You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
parallel-library/cps/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po

2668 lines
64 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Переклад на українську мову для Calibre-web.
# Copyright (C) 2018 ABIS Team
# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project
# ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 11:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:33
msgid "not installed"
msgstr "не встановлено"
#: cps/about.py:96
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: cps/admin.py:93
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:95
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
#: cps/admin.py:103
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:106
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:612 cps/editbooks.py:624
#: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:726 cps/editbooks.py:787
#: cps/editbooks.py:803 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: cps/admin.py:136
msgid "Admin page"
msgstr "Сторінка адміністратора"
#: cps/admin.py:158
msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:435 cps/admin.py:441 cps/admin.py:452 cps/admin.py:463
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:437 cps/admin.py:443 cps/admin.py:454 cps/admin.py:465
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:511
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:550
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:555
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:581
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:594
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:597
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:601
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:604
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:608
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:630
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:634
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1493
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
#: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:774 cps/web.py:1739
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr ""
#: cps/admin.py:792
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
#: cps/admin.py:808
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
#: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:853 cps/web.py:1781
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr ""
#: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1757
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:869 cps/web.py:1750
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:885
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Сталась невідома помилка"
#: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Змінити налаштування SMTP"
#: cps/admin.py:947
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:950
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:965
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1000
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1517 cps/web.py:1581
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1455
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1057
msgid "Requesting update package"
msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/admin.py:1058
msgid "Downloading update package"
msgstr "Завантаження оновлень"
#: cps/admin.py:1059
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Розпакування оновлення"
#: cps/admin.py:1060
msgid "Replacing files"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1061
msgid "Database connections are closed"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/admin.py:1062
msgid "Stopping server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1063
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1068
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:32
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:34
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:273 cps/editbooks.py:275
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:282 cps/editbooks.py:284
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:293 cps/editbooks.py:596 cps/web.py:1812 cps/web.py:1853
#: cps/web.py:1915
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього"
#: cps/editbooks.py:327
msgid "edit metadata"
msgstr "змінити метадані"
#: cps/editbooks.py:402
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:513 cps/editbooks.py:769
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:517 cps/editbooks.py:773
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення"
#: cps/editbooks.py:529
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:534
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:552 cps/editbooks.py:904
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:556
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:710
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:719
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей"
#: cps/editbooks.py:781
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:791
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:879
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:890
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:916
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:924
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:928
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:101
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
#: cps/helper.py:79
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:50
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:90
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:110
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:111
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:128
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:133
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:230
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:232
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr ""
#: cps/helper.py:329
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:335
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:345
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:397
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:410
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:435 cps/helper.py:445 cps/helper.py:453
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:474
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:583
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:586
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:601
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:606
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:617
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:631
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:679
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:693
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:742
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: cps/helper.py:744
msgid "Failed"
msgstr ""
#: cps/helper.py:746
msgid "Started"
msgstr ""
#: cps/helper.py:748
msgid "Finished"
msgstr ""
#: cps/helper.py:750
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1553 cps/web.py:1695
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:73
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:83
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:106
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:124
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:142
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:158
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:163
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:208
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:216
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:256
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
#: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312
msgid "There was an error"
msgstr "Сталась помилка"
#: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "створити книжкову полицю"
#: cps/shelf.py:306
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
#: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Змінити книжкову полицю"
#: cps/shelf.py:369
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:372
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
#: cps/shelf.py:409
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:414
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
#: cps/ub.py:68
msgid "Recently Added"
msgstr "Останні додані"
#: cps/ub.py:70
msgid "Show recent books"
msgstr "Показувати останні книги"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:71
msgid "Hot Books"
msgstr "Популярні книги"
#: cps/ub.py:73
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Показувати популярні книги"
#: cps/ub.py:74
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:76
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:635
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
#: cps/ub.py:81
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:82
#: cps/web.py:896
msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги"
#: cps/ub.py:84
msgid "Show read and unread"
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:86
#: cps/web.py:899
msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги"
#: cps/ub.py:88
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/ub.py:89
msgid "Discover"
msgstr "Огляд"
#: cps/ub.py:91
msgid "Show random books"
msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:92
#: cps/web.py:1200
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
#: cps/ub.py:94
msgid "Show category selection"
msgstr "Показувати вибір категорії"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/book_table.html:51
#: cps/templates/index.xml:82 cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:95
#: cps/web.py:1104 cps/web.py:1114
msgid "Series"
msgstr "Серії"
#: cps/ub.py:97
msgid "Show series selection"
msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/templates/book_table.html:49 cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:98
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
#: cps/ub.py:100
msgid "Show author selection"
msgstr "Показувати вибір автора"
#: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:102
#: cps/web.py:1083
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/ub.py:104
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53 cps/templates/index.xml:89
#: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:105 cps/web.py:1179
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: cps/ub.py:108
msgid "Show language selection"
msgstr "Показувати вибір мови"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:109
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/ub.py:111
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/ub.py:114
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/ub.py:116 cps/web.py:923
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:118
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:120
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/ub.py:122
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:334
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:386
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:400
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:478
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/web.py:316
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:320
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:368
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:371
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:373
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:643
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Огляд (випадкові книги)"
#: cps/web.py:682
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:709
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:744
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:758
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/web.py:772
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:786
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:799
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серії: %(serie)s"
#: cps/web.py:812
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:825
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:839
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категорія: %(name)s"
#: cps/web.py:858
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Мова: %(name)s"
#: cps/web.py:887
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/web.py:954 cps/web.py:1395
msgid "search"
msgstr "пошук"
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:966 cps/web.py:1235
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: cps/web.py:994
msgid "Books list"
msgstr ""
#: cps/web.py:1132
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:1151
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1214
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: cps/web.py:1292
msgid "Published after "
msgstr ""
#: cps/web.py:1299
msgid "Published before "
msgstr "Опубліковано до"
#: cps/web.py:1313
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1315
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1460
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1464
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1466
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1483
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1484 cps/web.py:1494 cps/web.py:1518 cps/web.py:1522
#: cps/web.py:1527 cps/web.py:1531
msgid "register"
msgstr "зареєструватись"
#: cps/web.py:1520
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:1523
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1526
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr ""
#: cps/web.py:1543
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1560
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1566
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1570 cps/web.py:1594
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1577
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1583
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1589
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1600 cps/web.py:1627
msgid "login"
msgstr "увійти"
#: cps/web.py:1639 cps/web.py:1673
msgid "Token not found"
msgstr "Токен не знайдено"
#: cps/web.py:1648 cps/web.py:1681
msgid "Token has expired"
msgstr "Час дії токено вичерпано"
#: cps/web.py:1657
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/web.py:1741 cps/web.py:1797
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1777
msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:1824 cps/web.py:1827 cps/web.py:1830 cps/web.py:1837
#: cps/web.py:1842
msgid "Read a Book"
msgstr "Читати книгу"
#: cps/tasks/convert.py:103
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:127
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:130
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:140
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:164
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:187
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:212
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Список користувачів"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "Додати нову книгу"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/modal_dialogs.html:63 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/user_edit.html:167
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:54
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-сервер"
#: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-порт"
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP логін"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
msgstr "Відправник"
#: cps/templates/admin.html:77
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування сервера"
#: cps/templates/admin.html:80
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Папка Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Log Level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:88
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: cps/templates/admin.html:93
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr "Кількість книг на сторінці"
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузка на сервер"
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Анонімний перегляд"
#: cps/templates/admin.html:112
msgid "Public Registration"
msgstr "Публічна реєстрація"
#: cps/templates/admin.html:116
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:120
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:130
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
#: cps/templates/admin.html:138
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Повторне підключення до БД Calibre"
#: cps/templates/admin.html:140
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:147
msgid "Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:151
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:152
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:158
msgid "Current version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:164
msgid "Check for Update"
msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Perform Update"
msgstr "Встановити оновлення"
#: cps/templates/admin.html:177
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:182 cps/templates/admin.html:196
#: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/user_edit.html:139
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:195
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:207
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "через"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "У бібліотеці"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/grid.html:14
#: cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:60
#: cps/templates/shelf.html:36
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:94
msgid "More by"
msgstr "Більше за"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Видалити книгу"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "Назва книги"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:257
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:262
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:286
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:288
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date"
msgstr "Опубліковано"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Видавець"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format"
msgstr "Формат завантаження"
#: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save"
msgstr "переглянути книгу після редагування"
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
#: cps/templates/book_edit.html:211
msgid " Search keyword "
msgstr " Пошук по ключовому слову"
#: cps/templates/book_edit.html:217
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/layout.html:186
#: cps/templates/layout.html:217 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:154
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/book_edit.html:278
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: cps/templates/book_edit.html:273
msgid "Search error!"
msgstr "Помилка пошуку!"
