# Finnish translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2019 Samuli Valavuo # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "asennettu" #: cps/about.py:44 cps/converter.py:33 msgid "not installed" msgstr "ei asennettu" #: cps/about.py:96 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" #: cps/admin.py:93 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu" #: cps/admin.py:95 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu" #: cps/admin.py:103 msgid "Reconnect successful" msgstr "" #: cps/admin.py:106 msgid "Unknown command" msgstr "" #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:612 cps/editbooks.py:624 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:726 cps/editbooks.py:787 #: cps/editbooks.py:803 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:98 #: cps/uploader.py:108 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: cps/admin.py:136 msgid "Admin page" msgstr "Ylläpitosivu" #: cps/admin.py:158 msgid "UI Configuration" msgstr "Käyttöliittymän asetukset" #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty" #: cps/admin.py:435 cps/admin.py:441 cps/admin.py:452 cps/admin.py:463 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:437 cps/admin.py:443 cps/admin.py:454 cps/admin.py:465 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:511 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:550 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:555 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:581 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:594 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:597 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:601 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:604 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:608 msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:630 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:634 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:889 cps/admin.py:938 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:712 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:714 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:747 msgid "Basic Configuration" msgstr "Perusasetukset" #: cps/admin.py:762 cps/web.py:1505 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" #: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:907 msgid "Add new user" msgstr "Lisää uusi käyttäjä" #: cps/admin.py:774 cps/web.py:1751 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" #: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili." #: cps/admin.py:792 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty" #: cps/admin.py:808 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu" #: cps/admin.py:811 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" #: cps/admin.py:817 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "" #: cps/admin.py:853 cps/web.py:1793 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." #: cps/admin.py:862 cps/admin.py:876 cps/admin.py:979 cps/web.py:1769 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" #: cps/admin.py:868 cps/web.py:1762 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/admin.py:883 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" #: cps/admin.py:886 msgid "An unknown error occured." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." #: cps/admin.py:916 cps/templates/admin.html:71 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "Muuta SMTP asetuksia" #: cps/admin.py:945 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s" #: cps/admin.py:948 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s" #: cps/admin.py:950 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:952 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" #: cps/admin.py:963 msgid "User not found" msgstr "" #: cps/admin.py:990 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" #: cps/admin.py:993 cps/web.py:1529 cps/web.py:1593 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/admin.py:996 cps/web.py:1467 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." #: cps/admin.py:1008 msgid "Logfile viewer" msgstr "Lokitiedoston katselin" #: cps/admin.py:1047 msgid "Requesting update package" msgstr "Haetaan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1048 msgid "Downloading update package" msgstr "Ladataan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1049 msgid "Unzipping update package" msgstr "Puretaan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1050 msgid "Replacing files" msgstr "Korvataan tiedostoja" #: cps/admin.py:1051 msgid "Database connections are closed" msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu" #: cps/admin.py:1052 msgid "Stopping server" msgstr "Sammutetaan palvelin" #: cps/admin.py:1053 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen" #: cps/admin.py:1054 cps/admin.py:1055 cps/admin.py:1056 cps/admin.py:1057 #: cps/admin.py:1058 msgid "Update failed:" msgstr "Päivitys epäonnistui:" #: cps/admin.py:1054 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP virhe" #: cps/admin.py:1055 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525 msgid "Connection error" msgstr "Yhteysvirhe" #: cps/admin.py:1056 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" #: cps/admin.py:1057 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529 msgid "General error" msgstr "Yleinen virhe" #: cps/admin.py:1058 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/converter.py:32 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/converter.py:34 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/editbooks.py:273 cps/editbooks.py:275 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:282 cps/editbooks.py:284 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:293 cps/editbooks.py:596 cps/web.py:1824 cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1927 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla" #: cps/editbooks.py:327 msgid "edit metadata" msgstr "muokkaa metadataa" #: cps/editbooks.py:402 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli" #: cps/editbooks.py:513 cps/editbooks.py:769 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla" #: cps/editbooks.py:517 cps/editbooks.py:773 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte" #: cps/editbooks.py:529 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)." #: cps/editbooks.py:534 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui." #: cps/editbooks.py:552 cps/editbooks.py:904 #, python-format msgid "Database error: %(error)s." msgstr "" #: cps/editbooks.py:556 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s" #: cps/editbooks.py:673 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:710 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti" #: cps/editbooks.py:719 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista" #: cps/editbooks.py:781 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:791 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:879 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:890 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu" #: cps/editbooks.py:916 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu" #: cps/editbooks.py:924 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:928 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" #: cps/gdrive.py:60 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön" #: cps/gdrive.py:101 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa" #: cps/helper.py:79 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d" #: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:50 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s" #: cps/helper.py:90 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s" #: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Lähetä Kindleen" #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta." #: cps/helper.py:110 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web testisähköposti" #: cps/helper.py:111 msgid "Test e-mail" msgstr "Testi sähköposti" #: cps/helper.py:128 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö" #: cps/helper.py:133 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s" #: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen" #: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen" #: cps/helper.py:230 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "Sähköposti: %(book)s" #: cps/helper.py:232 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?" #: cps/helper.py:329 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:335 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" #: cps/helper.py:345 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:397 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:410 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:435 cps/helper.py:445 cps/helper.py:453 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta" #: cps/helper.py:474 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta" #: cps/helper.py:583 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "" #: cps/helper.py:586 msgid "Cover Format Error" msgstr "" #: cps/helper.py:601 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:606 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:617 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:631 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:679 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:693 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:742 msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" #: cps/helper.py:744 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: cps/helper.py:746 msgid "Started" msgstr "Aloitettu" #: cps/helper.py:748 msgid "Finished" msgstr "Valmistui" #: cps/helper.py:750 msgid "Unknown Status" msgstr "Tuntematon tila" #: cps/kobo_auth.py:130 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:73 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui" #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1565 cps/web.py:1707 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" #: cps/oauth_bb.py:235 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:241 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:283 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:287 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:290 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:318 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/oauth_bb.py:337 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Virheellinen hylly valittu" #: cps/shelf.py:73 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:83 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Kirja on jo hyllyssä: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:106 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirja on lisätty hyllyyn: %(sname)s" #: cps/shelf.py:124 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(name)s" #: cps/shelf.py:142 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "Kirjat on jo osa hyllyssä: %(name)s" #: cps/shelf.py:158 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirjat on lisätty hyllyyn: %(sname)s" #: cps/shelf.py:163 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui" #: cps/shelf.py:208 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s" #: cps/shelf.py:216 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s" #: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:256 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Hylly %(title)s luotu" #: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312 msgid "There was an error" msgstr "Tapahtui virhe" #: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:140 msgid "Create a Shelf" msgstr "luo hylly" #: cps/shelf.py:306 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Hylly %(title)s muutettu" #: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315 msgid "Edit a shelf" msgstr "Muokkaa hyllyä" #: cps/shelf.py:369 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Hylly: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:372 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla" #: cps/shelf.py:409 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/shelf.py:414 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä" #: cps/ub.py:68 msgid "Recently Added" msgstr "Viimeksi lisätty" #: cps/ub.py:70 msgid "Show recent books" msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:71 msgid "Hot Books" msgstr "Kuumat kirjat" #: cps/ub.py:73 msgid "Show Hot Books" msgstr "Näytä kuumat kirjat" #: cps/ub.py:74 msgid "Downloaded Books" msgstr "" #: cps/ub.py:76 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:639 msgid "Top Rated Books" msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat" #: cps/ub.py:81 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:82 #: cps/web.py:900 msgid "Read Books" msgstr "Luetut kirjat" #: cps/ub.py:84 msgid "Show read and unread" msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:86 #: cps/web.py:903 msgid "Unread Books" msgstr "Lukemattomat kirjat" #: cps/ub.py:88 msgid "Show unread" msgstr "Näyt lukemattomat" #: cps/ub.py:89 msgid "Discover" msgstr "Löydä" #: cps/ub.py:91 msgid "Show random books" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja" #: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:92 #: cps/web.py:1204 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #: cps/ub.py:94 msgid "Show category selection" msgstr "Näytä kategoriavalinta" #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/book_table.html:51 #: cps/templates/index.xml:82 cps/templates/search_form.html:54 cps/ub.py:95 #: cps/web.py:1108 cps/web.py:1118 msgid "Series" msgstr "Sarjat" #: cps/ub.py:97 msgid "Show series selection" msgstr "Näytä sarjavalinta" #: cps/templates/book_table.html:49 cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:98 msgid "Authors" msgstr "Kirjailijat" #: cps/ub.py:100 msgid "Show author selection" msgstr "Näytä kirjailijavalinta" #: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:102 #: cps/web.py:1087 msgid "Publishers" msgstr "Julkaisijat" #: cps/ub.py:104 msgid "Show publisher selection" msgstr "Näytä julkaisijavalinta" #: cps/templates/book_table.html:53 cps/templates/index.xml:89 #: cps/templates/search_form.html:75 cps/ub.py:105 cps/web.py:1183 msgid "Languages" msgstr "Kielet" #: cps/ub.py:108 msgid "Show language selection" msgstr "Näytä keilivalinta" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:109 msgid "Ratings" msgstr "Arvostelut" #: cps/ub.py:111 msgid "Show ratings selection" msgstr "Näytä arvosteluvalinta" #: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:112 msgid "File formats" msgstr "Tiedotomuodot" #: cps/ub.py:114 msgid "Show file formats selection" msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta" #: cps/ub.py:116 cps/web.py:927 msgid "Archived Books" msgstr "" #: cps/ub.py:118 msgid "Show archived books" msgstr "" #: cps/ub.py:120 msgid "Books List" msgstr "" #: cps/ub.py:122 msgid "Show Books List" msgstr "" #: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa" #: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio" #: cps/updater.py:334 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon." #: cps/updater.py:386 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui" #: cps/updater.py:400 msgid "No release information available" msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla" #: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s" #: cps/updater.py:478 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon." #: cps/web.py:316 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/web.py:320 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/web.py:368 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/web.py:371 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/web.py:373 msgid "User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:647 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)" #: cps/web.py:686 msgid "Books" msgstr "Kirjat" #: cps/web.py:713 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)" #: cps/web.py:748 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:762 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" #: cps/web.py:776 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "Kirjailija: %(name)s" #: cps/web.py:790 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "Julkaisija: %(name)s" #: cps/web.py:803 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Sarja: %(serie)s" #: cps/web.py:816 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä" #: cps/web.py:829 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s" #: cps/web.py:843 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s" #: cps/web.py:862 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Kieli: %(name)s" #: cps/web.py:891 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:958 cps/web.py:1407 msgid "Advanced Search" msgstr "Edistynyt haku" #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:970 cps/web.py:1241 msgid "Search" msgstr "Hae" #: cps/web.py:998 msgid "Books list" msgstr "" #: cps/web.py:1136 msgid "Ratings list" msgstr "Arvostelulistaus" #: cps/web.py:1155 msgid "File formats list" msgstr "Tiedostomuotolistaus" #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1218 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" #: cps/web.py:1303 msgid "Published after " msgstr "Julkaistu alkaen " #: cps/web.py:1310 msgid "Published before " msgstr "Julkaisut ennen " #: cps/web.py:1325 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Arvostelu <= %(rating)s" #: cps/web.py:1327 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Arvostelu >= %(rating)s" #: cps/web.py:1472 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1476 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" #: cps/web.py:1478 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." #: cps/web.py:1495 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1506 cps/web.py:1530 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1539 cps/web.py:1543 msgid "register" msgstr "rekisteröidy" #: cps/web.py:1532 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" #: cps/web.py:1535 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." #: cps/web.py:1538 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä." #: cps/web.py:1555 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" #: cps/web.py:1572 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1578 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "" #: cps/web.py:1582 cps/web.py:1606 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" #: cps/web.py:1589 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1595 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1601 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1612 