You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2463 lines
62 KiB
Plaintext
2463 lines
62 KiB
Plaintext
# Hungarian translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
|
|
#: cps/about.py:42
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/about.py:44
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "nincs telepítve"
|
|
|
|
#: cps/about.py:94
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statisztika"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:92
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:94
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:102
|
|
msgid "Reconnect successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:105
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:422 cps/editbooks.py:431
|
|
#: cps/editbooks.py:552 cps/editbooks.py:554 cps/editbooks.py:607
|
|
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:134
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "Rendszergazda oldala"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:156
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "Felhasználói felület beállításai"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:674
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:440 cps/admin.py:446 cps/admin.py:457 cps/admin.py:468
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:509
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:525
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:529
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:567
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:585
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:588
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:592
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:595
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:599
|
|
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:647
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:652
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:671
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:704
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Alapvető beállítások"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:728 cps/web.py:1173
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:731 cps/admin.py:743 cps/admin.py:749 cps/admin.py:767
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:740 cps/web.py:1415
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:747 cps/admin.py:762
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:758
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:777
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:803
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:806
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:808
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:810
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:839
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:842
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:848
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:884 cps/web.py:1458
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:894 cps/admin.py:909 cps/admin.py:929 cps/web.py:1433
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:900 cps/web.py:1425
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:916
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:919
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:942
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:945 cps/web.py:1198 cps/web.py:1262
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:948 cps/web.py:1139
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:960
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:999
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "Frissítési csomag kérése"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1000
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "Frissítési csomag letöltése"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1001
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1002
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "Fájlok cserélése"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1003
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1004
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "Szerver leállítása"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1005
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1006 cps/admin.py:1007 cps/admin.py:1008 cps/admin.py:1009
|
|
#: cps/admin.py:1010
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "A frissítés nem sikerült:"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1006 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "HTTP hiba"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1007 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Kapcsolódási hiba"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1008 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1009 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Általános hiba"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1010
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
msgid "not configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:226 cps/editbooks.py:408
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:254
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:333 cps/editbooks.py:582
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:586
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:349 cps/editbooks.py:620
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:354
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:371
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:507
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:538
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:547
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:594
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:611
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:626
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:632
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:722
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:751
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:759
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:763
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra aktíválni a Google Drive-ot."
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:209 cps/templates/detail.html:41
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
msgstr "Küldés Kindle-re"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:211
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:116
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:118
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
msgstr "Teszt e-mail"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:133
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:159
|
|
#: cps/helper.py:161 cps/helper.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
msgstr "%(format)s küldése Kindle-re"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:167 cps/helper.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
msgstr "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:213
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:323
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:347
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:373 cps/helper.py:383 cps/helper.py:391
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:412
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:512
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:517
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:528
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:542
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:586
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:599
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:656
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Várakozás"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:658
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Nem sikerült"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:660
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Elindítva"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:662
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Végrehajtva"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:664
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Ismeretlen állapot"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:669
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
msgstr "E-mail cím: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:671 cps/helper.py:675
|
|
msgid "Convert: "
|
|
msgstr "Konvertálás:"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:673
|
|
msgid "Upload: "
|
|
msgstr "Feltöltés:"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:677
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
msgstr "Ismeretlen feladat:"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:126
|
|
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:129 cps/kobo_auth.py:149
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1234 cps/web.py:1374
|
|
#, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:235
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:241
|
|
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:287
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:290
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Linked to %(oauth)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:318
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:337
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "A megadott polc érvénytelen!"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Elnézést, nem vagy jogosult hozzáadni a könyvet a következő polcra: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:62
|
|
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Nem vagy jogosult szerkeszteni nyilvános polcokat"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "A könyv már a következő polcon van: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:109
