# Hungarian translations for PROJECT. # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-03 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 18:13+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: cps/book_formats.py:129 cps/book_formats.py:130 cps/book_formats.py:134 #: cps/book_formats.py:138 cps/converter.py:11 cps/converter.py:27 msgid "not installed" msgstr "nincs telepítve" #: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38 msgid "Excecution permissions missing" msgstr "Nincs jogosultság a futtatáshoz" #: cps/converter.py:48 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/helper.py:58 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d" #: cps/helper.py:70 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s" #: cps/helper.py:77 cps/helper.py:147 cps/templates/detail.html:44 msgid "Send to Kindle" msgstr "Küldés Kindle-re" #: cps/helper.py:78 cps/helper.py:96 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve." #: cps/helper.py:89 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s" #: cps/helper.py:94 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web teszt e-mail" #: cps/helper.py:95 msgid "Test e-mail" msgstr "Teszt e-mail" #: cps/helper.py:111 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel" #: cps/helper.py:112 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" #: cps/helper.py:135 cps/helper.py:145 msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" msgstr "Az e-mail küldéséhez nem található megfelelő formátum" #: cps/helper.py:148 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s" #: cps/helper.py:150 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?" #: cps/helper.py:250 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:259 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:281 cps/helper.py:290 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on" #: cps/helper.py:308 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on" #: cps/helper.py:565 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "Hiba az UnRar futtatásakor" #: cps/helper.py:567 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "Az Unrar futtatható állománya nem található" #: cps/helper.py:609 msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" #: cps/helper.py:611 msgid "Failed" msgstr "Nem sikerült" #: cps/helper.py:613 msgid "Started" msgstr "Elindítva" #: cps/helper.py:615 msgid "Finished" msgstr "Végrehajtva" #: cps/helper.py:617 msgid "Unknown Status" msgstr "" #: cps/helper.py:622 msgid "E-mail: " msgstr "" #: cps/helper.py:624 cps/helper.py:628 msgid "Convert: " msgstr "" #: cps/helper.py:626 msgid "Upload: " msgstr "" #: cps/helper.py:630 msgid "Unknown Task: " msgstr "" #: cps/web.py:1132 cps/web.py:2842 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: cps/web.py:1141 cps/web.py:1172 cps/web.py:1257 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP hiba" #: cps/web.py:1143 cps/web.py:1174 cps/web.py:1258 msgid "Connection error" msgstr "Kapcsolódási hiba" #: cps/web.py:1145 cps/web.py:1176 cps/web.py:1259 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" #: cps/web.py:1147 cps/web.py:1178 cps/web.py:1260 msgid "General error" msgstr "Általános hiba" #: cps/web.py:1153 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor" #: cps/web.py:1160 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve." #: cps/web.py:1185 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére" #: cps/web.py:1235 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat" #: cps/web.py:1250 msgid "Requesting update package" msgstr "Frissítési csomag kérése" #: cps/web.py:1251 msgid "Downloading update package" msgstr "Frissítési csomag letöltése" #: cps/web.py:1252 msgid "Unzipping update package" msgstr "Frissítési csomag kitömörítése" #: cps/web.py:1253 msgid "Replacing files" msgstr "" #: cps/web.py:1254 msgid "Database connections are closed" msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva" #: cps/web.py:1255 msgid "Stopping server" msgstr "" #: cps/web.py:1256 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal" #: cps/web.py:1257 cps/web.py:1258 cps/web.py:1259 cps/web.py:1260 msgid "Update failed:" msgstr "" #: cps/web.py:1283 msgid "Recently Added Books" msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek" #: cps/web.py:1293 msgid "Newest Books" msgstr "Legújabb könyvek" #: cps/web.py:1305 msgid "Oldest Books" msgstr "Legrégebbi könyvek" #: cps/web.py:1317 msgid "Books (A-Z)" msgstr "Könyvek (A-Zs)" #: cps/web.py:1328 msgid "Books (Z-A)" msgstr "Könyvek (Zs-A)" #: cps/web.py:1357 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)" #: cps/web.py:1370 msgid "Best rated books" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek" #: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1383 msgid "Random Books" msgstr "Könyvek találomra" #: cps/web.py:1398 msgid "Author list" msgstr "Szerzők listája" #: cps/web.py:1410 cps/web.py:1501 cps/web.py:1663 cps/web.py:2206 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" #: cps/web.py:1438 msgid "Publisher list" msgstr "" #: cps/web.py:1452 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1484 msgid "Series list" msgstr "Sorozatok listája" #: cps/web.py:1499 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Sorozat: %(serie)s" #: cps/web.py:1528 msgid "Available languages" msgstr "Elérhető nyelvek" #: cps/web.py:1548 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Nyelv: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1559 msgid "Category list" msgstr "Címkék listája" #: cps/web.py:1573 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Címke: %(name)s" #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1699 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" #: cps/web.py:1733 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: cps/web.py:1840 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" #: cps/web.py:1915 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!" #: cps/web.py:1918 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot" #: cps/web.py:1937 msgid "Update done" msgstr "A frissítés kész" #: cps/web.py:2007 msgid "Published after " msgstr "Kiadva ezután: " #: cps/web.py:2014 msgid "Published before " msgstr "Kiadva ezelőtt: " #: cps/web.py:2028 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s" #: cps/web.py:2030 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s" #: cps/web.py:2089 cps/web.py:2098 msgid "search" msgstr "keresés" #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2165 msgid "Read Books" msgstr "Olvasott könyvek" #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2168 msgid "Unread Books" msgstr "Olvasatlan könyvek" #: cps/web.py:2216 cps/web.py:2218 cps/web.py:2220 cps/web.py:2232 msgid "Read a Book" msgstr "Egy olvasott könyv" #: cps/web.py:2298 cps/web.py:3201 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" #: cps/web.py:2299 cps/web.py:2320 cps/web.py:2324 cps/web.py:2329 #: cps/web.py:2331 msgid "register" msgstr "regisztrálás" #: cps/web.py:2319 cps/web.py:3417 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" #: cps/web.py:2322 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" #: cps/web.py:2325 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." #: cps/web.py:2328 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van." #: cps/web.py:2345 cps/web.py:2441 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" #: cps/web.py:2350 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" #: cps/web.py:2356 cps/web.py:2377 msgid "login" msgstr "belépés" #: cps/web.py:2389 cps/web.py:2420 msgid "Token not found" msgstr "A token nem található." #: cps/web.py:2397 cps/web.py:2428 msgid "Token has expired" msgstr "A token érvényessége lejárt." #: cps/web.py:2405 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz." #: cps/web.py:2455 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." #: cps/web.py:2459 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" #: cps/web.py:2463 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" #: cps/web.py:2465 cps/web.py:3255 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." #: cps/web.py:2476 cps/web.py:2528 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "A megadott polc érvénytelen!" #: cps/web.py:2483 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/web.py:2491 msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgstr "" #: cps/web.py:2500 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/web.py:2514 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s" #: cps/web.py:2533 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s." #: cps/web.py:2538 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "A felhasználó nem szerkeszthet nyilvános polcokat" #: cps/web.py:2556 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s" #: cps/web.py:2570 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s" #: cps/web.py:2572 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s" #: cps/web.py:2609 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s" #: cps/web.py:2615 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s" #: cps/web.py:2635 cps/web.py:2659 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Már létezik \"%(title)s\" nevű polc!" #: cps/web.py:2640 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s" #: cps/web.py:2642 cps/web.py:2670 msgid "There was an error" msgstr "Hiba történt" #: cps/web.py:2643 cps/web.py:2645 msgid "create a shelf" msgstr "Polc készítése" #: cps/web.py:2668 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s" #: cps/web.py:2671 cps/web.py:2673 msgid "Edit a shelf" msgstr "Polc szerkesztése" #: cps/web.py:2694 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "A következő polc sikeresen törölve: %(name)s" #: cps/web.py:2721 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Polc: '%(name)s'" #: cps/web.py:2724 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető." #: cps/web.py:2755 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s" #: cps/web.py:2784 cps/web.py:3207 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." #: cps/web.py:2786 cps/web.py:2829 cps/web.py:2832 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)s profilja" #: cps/web.py:2827 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." #: cps/web.py:2830 msgid "Profile updated" msgstr "A profil frissítve." #: cps/web.py:2858 msgid "Admin page" msgstr "Rendszergazda oldala" #: cps/web.py:2938 cps/web.py:3112 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve." #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2951 msgid "UI Configuration" msgstr "Felhasználói felület beállításai" #: cps/web.py:2969 msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgstr "Hiányzanak a Google Drive használatához szükséges komponensek" #: cps/web.py:2972 msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgstr "A client_secrets.json hiányzik vagy nem olvasható." #: cps/web.py:2977 cps/web.py:3004 msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgstr "A client_secrets.json nincs beállítva a web