cps/web.py:1639 msgid "login" msgstr "kirjaudu" #: cps/web.py:1651 cps/web.py:1685 msgid "Token not found" msgstr "Valtuutusta ei löytynyt" #: cps/web.py:1660 cps/web.py:1693 msgid "Token has expired" msgstr "Valtuutus vanhentunut" #: cps/web.py:1669 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi" #: cps/web.py:1753 cps/web.py:1809 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)sn profiili" #: cps/web.py:1789 msgid "Profile updated" msgstr "Profiili päivitetty" #: cps/web.py:1836 cps/web.py:1839 cps/web.py:1842 cps/web.py:1849 #: cps/web.py:1854 msgid "Read a Book" msgstr "Lue kirja" #: cps/tasks/convert.py:103 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:127 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:130 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:140 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:164 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:187 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:212 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Käyttäjälista" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:9 msgid "Username" msgstr "Lempinimi" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:14 msgid "E-mail Address" msgstr "Sähköposti" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77 msgid "Admin" msgstr "Ylläpito" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12 #: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66 msgid "Upload" msgstr "Lähetä" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:70 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "View Books" msgstr "Näytä ekirjat" #: cps/templates/admin.html:21 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/modal_dialogs.html:63 cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:167 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "Public Shelf" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:54 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset" #: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP palvein" #: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP portti" #: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP tunnus" #: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "Lähettäjän sähköposti" #: cps/templates/admin.html:77 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #: cps/templates/admin.html:80 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre DB hakemisto" #: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129 msgid "Log Level" msgstr "Lokitaso" #: cps/templates/admin.html:88 msgid "Port" msgstr "Portti" #: cps/templates/admin.html:93 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Kirjaa sivulla" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Uploads" msgstr "Lähetetään" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Nimetön selaus" #: cps/templates/admin.html:112 msgid "Public Registration" msgstr "Julkinen rekisteröinti" #: cps/templates/admin.html:116 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Etäkirjautuminen" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:130 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:131 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" #: cps/templates/admin.html:138 msgid "View Logs" msgstr "Katsele lokitiedostoja" #: cps/templates/admin.html:139 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB" #: cps/templates/admin.html:140 msgid "Restart" msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:147 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: cps/templates/admin.html:151 msgid "Version" msgstr "Versio" #: cps/templates/admin.html:152 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: cps/templates/admin.html:158 msgid "Current version" msgstr "Nykyinen versio" #: cps/templates/admin.html:164 msgid "Check for Update" msgstr "Tarkista päivitykset" #: cps/templates/admin.html:165 msgid "Perform Update" msgstr "Päivitä" #: cps/templates/admin.html:177 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?" #: cps/templates/admin.html:182 cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/shelf.html:80 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/shelf.html:81 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/user_edit.html:139 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:195 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?" #: cps/templates/admin.html:207 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Kirjastossa" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/grid.html:14 #: cps/templates/list.html:14 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:118 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:97 cps/templates/search.html:60 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" msgstr "vähennä" #: cps/templates/author.html:102 msgid "More by" msgstr "Enemmän" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Poista kirja" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "Poista tiedostomuodot:" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "Muunna muodosta:" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "valitse vaihtoehto" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "Muunna muotoon:" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "Muunna kirja" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7 msgid "Book Title" msgstr "Kirjan otsikko" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:11 msgid "Author" msgstr "Kirjailija" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:262 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:127 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:286 msgid "Identifier Type" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Identifier Value" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:288 msgid "Remove" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:34 msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:92 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" #: cps/templates/book_edit.html:98 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)" #: cps/templates/book_edit.html:102 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä" #: cps/templates/book_edit.html:109 msgid "Published Date" msgstr "Julkaisupäivä" #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:15 msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:32 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:138 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:139 msgid "No" msgstr "Ei" #: cps/templates/book_edit.html:178 msgid "Upload Format" msgstr "Lataa tiedostomuoto" #: cps/templates/book_edit.html:187 msgid "View Book on Save" msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen" #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Hae metadata" #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" #: cps/templates/book_edit.html:211 msgid " Search keyword " msgstr " Hae avainsanaa " #: cps/templates/book_edit.html:217 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle" #: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/layout.html:186 #: cps/templates/layout.html:217 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:154 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/book_edit.html:278 msgid "Source" msgstr "Lähde" #: cps/templates/book_edit.html:273 msgid "Search error!" msgstr "Hakuvirhe!" #: cps/templates/book_edit.html:274 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa." #: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52 msgid "This Field is Required" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:23 msgid "Merge selected books" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:24 msgid "Remove Selections" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:30 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:34 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:46 msgid "Enter Title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23 #: cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Enter Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Enter Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Enter Authors" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:50 msgid "Enter Categories" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Enter Series" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Enter title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Series Index" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Enter Languages" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:54 msgid "Publishing Date" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:55 msgid "Enter Publishers" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" msgstr "Oletko aivan varma?" #: cps/templates/book_table.html:74 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:78 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:83 msgid "Merge" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Kirjaston asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Calibre -tietokannan paikka" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Käytä Google Drivea?" #: cps/templates/config_edit.html:34 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive -asetuksissa ongelma" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Autentikoi Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please hit save to continue with setup" msgstr "Ole hyvä ja paina lähetä jatkaaksesi asennusta" #: cps/templates/config_edit.html:47 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Ole hyvä ja tee Google Drive asetukset loppuun kirjautumisen jälkeen" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre -kansio" #: cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Katso kanava ID" #: cps/templates/config_edit.html:63 msgid "Revoke" msgstr "Kumoa" #: cps/templates/config_edit.html:83 msgid "Server Configuration" msgstr "Palvelinasetukset" #: cps/templates/config_edit.html:90 msgid "Server Port" msgstr "Palvelimen portti" #: cps/templates/config_edit.html:93 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL sertifikaatin paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)" #: cps/templates/config_edit.html:100 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL avaintiedoston paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Update Channel" msgstr "Päivityskanava" #: cps/templates/config_edit.html:110 msgid "Stable" msgstr "Vakaa" #: cps/templates/config_edit.html:111 msgid "Nightly" msgstr "Öinen" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Lokitiedoston asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Lokitiedoston nimi ja paikka (calibre-web.log jos ei asetettu)" #: cps/templates/config_edit.html:143 msgid "Enable Access Log" msgstr "Ota pääsyloki käyttöön" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "Pääsylokitiedoston nimi ja paikka (access.log jos ei asetettu)" #: cps/templates/config_edit.html:157 msgid "Feature Configuration" msgstr "Ominaisuuksien asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:165 msgid "Enable Uploads" msgstr "Salli lähetys" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Salli nimetön selailu" #: cps/templates/config_edit.html:179 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Salli julkinen rekisteröinti" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Use E-Mail as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Salli etäkirjautuminen (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:194 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "Use Goodreads" msgstr "Käytä Goodreads -palvelua" #: cps/templates/config_edit.html:211 msgid "Create an API Key" msgstr "Hae API-avain" #: cps/templates/config_edit.html:215 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API-avain" #: cps/templates/config_edit.html:219 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API-salaisuus" #: cps/templates/config_edit.html:226 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:230 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Login type" msgstr "Kirjautumisen tyyppi" #: cps/templates/config_edit.html:239 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "Käytä oletuskirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:241 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "Käytä LDAP kirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:244 msgid "Use OAuth" msgstr "Käytä OAuth kirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:251 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "LDAP palvelimen nimi tai IP osoite" #: cps/templates/config_edit.html:255 msgid "LDAP Server Port" msgstr "LDAP Palveimen portti" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:263 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:268 msgid "LDAP Certificate Path" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:273 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:275 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:276 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:277 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:282 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "LDAP pääkäyttäjän käyttäjänimi" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "LDAP pääkäyttäjän salasana" #: cps/templates/config_edit.html:293 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "LDAP DN" #: cps/templates/config_edit.html:297 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "LDAP käyttäjä suodin (object filter)" #: cps/templates/config_edit.html:302 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "LDAP palvelin on OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:304 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:306 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:310 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:314 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:323 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "Hanki %(provider)s OAuth valtuutus" #: cps/templates/config_edit.html:326 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth asiakas Id" #: cps/templates/config_edit.html:330 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth asiakas salaisuus" #: cps/templates/config_edit.html:346 msgid "External binaries" msgstr "Ulkoiset binäärit" #: cps/templates/config_edit.html:352 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:360 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:363 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:371 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Unrar binäärin paikka" #: cps/templates/config_edit.html:394 cps/templates/layout.html:85 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Näytä konfiguraatio" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Satunnaisten kirjojen näytön lukumäärä" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "oletusteema" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! Tumma teema" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Regular expression sarakkeiden poisjättämiseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "Linkitä luettu/ei luettu -tieto Calibren sarakkeeseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Regular expression nimikkeiden järjestämiseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Admin User" msgstr "Pääkäyttäjä" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99 msgid "Allow Downloads" msgstr "Salli kirjojen lataukset" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Salli kirjojen luku" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107 msgid "Allow Uploads" msgstr "Salli lisäykset" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111 msgid "Allow Edit" msgstr "Salli muutokset" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Delete Books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Salli sananan vaihto" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "Lue selaimessa" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "Kuuntele selaimessa" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr "Kirja" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Mark As Unread" msgstr "Merkitse lukemattomaksi" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Mark As Read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: cps/templates/detail.html:209 msgid "Read" msgstr "Luettu" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Restore from archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Add to archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:218 msgid "Archived" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:229 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Lisää hyllyyn" #: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270 #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137 #: cps/templates/search.html:20 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:284 msgid "Edit Metadata" msgstr "Muokkaa metadataa" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP salasana" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:46 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Rekisteröinnissä sallitut domainit" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80 msgid "Add Domain" msgstr "Lisää domain" #: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Enter domainname" msgstr "Syötä domainnimi" #: cps/templates/email_edit.html:68 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:99 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgstr "Haluatko todellakin poistaa tämän domainin säännön?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "Luo virheilmoitus" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "Palaa kotiin" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Group by series" msgstr "Ryhmitä sarjoittain" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Aloita" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin." #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin." #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "Viimeisimmät kirjat" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "Satunnaisia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:42 msgid "Show Random Books" msgstr "Näytä satunnausia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Kirjat kirjailijoittain" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Kirjat julkaisijoittain" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "Kirjat kategorioittain" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "Kirjat sarjoittain" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:29 msgid "Home" msgstr "Koti" #: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:168 msgid "Back" msgstr "Palaa" #: cps/templates/layout.html:35 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Vaihda navigointi" #: cps/templates/layout.html:46 