|
msgid "Task"
|
|
|
msgstr "Úkol"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
msgstr "Průběh"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
|
msgid "Run Time"
|
|
|
msgstr "Doba spuštění"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
|
msgid "Start Time"
|
|
|
msgstr "Čas spuštění"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:24
|
|
|
msgid "Delete finished tasks"
|
|
|
msgstr "Odstranit dokončené úkoly"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:25
|
|
|
msgid "Hide all tasks"
|
|
|
msgstr "Skrýt všechny úkoly"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:19
|
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
|
msgstr "Resetovat uživatelské heslo"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:42
|
|
|
msgid "Language of Books"
|
|
|
msgstr "Zobrazit knihy s jazykem"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:44
|
|
|
msgid "Show All"
|
|
|
msgstr "Zobrazit vše"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:53
|
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
|
msgstr "Nastavení OAuth"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:55
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
msgstr "Připojit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:57
|
|
|
msgid "Unlink"
|
|
|
msgstr "Odpojit"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:63
|
|
|
msgid "Kobo Sync Token"
|
|
|
msgstr "Kobo Sync token"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:65
|
|
|
msgid "Create/View"
|
|
|
msgstr "Vytvořit/Prohlížet"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:86
|
|
|
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
|
msgstr "Přidat povolené/zakázané hodnoty vlastních sloupců"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:131
|
|
|
msgid "Delete User"
|
|
|
msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:150
|
|
|
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
|
|
msgstr "Vygenerovat URL pro Kobo Auth"
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:166
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit Kobo token?"
|
|
|
|