|
|
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "A felhasználó nem szerkeszthet nyilvános polcokat"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:181
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:222 cps/shelf.py:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:231 cps/shelf.py:272
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Hiba történt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:232 cps/shelf.py:234 cps/templates/layout.html:143
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "Polc készítése"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:270
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:273 cps/shelf.py:275
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "Polc szerkesztése"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:327
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Polc: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:330
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:368
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:61
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Legutóbb hozzáadott"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:63
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:64
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "Kelendő könyvek"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:65
|
|
msgid "Show Hot Books"
|
|
msgstr "Kelendő könyvek mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:68 cps/web.py:580
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
msgstr "Legjobb könyvek"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:70
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:71
|
|
#: cps/web.py:1088
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "Olvasott könyvek"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:73
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:75
|
|
#: cps/web.py:1092
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "Olvasatlan könyvek"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:77
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/ub.py:78
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Felfedezés"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:80
|
|
msgid "Show random books"
|
|
msgstr "Könyvek találomra mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:81 cps/web.py:860
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Címkék"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:83
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
msgstr "Címke választó mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
|
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:84 cps/web.py:788
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Sorozatok"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:86
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
msgstr "Sorozat választó mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:87
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Szerzők"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:89
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
msgstr "Szerző választó mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:91 cps/web.py:772
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "Kiadók"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:93
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
msgstr "Kiadó választó mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:94
|
|
#: cps/web.py:843
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Nyelvek"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:97
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
msgstr "Nyelv választó mutatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:98
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/ub.py:100
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:101
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/ub.py:103
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:333
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:385
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:399
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr "Nincs információ a kiadásról."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:477
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:297
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:345
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:348
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:350
|
|
msgid "User Successfully Imported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:552
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:588
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:614
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:641
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:651
|
|
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
|
|
|
|
#: cps/web.py:665
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:677
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "Kiadó: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:688
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "Sorozat: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:699
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:711
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:723
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "Címke: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:740
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "Nyelv: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:802
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:815
|
|
msgid "File formats list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:874
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Feladatok"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33
|
|
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47
|
|
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:900 cps/web.py:905
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#: cps/web.py:956
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Kiadva ezután: "
|
|
|
|
#: cps/web.py:963
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Kiadva ezelőtt: "
|
|
|
|
#: cps/web.py:977
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:979
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1045 cps/web.py:1059
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "keresés"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1144
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1150
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1167
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1168 cps/web.py:1174 cps/web.py:1199 cps/web.py:1203
|
|
#: cps/web.py:1208 cps/web.py:1212
|
|
msgid "register"
|
|
msgstr "regisztrálás"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1201
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1204
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1207
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1224
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1241
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1251 cps/web.py:1275
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1258
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1264
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1270
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1279 cps/web.py:1306
|
|
msgid "login"
|
|
msgstr "belépés"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1318 cps/web.py:1352
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "A token nem található."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1327 cps/web.py:1360
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "A token érvényessége lejárt."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1336
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1417 cps/web.py:1462 cps/web.py:1468
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
msgstr "%(name)s profilja"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1464
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
msgstr "A profil frissítve."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1578
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1493 cps/web.py:1496 cps/web.py:1499 cps/web.py:1506
|
|
#: cps/web.py:1511
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
msgstr "Egy olvasott könyv"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1522
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/worker.py:324
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/worker.py:335
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
|
msgstr "A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Felhasználók listája"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
|
|
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:8
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Felhasználói név"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:13
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26
|
|
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
|
|
msgstr "Kindle"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Letöltések"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Rendszergazda"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18
|
|
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
|
#: cps/templates/shelfdown.html:62
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Letöltés"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:18
|
|
msgid "View Books"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Feltöltés"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:20
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Szerkesztés"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
|
msgid "Add New User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
|
|
msgid "Import LDAP Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:48
|
|
msgid "E-mail Server Settings"
|
|
msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11
|
|
msgid "SMTP Hostname"
|
|
msgstr "SMTP szervernév"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15