alkalmazáshoz." #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:3007 cps/web.py:3033 cps/web.py:3045 #: cps/web.py:3088 cps/web.py:3103 cps/web.py:3120 cps/web.py:3127 #: cps/web.py:3142 msgid "Basic Configuration" msgstr "Alapvető beállítások" #: cps/web.py:3030 msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "A kulcsfájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" #: cps/web.py:3042 msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "A tanusítványfájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" #: cps/web.py:3085 msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "A naplófájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" #: cps/web.py:3124 msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgstr "Az adatbázis helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3203 cps/web.py:3209 cps/web.py:3225 msgid "Add new user" msgstr "Új felhasználó hozzáadása" #: cps/web.py:3215 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" #: cps/web.py:3219 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." #: cps/web.py:3243 cps/web.py:3257 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." #: cps/web.py:3250 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s" #: cps/web.py:3253 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" #: cps/web.py:3258 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása" #: cps/web.py:3283 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s" #: cps/web.py:3392 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" #: cps/web.py:3395 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ismeretlen hiba történt." #: cps/web.py:3397 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" #: cps/web.py:3414 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" #: cps/web.py:3428 cps/web.py:3629 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető." #: cps/web.py:3453 cps/web.py:3912 msgid "edit metadata" msgstr "Metaadatok szerkesztése" #: cps/web.py:3546 cps/web.py:3782 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren." #: cps/web.py:3550 cps/web.py:3786 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!" #: cps/web.py:3562 cps/web.py:3806 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." #: cps/web.py:3567 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." #: cps/web.py:3583 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s." #: cps/web.py:3601 #, python-format msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat a borítóhoz (engedély megtagadva): %(path)s." #: cps/web.py:3608 #, python-format msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgstr "Nem sikerült elmenteni a borító-fájlt: %(cover)s." #: cps/web.py:3611 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "A borító-fájl nem érvényes képfájl!" #: cps/web.py:3641 cps/web.py:3650 cps/web.py:3654 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #: cps/web.py:3673 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "A borító nem jpg fájl, nem lehet elmenteni." #: cps/web.py:3721 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv" #: cps/web.py:3752 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "" #: cps/web.py:3761 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban." #: cps/web.py:3811 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." #: cps/web.py:3816 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt." #: cps/web.py:3898 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "A %(file)s fájl feltöltve." #: cps/web.py:3928 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" #: cps/web.py:3938 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" #: cps/web.py:3942 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" #: cps/worker.py:287 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s" #: cps/worker.py:298 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: %(message)s" #: cps/templates/admin.html:6 msgid "User list" msgstr "Felhasználók listája" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Nickname" msgstr "Felhasználói név" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: cps/templates/admin.html:11 msgid "Kindle" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:12 msgid "DLS" msgstr "Letöltések" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 msgid "Admin" msgstr "Rendszergazda" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22 #: cps/templates/detail.html:31 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" #: cps/templates/admin.html:16 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: cps/templates/admin.html:39 msgid "SMTP e-mail server settings" msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások" #: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP hostname" msgstr "SMTP szervernév" #: cps/templates/admin.html:43 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP port" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP login" msgstr "SMTP felhasználó" #: cps/templates/admin.html:46 msgid "From mail" msgstr "Küldő e-mail cím" #: cps/templates/admin.html:56 msgid "Change SMTP settings" msgstr "SMTP beállítások változtatása" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Calibre DB dir" msgstr "Calibre adatbázis mappája:" #: cps/templates/admin.html:69 msgid "Log level" msgstr "Naplózás szintje:" #: cps/templates/admin.html:73 msgid "Port" msgstr "Port:" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23 msgid "Books per page" msgstr "Könyvek oldalanként:" #: cps/templates/admin.html:83 msgid "Uploading" msgstr "Feltöltés:" #: cps/templates/admin.html:87 