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: cps/templates/layout.html:79 msgid "Account" msgstr "Tili" #: cps/templates/layout.html:81 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" #: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:216 msgid "Uploading..." msgstr "Ladataan..." #: cps/templates/layout.html:118 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:128 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: cps/templates/layout.html:155 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: cps/templates/layout.html:182 msgid "Book Details" msgstr "Kirjan tiedot" #: cps/templates/layout.html:215 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..." #: cps/templates/layout.html:218 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Muista minut" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Kirjadu käyttäen magic link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "ja kiintolevyltä" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki." #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistöpikakomennot" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Previous Page" msgstr "Edellinen sivu" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Next Page" msgstr "Seuraava sivu" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Scale to Best" msgstr "Skaalaa parhaaseen" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Scale to Width" msgstr "Skaalaa leveyteen" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Scale to Height" msgstr "Skaalaa korkeuteen" #: cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Scale to Native" msgstr "Skaalaa alkuperäiseen" #: cps/templates/readcbr.html:102 msgid "Rotate Right" msgstr "Käännä oikealle" #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Rotate Left" msgstr "Käännä vasemmalle" #: cps/templates/readcbr.html:104 msgid "Flip Image" msgstr "Käännä kuva" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Scale" msgstr "Skaalaa" #: cps/templates/readcbr.html:129 msgid "Best" msgstr "Paras" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: cps/templates/readcbr.html:131 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Native" msgstr "Alkuperäinen" #: cps/templates/readcbr.html:137 msgid "Rotate" msgstr "Pyöritä" #: cps/templates/readcbr.html:148 msgid "Flip" msgstr "Käännä" #: cps/templates/readcbr.html:151 msgid "Horizontal" msgstr "Vaakasuunta" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Vertical" msgstr "Pystysuunta" #: cps/templates/readcbr.html:157 msgid "Direction" msgstr "Suunta" #: cps/templates/readcbr.html:160 msgid "Left to Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" #: cps/templates/readcbr.html:161 msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "PDF lukija" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Perus txt -lukija" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Rekisteröi uusi tili" #: cps/templates/register.html:9 msgid "Choose a username" msgstr "Valitse käyttäjänimi" #: cps/templates/register.html:14 msgid "Your email address" msgstr "Sähköpostiosoitteesi" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "Käytä toista laitetta, kirjaudu ja käy osoitteessa " #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Kun teet näin, sinut kirjataan automaattisesti sisään tälle laitteelle." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Tulosket haulle:" #: cps/templates/search_form.html:20 msgid "Published Date From" msgstr "Julkaisupäivästä" #: cps/templates/search_form.html:27 msgid "Published Date To" msgstr "Julkaisupäivään" #: cps/templates/search_form.html:44 msgid "Exclude Tags" msgstr "Poissulje merkintä" #: cps/templates/search_form.html:64 msgid "Exclude Series" msgstr "Poissulje sarja" #: cps/templates/search_form.html:85 msgid "Exclude Languages" msgstr "Poissulje kieli" #: cps/templates/search_form.html:96 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:106 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:118 msgid "Rating Above" msgstr "Arvio enemmän kun" #: cps/templates/search_form.html:122 msgid "Rating Below" msgstr "Arvio vähemmän kun" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Poista tämä hylly" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" msgstr "Muuta hyllyä" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" #: cps/templates/shelf.html:75 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?" #: cps/templates/shelf.html:78 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "Hylly poistetaan kaikilta ja ikuisesti!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Calibre -kirjaston tilastot" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Kirjat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Kirjailijat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Kategoriat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Sarjat kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "Linked Libraries" msgstr "Linkitetyt kirjastot" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" msgstr "Ohjelmiston luokka" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "Asennettu versio" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Tehtävä" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Tila" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Ajoaika" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "Käynnistysaika" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Piilota kaikki tehtävät" #: cps/templates/user_edit.html:19 msgid "Reset user Password" msgstr "Nollaa käyttäjän salasana" #: cps/templates/user_edit.html:42 msgid "Language of Books" msgstr "Näytä kirjat kielellä" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "Show All" msgstr "Näytä kaikki" #: cps/templates/user_edit.html:53 msgid "OAuth Settings" msgstr "OAuth asetukset" #: cps/templates/user_edit.html:55 msgid "Link" msgstr "Linkitä" #: cps/templates/user_edit.html:57 msgid "Unlink" msgstr "Poista linkitys" #: cps/templates/user_edit.html:63 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:65 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:131 msgid "Delete User" msgstr "Poista tämä käyttäjä" #: cps/templates/user_edit.html:150 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:166 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr ""