You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
parallel-library/cps/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po

2273 lines
52 KiB
Plaintext

# Japanese translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR white<space_white@yahoo.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 08:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/about.py:76
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: cps/admin.py:97
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました、ページを再読み込みしてください"
#: cps/admin.py:100
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンします、ページを閉じてください"
#: cps/admin.py:120 cps/updater.py:498
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: cps/admin.py:139
msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ"
#: cps/admin.py:206 cps/admin.py:484
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web 設定を更新されました"
#: cps/admin.py:220 cps/templates/admin.html:100
msgid "UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/admin.py:293
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr ""
#: cps/admin.py:296
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:301 cps/admin.py:330
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:333 cps/admin.py:359 cps/admin.py:371 cps/admin.py:396
#: cps/admin.py:424 cps/admin.py:438 cps/admin.py:461 cps/admin.py:474
#: cps/admin.py:492 cps/admin.py:499 cps/admin.py:514
#: cps/templates/admin.html:99
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:356
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:368
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:393
msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
msgstr ""
#: cps/admin.py:421
msgid "Please enter Github oauth credentials"
msgstr ""
#: cps/admin.py:435
msgid "Please enter Google oauth credentials"
msgstr ""
#: cps/admin.py:458
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ログファイルの場所は不適切です。正しい場所を入力してください"
#: cps/admin.py:496
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "データベースの場所は不適切です。正しい場所を入力してください"
#: cps/admin.py:556 cps/web.py:1055
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:558 cps/admin.py:564 cps/admin.py:580
#: cps/templates/admin.html:33
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:562 cps/web.py:1261
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:570
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' が作成されました"
#: cps/admin.py:574
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr ""
#: cps/admin.py:605
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:608
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:610 cps/web.py:1039
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:612
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:613
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:638
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' 削除されました"
#: cps/admin.py:704
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' 更新されました"
#: cps/admin.py:707
msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明のエーラが発生しました"
#: cps/admin.py:710
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "ユーザ編集 %(nick)s"
#: cps/admin.py:726
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:729 cps/web.py:1080
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:748
msgid "Requesting update package"
msgstr "更新パッケージを要求します"
#: cps/admin.py:749
msgid "Downloading update package"
msgstr "更新パッケージをダウンロードします"
#: cps/admin.py:750
msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新パッケージをZIP解凍します"
#: cps/admin.py:751
msgid "Replacing files"
msgstr ""
#: cps/admin.py:752
msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続が閉じられました"
#: cps/admin.py:753
msgid "Stopping server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:754
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完了、Okayまたは再読み込みボタンを押してください"
#: cps/admin.py:755 cps/admin.py:756 cps/admin.py:757 cps/admin.py:758
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:755 cps/updater.py:275 cps/updater.py:509 cps/updater.py:511
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:756 cps/updater.py:277 cps/updater.py:513
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:757 cps/updater.py:279 cps/updater.py:515
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:758 cps/updater.py:281 cps/updater.py:517
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31 cps/converter.py:48 cps/uploader.py:159
#: cps/uploader.py:160 cps/uploader.py:164 cps/uploader.py:168
msgid "not installed"
msgstr "インストールされません"
#: cps/converter.py:43 cps/converter.py:60
msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "実行許可はありません"
#: cps/converter.py:70
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:218 cps/editbooks.py:410
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/editbooks.py:246
msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集します"
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:572
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードする許可はありません"
#: cps/editbooks.py:329 cps/editbooks.py:576
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ファイルをアップロードするために拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:341 cps/editbooks.py:596
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "場所 %(path)s の作成を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/editbooks.py:346
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "フアイル %(file)s の保存を失敗しました"
#: cps/editbooks.py:363
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:381
#, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:389
msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:392
#, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:422 cps/editbooks.py:431
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#: cps/editbooks.py:463
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:511
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:542
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:551
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:601
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の保存を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/editbooks.py:606
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の削除を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/editbooks.py:689
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:718
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:728
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:732
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:56
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:101
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr ""
#: cps/helper.py:84
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:96
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:103 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信する"
#: cps/helper.py:104 cps/helper.py:122 cps/helper.py:213
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:115
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:120
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:121
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:137
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:138
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165 cps/helper.py:167 cps/helper.py:169
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:212
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:215
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr ""
#: cps/helper.py:323
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:333
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:347
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:373 cps/helper.py:383 cps/helper.py:391
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:412
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:520
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:522
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:553
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: cps/helper.py:555
msgid "Failed"
msgstr ""
#: cps/helper.py:557
msgid "Started"
msgstr ""
#: cps/helper.py:559
msgid "Finished"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#: cps/helper.py:566
msgid "E-mail: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:568 cps/helper.py:572
msgid "Convert: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:570
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:574
msgid "Unknown Task: "
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:87
#, python-format
msgid "Register with %s, "
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:145
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:150
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:161
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:166
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:265
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:269
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:272
#, python-format
msgid "Not linked to %(oauth)s."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:300
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:319
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:40 cps/shelf.py:92
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:47
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:55
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:64
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:78
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本 %(sname)s を書架に追加されました"
#: cps/shelf.py:97
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:102
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:120
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:134
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:136
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:173
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本 %(sname)s を書架から除去されました"
#: cps/shelf.py:179
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:200 cps/shelf.py:224
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "名前を使った書架 '%(title)s' は既に存在しました"
#: cps/shelf.py:205
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "書架%(title)s は作成されました"
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:235
msgid "There was an error"
msgstr "エーラが発生しました"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:210
msgid "create a shelf"
msgstr "書架を作成する"
#: cps/shelf.py:233
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "書架 %(title)s 変わりました"
#: cps/shelf.py:236 cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
msgstr "書架を編集する"
#: cps/shelf.py:259
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "%(name)s の書架を削除されました"
#: cps/shelf.py:289
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "書架: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:292
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "書架を開けません。書架は存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/shelf.py:324
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' の書架の順番を入れ替える"
#: cps/ub.py:107
msgid "Recently Added"
msgstr "最近追加"
#: cps/ub.py:109
msgid "Show recent books"
msgstr "最近の本を表示する"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:110
msgid "Hot Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/ub.py:111
msgid "Show hot books"
msgstr "有名な本を表示する"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:114
msgid "Best rated Books"
msgstr "最高評価の本"
#: cps/ub.py:116
msgid "Show best rated books"
msgstr "最高評価の本を表示する"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:117
#: cps/web.py:975
msgid "Read Books"
msgstr "既読の本"
#: cps/ub.py:119
msgid "Show read and unread"
msgstr "既読と未読の本を表示する"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:121
#: cps/web.py:979
msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本"
#: cps/ub.py:123
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/ub.py:124
msgid "Discover"
msgstr "発見"
#: cps/ub.py:126
msgid "Show random books"
msgstr "任意本を表示する"
#: cps/ub.py:127
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: cps/ub.py:129
msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリー選択を表示する"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/ub.py:130
msgid "Series"
msgstr "叢書"
#: cps/ub.py:132
msgid "Show series selection"
msgstr "奏者選択を表示する"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:133
msgid "Authors"
msgstr "著者"
#: cps/ub.py:135
msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示する"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:137
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/ub.py:139
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:140
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: cps/ub.py:143
msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示する"
#: cps/ub.py:144
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/ub.py:146
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/ub.py:147
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/ub.py:149
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/updater.py:255 cps/updater.py:417 cps/updater.py:430
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:262 cps/updater.py:423
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:288 cps/updater.py:347 cps/updater.py:475
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:341
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:410
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:465
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:464
msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近追加された本"
#: cps/web.py:491
msgid "Best rated books"
msgstr "最高評判の本"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:499
msgid "Random Books"
msgstr "任意の本"
#: cps/web.py:513
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:540
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "有名な本(ダウンロード数)"
#: cps/web.py:568 cps/web.py:1306 cps/web.py:1409
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/web.py:599
msgid "Publisher list"
msgstr ""
#: cps/web.py:614
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:630
msgid "Series list"
msgstr "叢書リスト"
#: cps/web.py:644
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "叢書: %(serie)s"
#: cps/web.py:658
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:672
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:685
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/web.py:699
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:727
msgid "Available languages"
msgstr "利用可能な言語"
#: cps/web.py:747
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:761
msgid "Category list"
msgstr "カテゴリーリスト"
#: cps/web.py:776
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリー: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:787
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: cps/web.py:851
msgid "Published after "
msgstr ""
#: cps/web.py:858
msgid "Published before "
msgstr ""
#: cps/web.py:872
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:874
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:935 cps/web.py:944
msgid "search"
msgstr "検索"
#: cps/web.py:1028
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "SMTPメールをまず設定してください"
#: cps/web.py:1033
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1037
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信する際にエーラが発生しました"
#: cps/web.py:1056 cps/web.py:1081 cps/web.py:1086 cps/web.py:1091
#: cps/web.py:1095
msgid "register"
msgstr "登録"
#: cps/web.py:1083
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:1087
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1090
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr ""
#: cps/web.py:1113 cps/web.py:1125
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1118 cps/web.py:1130
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードは間違いました"
#: cps/web.py:1121
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/web.py:1136 cps/web.py:1158
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201
msgid "Token not found"
msgstr "トークンは見つかりません"
#: cps/web.py:1178 cps/web.py:1209
msgid "Token has expired"
msgstr "トークンは失効されました"
#: cps/web.py:1186
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功しまた!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:1222
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログインします"
#: cps/web.py:1263 cps/web.py:1290 cps/web.py:1294
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sのプロファイル"
#: cps/web.py:1287
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1292
msgid "Profile updated"
msgstr "プロファイルが更新されました"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1320 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1332 cps/web.py:1344
msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む"
#: cps/worker.py:308
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:319
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen 失敗しました、エーラ %(error)s. メッセージ: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:6
msgid "User list"
msgstr "ユーザリスト"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Nickname"
msgstr "通称"
#: cps/templates/admin.html:10
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:11
msgid "Kindle"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:12
msgid "DLS"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22
#: cps/templates/detail.html:31 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:16
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:39
msgid "SMTP e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP hostname"
msgstr "SMTPホスト名"
#: cps/templates/admin.html:43
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTPポート"
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP login"
msgstr "SMTP ログイン"
#: cps/templates/admin.html:46
msgid "From mail"
msgstr "メールから"
#: cps/templates/admin.html:56
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "SMTP設定を変更する"
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Calibre DB dir"
msgstr "Calibre データベースの場所"
#: cps/templates/admin.html:69
msgid "Log level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:73
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23
msgid "Books per page"
msgstr "本数毎ページ"
#: cps/templates/admin.html:83
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"
#: cps/templates/admin.html:87
msgid "Anonymous browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Public registration"
msgstr "公的登録"
#: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Remote login"
msgstr "遠距離ログイン"
#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:107
msgid "Reconnect to Calibre DB"
msgstr "Calibreデータベースに再接続します"
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Restart Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを再起動します"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Stop Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを停止します"
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:120
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:126
msgid "Current version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:132
msgid "Check for update"
msgstr "更新を確認します"
#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行します"
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
msgstr "Calibre-Webを再起動します。宜しいですか?"
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164
#: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:76
msgid "Ok"
msgstr "はい"
#: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:281 cps/templates/config_view_edit.html:141
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:77
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:128
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/admin.html:163
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
msgstr "Calibre-Webを停止します。宜しいですか?"
#: cps/templates/admin.html:175
msgid "Updating, please do not reload page"
msgstr "更新中、ページ再読み込みしないでください"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "経由"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "図書館の中"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:9
#: cps/templates/search.html:41
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:62 cps/templates/author.html:109
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:30
#: cps/templates/index.html:97 cps/templates/search.html:67
#: cps/templates/shelf.html:40
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:93
msgid "More by"
msgstr "もっと多い"
#: cps/templates/book_edit.html:16
msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:19
msgid "Delete formats:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
#: cps/templates/email_edit.html:73
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:34
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:41
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:50
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264
#: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:79
msgid "Series id"
msgstr "叢書番号"
#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:172
msgid "Publishing date"
msgstr "発行日"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:163
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:164
msgid "Upload format"
msgstr "アップロード拡張子"
#: cps/templates/book_edit.html:173
msgid "view book after edit"
msgstr "編集してから本を表示します"
#: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212
msgid "Get metadata"
msgstr "メタデータを取得します"
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:279
#: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Submit"
msgstr "提出"
#: cps/templates/book_edit.html:191
msgid "Are you really sure?"
msgstr "宜しいですか?"
#: cps/templates/book_edit.html:194
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "この本はCalibreデータベースから削除されます"
#: cps/templates/book_edit.html:195
msgid "and from hard disk"
msgstr "とハードディクスから"
#: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:216
msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索します"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!"
msgstr "行く"
#: cps/templates/book_edit.html:222
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "メタデータをフォームに読み込むためにカバーをクリックしてください"
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:187
#: cps/templates/layout.html:219
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "Search error!"
msgstr "検索エーラ!"
#: cps/templates/book_edit.html:276
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre database"
msgstr "Calibreデータベースの場所"
#: cps/templates/config_edit.html:24
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Googleドライブを利用します?"
#: cps/templates/config_edit.html:30
msgid "Google Drive config problem"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:36
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:48
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:56
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:59
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:78
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Server Port"
msgstr "サーバポート"
#: cps/templates/config_edit.html:89
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:93
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Update channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "Stable (Automatic)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:101
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:113
msgid "Logfile Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:120
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"
#: cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:140
msgid "Feature Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:148
msgid "Enable uploading"
msgstr "アップロードを 有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:152
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr "匿名ブラウジングを有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:156
msgid "Enable public registration"
msgstr "公的登録を有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:160
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
msgstr "遠距離ログインを有効する ('マジックリンク')"
#: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Use"
msgstr "使う"
#: cps/templates/config_edit.html:166
msgid "Obtain an API Key"
msgstr "APIキーを取得する"
#: cps/templates/config_edit.html:170
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "GoodreadsのAPIキー"
#: cps/templates/config_edit.html:174
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "GoodreadsのAPI秘密"
#: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:185
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:188
msgid "Use GitHub OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "Use Google OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "LDAP Provider URL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:200
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:208
msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:211
msgid "GitHub OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "GitHub OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:221
msgid "Obtain Google OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "Google OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:228
msgid "Google OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "No converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "Use Kindlegen"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:254
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "E-Book converter settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "Path to convertertool"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:284 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "No. of random books to show"
msgstr "任意本を表示するの数"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:37
msgid "Standard Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "列を無視するの正規表現"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "タイトルを並び替えの正規表現"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "成人向けのタグ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
msgid "Default settings for new users"
msgstr "新規ユーザにデフォルト設定を設定する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:83
msgid "Admin user"
msgstr "管理ユーザ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Allow Downloads"
msgstr "ダウンロードを有効する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Allow Uploads"
msgstr "アップロードを有効する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Allow Edit"
msgstr "編集を有効する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:104
msgid "Allow Delete books"
msgstr "本削除を有効する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "パスワード変更を有効する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "公的叢書の編集を有効する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:115
msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "新規ユーザにデフォルト可視性を設定する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:129 cps/templates/user_edit.html:75
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "任意の本を詳細閲覧で表示する"
#: cps/templates/config_view_edit.html:133 cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Show mature content"
msgstr "成人向けコンテンツを表示"
#: cps/templates/detail.html:63
msgid "Read in browser"
msgstr "ブラウザで読む"
#: cps/templates/detail.html:77
msgid "Listen in browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:124
msgid "Book"
msgstr "本"
#: cps/templates/detail.html:124
msgid "of"
msgstr "から"
#: cps/templates/detail.html:130
msgid "language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:210
msgid "Read"
msgstr "読む"
#: cps/templates/detail.html:220 cps/templates/listenmp3.html:56
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "書架に追加"
#: cps/templates/detail.html:295
msgid "Edit metadata"
msgstr "メタデータを編集する"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "SMTPポート(基本的にplain SMTPは25、SSLは465、STARTTLSは587)"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "なし"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP パスワード"
#: cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From e-mail"
msgstr "メールより"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Save settings"
msgstr "設定を保存する"
#: cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
msgstr "設定を保存するとテストメールを送信する"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed domains for registering"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:47
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:45
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: cps/templates/http_error.html:23
msgid "Back to home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "発見 (任意の本)"
#: cps/templates/index.html:69
msgid "Group by series"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロードによりカタログの有名な出版"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "評価によりカタログの有名な出版"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "New Books"
msgstr "新しい本"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "最近の本"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "任意の本を表示する"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者の名前で並び替える"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "カテゴリーで並び替える"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "叢書で並び替える"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/layout.html:132
msgid "Public Shelves"
msgstr "公的の叢書"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "公的の叢書に選び分ける、みんなに見える"
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/layout.html:136
msgid "Your Shelves"
msgstr "あなたの叢書"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "ユーザ自身の叢書、自分しか見えない"
#: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout"
msgstr "ロクアウト"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:218
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:112
msgid "please don't refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:122
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
#: cps/templates/layout.html:141
msgid "Create a Shelf"
msgstr "叢書を作成する"
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:156
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:183
msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/layout.html:217
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:220
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:21
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link"
msgstr "マジックリンクでログインする"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:90
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:111
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:139
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:142
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:418
msgid "Preparing document for printing..."
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
msgstr "新規アカウントを登録する"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail address"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Using your another device, visit"
msgstr "他の端末を使っています"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "and log in"
msgstr "とログイン"
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
msgstr "やってたら、自動的にこの端末にログインします"
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:"
msgstr "結果なし:"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Please try a different search"
msgstr "他の検索を試してくだい"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "結果:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Publishing date from"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Publishing date to"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "タグを除外"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "叢書を除外"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "言語を除外"
#: cps/templates/search_form.html:97
msgid "Rating bigger than"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:101
msgid "Rating less than"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "この叢書を削除"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr "順番を変更する"
#: cps/templates/shelf.html:71
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "書架を削除します。宜しいですか?"
#: cps/templates/shelf.html:74
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
msgstr "書架は誰にも見えなくなり永遠なくなります"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "叢書を公的に表示しますか?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr "ドラッグドロップで並び替えます"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "Calibre図書館の統計"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "この図書館の本"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "図書館内の著者"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "図書館内のカテゴリー"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "図書館内の叢書"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked libraries"
msgstr "リンク付き図書館"
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program library"
msgstr "プログラム図書館"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "インストールされたバージョン"
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks list"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Starttime"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "Kindleメール"
#: cps/templates/user_edit.html:40
msgid "Show books with language"
msgstr "言語で本を表示する"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Show all"
msgstr "全て表示"
#: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザを削除する"
#: cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Recent Downloads"
msgstr "最近ダウンロード"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "E-Mail: %(book)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "タイトルを'%(src)s'から'%(dest)s'の改名は失敗しました。エーラ: %(error)s"
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "著者を'%(src)s'から'%(dest)s'の改名は失敗しました。エーラ:%(error)s"
#~ msgid "Password for user %(user)s reset"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Password for user %s reset"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr ""
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "ファイル拡張子 \"%(ext)s\" をこのサーバにアップロードする許可はありません"
#~ msgid "Current commit timestamp"
#~ msgstr "現在コミットのタイムスタンプ"
#~ msgid "Newest commit timestamp"
#~ msgstr "最新コミットのタイムスタンプ"
#~ msgid "Convert: %(book)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Files are replaced"
#~ msgstr "ファイルを書き換えました"
#~ msgid "Server is stopped"
#~ msgstr "サーバがシャットダウンされました"
#~ msgid "Convertertool %(converter)s not found"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choose a password"
#~ msgstr "パスワード"
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Author list"
#~ msgstr "著者リスト"
#~ msgid "File %(file)s uploaded"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Update done"
#~ msgstr "更新完了"
#~ msgid "Stable (Automatic))"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Nightly (Automatic))"
#~ msgstr ""
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: "
#~ msgstr ""
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "File %(title)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show sorted books"
#~ msgstr "整列された本を表示する"
#~ msgid "Public registration is not enabled"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Newest Books"
#~ msgstr "最新の本"
#~ msgid "Oldest Books"
#~ msgstr "最古の本"
#~ msgid "Books (A-Z)"
#~ msgstr "本(A-Z)"
#~ msgid "Books (Z-A)"
#~ msgstr "本 (Z-A)"
#~ msgid "Ratings: %(serie)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sorted Books"
#~ msgstr "整列した本"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "整列"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "最新"
#~ msgid "Oldest"
#~ msgstr "最古"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "昇順"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "降順"