#: cps/templates/book_edit.html:274
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:23
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:30
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:74
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:78
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:83
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Налаштування бібліотеки"
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Розташування БД Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Використовувати Google Drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:34
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive проблема налаштування"
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Автентифікація Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:47
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Папка Calibre в Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:60
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:63
msgid "Revoke"
msgstr "Скасувати"
#: cps/templates/config_edit.html:83
msgid "Server Configuration"
msgstr "Налаштування серверу"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Server Port"
msgstr "Порт сервера"
#: cps/templates/config_edit.html:93
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Розташування сертифіката SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Розташування ключових слів SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:110
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:111
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Logfile налаштування"
#: cps/templates/config_edit.html:138
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Розташування і назва логфайлу (calibre-web.log for no entry)"
#: cps/templates/config_edit.html:143
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:157
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Особливі налаштування"
#: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Дозволити завантаження книг на сервер"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Дозволити анонімний перегляд"
#: cps/templates/config_edit.html:179
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Дозволити публічну реєстрацію"
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Включити віддалений логін (\"magic link\")"
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:199
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:211
msgid "Create an API Key"
msgstr "Отримати ключ API"
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "Goodreads API Key"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:219
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:230
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:239
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:241
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Ні"
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:263
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:275
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:276
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:293
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:302
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:304
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:310
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:314
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:323
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:346
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:352
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:360
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:363
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:371
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:394 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "Ім'я користувача"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "Переглянути налаштування"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Кількість показаних випадкових книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Стандартна тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regexp для ігнорування стовпців"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regexp для сортування по назві"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Налаштування по замовчуванню для нових користувачів"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr "Керування сервером"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Дозволити завантажувати з сервера"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Дозволити завантаження на сервер"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "Дозволити редагування книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Дозволити зміну пароля"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Дозволити редагування публічних книжкових полиць"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Можливості за замовчуванням для нових користувачів"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Показувати випадкові книги при перегляді деталей"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
msgstr "Відкрити в браузері"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr "з"
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Read"
msgstr "Прочитано"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:229
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Додати на книжкову полицю"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:284
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Редагувати метадані"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Зберегти налаштування і відправити тестове повідомлення"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:68
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:99
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Популярні книги з цього каталогу на основі рейтингу"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Останні книги"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Випадковий список книг"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Книги відсортовані за автором"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Книги відсортовані за категоріями"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Книги відсортовані за серією"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:168
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Включити навігацію"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56
msgid "Advanced Search"
msgstr "Розширений пошук"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:216
msgid "Uploading..."
msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "Перегляд"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "Попередній перегляд"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "Деталі"
#: cps/templates/layout.html:215
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:218
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr "Запам'ятати мене"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Увійдіть в систему за допомогою magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "і з диску"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі."
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:102
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:129
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:131
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:132
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:137
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:151
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:160
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:161
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Засіб для читання txt-файлів"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Зареєструвати нового користувача"
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "Виберіть ім'я користувача"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш email-адрес"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Після цього ви автоматично ввійдете в систему на цьому пристрої."
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Результати для:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Published Date From"
msgstr "Дата публікації з"
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Published Date To"
msgstr "Дата публікації до"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Виключити теги"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Виключити серії"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Виключити мови"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:117
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:121
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Видалити цю книжкову полицю"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order"
msgstr "Змінити порядок"
#: cps/templates/shelf.html:67
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/templates/shelf.html:70
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Книжкова полиця буде остаточно видалена для всіх"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr "зробити книжкову полицю доступною для всіх?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Перетягніть для змінення порядку"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Статистика бібліотеки Calibre"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Книг в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Авторів в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Категорій в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Серій в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "Linked Libraries"
msgstr "Встановлене ПЗ"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Назва"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Встановлена версія"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr "Показувати книги на мовах"
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "Show All"
msgstr "Показати всі"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Delete User"
msgstr "Видалити цього користувача"
#: cps/templates/user_edit.html:150
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""