|
|
msgid "SMTP Port"
|
|
msgstr "SMTP port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27
|
|
msgid "SMTP Login"
|
|
msgstr "SMTP felhasználó"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:55 cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "From E-mail"
|
|
msgstr "Küldő e-mail cím"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:65
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
msgstr "SMTP beállítások változtatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:71
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguráció"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:74
|
|
msgid "Calibre Database Directory"
|
|
msgstr "Calibre adatbázis mappája:"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:78 cps/templates/config_edit.html:122
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Naplózás szintje:"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:82
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:88 cps/templates/config_view_edit.html:27
|
|
msgid "Books per Page"
|
|
msgstr "Könyvek oldalanként:"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:92
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "Feltöltés:"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:96
|
|
msgid "Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:100
|
|
msgid "Public Registration"
|
|
msgstr "Nyílvános regisztráció:"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:104
|
|
msgid "Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Távoli belépés:"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:108
|
|
msgid "Reverse Proxy Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:113
|
|
msgid "Reverse proxy header name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:118
|
|
msgid "Edit Basic Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:119
|
|
msgid "Edit UI Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:125
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Adminisztráció"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:126
|
|
msgid "View Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:127
|
|
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
|
msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:128
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:129
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "A Calibre adatbázis leállítása"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:135
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:139
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzió"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:140
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Részletek"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:146
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Jelenlegi verzió"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:152
|
|
msgid "Check for Update"
|
|
msgstr "Frissítés keresése"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:153
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "Frissítés elkezdése"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:165
|
|
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
|
msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/admin.html:184
|
|
#: cps/templates/admin.html:204 cps/templates/shelf.html:72
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:171 cps/templates/admin.html:185
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:365 cps/templates/config_view_edit.html:151
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
|
|
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:137
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:183
|
|
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
|
msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:195
|
|
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
|
msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "keresztül"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "Könyvtárban"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
|
|
#: cps/templates/search.html:41
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
|
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
|
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
|
|
#: cps/templates/shelf.html:36
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr "csökkentsd"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:94
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "Több eszerint:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:10
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "Könyv törlése"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:13
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "Formátumok törlése:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:177
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:24
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "Könyvformátum átalakítása:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:28
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "Konvertálás erről:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "Válassz egy lehetőséget"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:35
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "Konvertálás erre:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:44
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "Könyv konvertálása"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Könyv címe"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:256
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/search_form.html:10
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Szerző"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:261
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:126
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Leírás"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Címkék"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:73
|
|
msgid "Series ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:77
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Értékelés"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:81
|
|
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
|
msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:85
|
|
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
|
msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:90
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "Kiadás éve"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:258
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/detail.html:156
|
|
#: cps/templates/search_form.html:14
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Kiadó"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/detail.html:123
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:31
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Nyelv"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:158
|
|
msgid "Upload Format"
|
|
msgstr "Feltöltés formátuma"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:167
|
|
msgid "View Book on Save"
|
|
msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
|
|
msgid "Fetch Metadata"
|
|
msgstr "Metaadatok beszerzése"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:362
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:185
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Biztosan?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:188
|
|
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:189
|
|
msgid "and hard disk"
|
|
msgstr " és a merevlemezről"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:209
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Kulcsszó"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:210
|
|
msgid " Search keyword "
|
|
msgstr " Keresési kulcsszó "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:216
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:231 cps/templates/book_edit.html:271
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Betöltés..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/layout.html:189
|
|
#: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:164
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bezárás"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:263 cps/templates/book_edit.html:277
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Forrás"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:272
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "Keresési hiba!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:273
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
|
msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót."
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
|
msgid "Library Configuration"
|
|
msgstr "Könyvát beállításai"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
|
msgid "Location of Calibre Database"
|
|
msgstr "Calibra adatbázis helye"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Használjon Google Drive-ot?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:31
|
|
msgid "Google Drive config problem"
|
|
msgstr "Google Drive beállítási probléma"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:37
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "Google Drive hitelesítés"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:41
|
|
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
|
msgstr "A beállítás folytatásához kattints a Küldés gombra"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
msgstr "Belépés után fejezd be a Google Drive beállítást"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:49
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Google Drive Calibre mappa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:57
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:60
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "Visszavonás"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:80
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "Szerver beállítások"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:87
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Szerver port"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:91
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL hitelesítő fájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:95
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL kulcsfájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
|
msgid "Update Channel"
|
|
msgstr "Frissítési forrás"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "Stabil"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
|
msgid "Stable (Automatic)"
|
|
msgstr "Stabil (automatikus)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:103
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr "Éjszakai"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
msgid "Nightly (Automatic)"
|
|
msgstr "Éjszakai (automatikus)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:115
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Naplózási beállítások"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:131
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "Naplófájl helye és neve (üresen hagyva calibre-web.log)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:139
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "Funkciók beállítása"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
|
msgid "Enable Uploads"
|
|
msgstr "Feltöltés engedélyezése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
|
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül engedélyezése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:166
|
|
msgid "Enable Public Registration"
|
|
msgstr "Nyilvános regisztráció engedélyezése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:170
|
|
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Távoli belépés engedélyezése (\"varázs-hivatkozás\")"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
msgid "Enable Kobo sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
|
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:187
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:188
|
|
msgid "Create an API Key"
|
|
msgstr "API-kulcs beszerzése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:192
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Goodreads API-kulcs"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:196
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
msgstr "Goodreads API titkos kód"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:203
|
|
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:207
|
|
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:214
|
|
msgid "Login type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:216
|
|
msgid "Use Standard Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:218
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:221
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:228
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:232
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:236
|
|
msgid "LDAP Encryption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nincs"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:239
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:240
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:245
|
|
msgid "LDAP Certificate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:250
|
|
msgid "LDAP Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:252
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:253
|
|
msgid "Unauthenticated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:254
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:259
|
|
msgid "LDAP Administrator Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:265
|
|
msgid "LDAP Administrator Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:270
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:274
|
|
msgid "LDAP User Object Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:279
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:281
|
|
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:283
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:287
|
|
msgid "LDAP Group Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:291
|
|
msgid "LDAP Group Members Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:307
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:323
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "Külső futtatható fájlok"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:331
|
|
msgid "No Converter"
|
|
msgstr "Átalakítás nélkül"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:333
|
|
msgid "Use Kindlegen"
|
|
msgstr "Kindlegen használata"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:335
|
|
msgid "Use calibre's ebook converter"
|
|
msgstr "Calibre e-könyv átalakító használata"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:339
|
|
msgid "E-Book converter settings"
|
|
msgstr "E-könyv átalakító beállításai"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:343
|
|
msgid "Path to convertertool"
|
|
msgstr "Elérési út az átalakító-eszközhöz"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:349
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84
|
|
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Belépés"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "Általános beállítások"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
|
msgid "No. of Random Books to Display"
|
|
msgstr "Találomra mutatott könyvek száma"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
|
|
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
|
msgstr "Mutatott szerzők száma (0=elrejtés kikapcsolása)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "Alapértelmezett téma"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "caliBlur! sötét téma"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
|
msgstr "Reguláris kifejezés oszlopok kihagyásához"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
|
|
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
|
msgstr "Olvasva/olvasatlan állapot hozzárendelése Calibre oszlophoz"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
|
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
|
|
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
|
msgstr "Reguláris kifejezés címek sorbarendezéséhez"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
|
|
msgid "Default Settings for New Users"
|
|
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92
|
|
msgid "Admin User"
|
|
msgstr "Rendszergazda felhasználó"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "Letöltés engedélyezése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101
|
|
msgid "Allow eBook Viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "Feltöltés engedélyezése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113
|
|
msgid "Allow Delete Books"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
|
|
msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
|
|
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
|
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:80
|
|
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
|
msgstr "Mutasson könyveket találomra a részletes nézetben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:83
|
|
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
|
|
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:59
|
|
msgid "Read in Browser"
|
|
msgstr "Olvasás böngészőben"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:72
|
|
msgid "Listen in Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "kötete a sorozatnak:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:165
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr "Legyen olvasatlan"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr "Legyen olvasott"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:201
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Olvasva"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:211
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Ismertető:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "Hozzáadás polchoz"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:266
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP Password"
|
|
msgstr "SMTP jelszó"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Save and Send Test E-mail"
|
|
msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
|
msgstr "Regisztráláshoz engedélyezett tartományok"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "Tartomány hozzáadása"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hozzáadás"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "Tartomány megadása"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:60
|
|
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:90
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
|
|
msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Következő"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
|
|
#: cps/templates/layout.html:140
|
|
msgid "(Public)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
|
|
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:38
|
|
msgid "Create Issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:45
|
|
msgid "Return to Home"
|
|
msgstr "Vissza a kezdőlapra"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:64
|
|
msgid "Group by series"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Kezdés"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:21
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:28
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:31
|
|
msgid "Recently added Books"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:35
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "A legfrissebb könyvek"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:38
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "Könyvek találomra"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:42
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "Mutass könyveket találomra"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:65
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:72
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "Könyvek kiadók szerint rendezve"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:79
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "Könyvek címke szerint rendezve"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:86
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:93
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:100
|
|
msgid "Books ordered by Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:108
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
|
|
msgid "Shelves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:115
|
|
msgid "Books organized in shelves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Kezdőlap"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:178
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:34
|
|
msgid "Toggle Navigation"
|
|
msgstr "Navigáció átkapcsolása"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:45
|
|
msgid "Search Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:55
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Részletes keresés"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Felhasználói fiók"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Kilépés"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Regisztrálás"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Feltöltés..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:117
|
|
msgid "Please do not refresh the page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:127
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Böngészés"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:138
|
|
msgid "Your Shelves"
|
|
msgstr "Saját polcok"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:144 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Névjegy"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:158
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Előző"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:185
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "Könyv részletei"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:219
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr "Feltöltés kész, feldolgozás alatt, kérlek várj..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:222
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:21
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:17
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
msgstr "Emlékezz rám"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:22
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:25
|
|
msgid "Log in with Magic Link"
|
|
msgstr "Belépés varázshivatkozással"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
|
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
|
msgid "Show Access Log: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
|
|
msgid "Enter Tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
|
|
msgid "Add View Restriction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
|
msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:74
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:91
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Előző oldal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Következő oldal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:93
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "Méretezés a legjobbra"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "Méretezés a szélességre"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "Méretezés a magasságra"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "Méretezés a natívra"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Forgatás balra"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Forgatás jobbra"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "Kép tükrözése"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:115
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Világos"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:116
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Sötét"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Méretezés"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:124
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "Legjobb"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Szélesség"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Magasság"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Natív"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:132
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Forgatás"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:143
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Tökrözés"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:146
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Vízszintes"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Függőleges"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
msgstr "Egyszerű txt olvasó"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register New Account"
|
|
msgstr "Új felhasználó regisztrálása"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:8
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "Válassz egy felhasználónevet"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:12
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Az e-mail címed"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:4
|
|
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
msgid "On another device, login and visit:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:10
|
|
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
|
msgstr "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön."
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:13
|
|
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
msgid "No Results Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "Search Term:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "Találatok a következőhöz:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:19
|
|
msgid "Published Date From"
|
|
msgstr "Kiadás éve ettől: "
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:26
|
|
msgid "Published Date To"
|
|
msgstr "Kiadás éve eddig: "
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:43
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "Cimkék kizárása"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:63
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "Sorozatok kizárása"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:84
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "Nyelvek kizárása"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:95
|
|
msgid "Extensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:105
|
|
msgid "Exclude Extensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:117
|
|
msgid "Rating Above"
|
|
msgstr "Értékelés nagyob mint"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:121
|
|
msgid "Rating Below"
|
|
msgstr "Értékelés kisebb mint"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:10
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "Polc törlése"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:11
|
|
msgid "Edit Shelf"
|
|
msgstr "Polc szerkesztése"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
|
|
msgid "Change order"
|
|
msgstr "Sorrend változtatása"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:67
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:70
|
|
msgid "Shelf will be deleted for all users"
|
|
msgstr "A polc el fog tűnni mindenki számára és örökké!"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
|
msgid "Share with Everyone"
|
|
msgstr "Nyilvános polc"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
|
msgstr "Húzd és dob a sorrend változtatásához"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Library Statistics"
|
|
msgstr "A Calibre könyvár statisztikái"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "Könyvek ebben a könyvtárban"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "Szerzők ebben a könyvtárban"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "Címkék ebben a könyvtárban"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "Sorozatok ebben a könyvtárban"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:28
|
|
msgid "Linked Libraries"
|
|
msgstr "Hivatkozott könyvtárak"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:32
|
|
msgid "Program Library"
|
|
msgstr "Alkalmazás könyvtár"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "Telepített verzió"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Felhasználó"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Feladat"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Run Time"
|
|
msgstr "Futásidő"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Indítás ideje"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:24
|
|
msgid "Delete finished tasks"
|
|
msgstr "Elvégzett feladatok törlése"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:25
|
|
msgid "Hide all tasks"
|
|
msgstr "Összes feladat elrejtése"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:18
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "Felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:41
|
|
msgid "Language of Books"
|
|
msgstr "Mutasd a könyveket a következő nyelvvel"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Mindent mutass"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:52
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:62
|
|
msgid "Kobo Sync Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:64
|
|
msgid "Create/View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:84
|
|
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:129
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "A felhasználó törlése"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:144
|
|
msgid "Recent Downloads"
|
|
msgstr "Utolsó letöltések"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:160
|
|
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:176
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
msgstr ""
|
|
|