msgid "Anonymous browsing" msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Public registration" msgstr "Nyílvános regisztráció:" #: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Remote login" msgstr "Távoli belépés:" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" #: cps/templates/admin.html:107 msgid "Reconnect to Calibre DB" msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Restart Calibre-Web" msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Stop Calibre-Web" msgstr "A Calibre adatbázis leállítása" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Version" msgstr "Verzió" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: cps/templates/admin.html:126 msgid "Current version" msgstr "Jelenlegi verzió" #: cps/templates/admin.html:132 msgid "Check for update" msgstr "Frissítés keresése" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Perform Update" msgstr "Frissítés elkezdése" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?" msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?" #: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164 #: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:61 msgid "Ok" msgstr "OK" #: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:168 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/shelf.html:62 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:155 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: cps/templates/admin.html:163 msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?" msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?" #: cps/templates/admin.html:175 msgid "Updating, please do not reload page" msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "keresztül" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Könyvtárban" #: cps/templates/author.html:69 msgid "More by" msgstr "Több eszerint:" #: cps/templates/book_edit.html:16 msgid "Delete Book" msgstr "Könyv törlése" #: cps/templates/book_edit.html:19 msgid "Delete formats:" msgstr "Formátumok törlése:" #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199 #: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert book format:" msgstr "Könyvformátum átalakítása:" #: cps/templates/book_edit.html:34 msgid "Convert from:" msgstr "Konvertálás erről:" #: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43 msgid "select an option" msgstr "Válassz egy lehetőséget" #: cps/templates/book_edit.html:41 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertálás erre:" #: cps/templates/book_edit.html:50 msgid "Convert book" msgstr "Könyv konvertálása" #: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Könyv címe" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264 #: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/search_form.html:53 msgid "Series" msgstr "Sorozatok" #: cps/templates/book_edit.html:79 msgid "Series id" msgstr "Sorozat azonosítója" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #: cps/templates/book_edit.html:87 msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)" #: cps/templates/book_edit.html:91 msgid "Upload Cover from local drive" msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról" #: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:135 msgid "Publishing date" msgstr "Kiadás éve" #: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:127 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" #: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:31 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118 msgid "No" msgstr "Nem" #: cps/templates/book_edit.html:164 msgid "Upload format" msgstr "Feltöltés formátuma" #: cps/templates/book_edit.html:173 msgid "view book after edit" msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után" #: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212 msgid "Get metadata" msgstr "Metaadatok beszerzése" #: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210 #: cps/templates/config_view_edit.html:167 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/user_edit.html:153 msgid "Submit" msgstr "Küldés" #: cps/templates/book_edit.html:191 msgid "Are you really sure?" msgstr "Biztosan?" #: cps/templates/book_edit.html:194 msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból" #: cps/templates/book_edit.html:195 msgid "and from hard disk" msgstr " és a merevlemezről" #: cps/templates/book_edit.html:215 msgid "Keyword" msgstr "Kulcsszó" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid " Search keyword " msgstr " Keresési kulcsszó " #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 msgid "Go!" msgstr "Rajta!" #: cps/templates/book_edit.html:222 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére" #: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280 msgid "Source" msgstr "Forrás" #: cps/templates/book_edit.html:275 msgid "Search error!" msgstr "Keresési hiba!" #: cps/templates/book_edit.html:276 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót." #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Könyvát beállításai" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre database" msgstr "Calibra adatbázis helye" #: cps/templates/config_edit.html:24 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Használjon Google Drive-ot?" #: cps/templates/config_edit.html:30 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive beállítási probléma" #: cps/templates/config_edit.html:36 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Google Drive hitelesítés" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Belépés után fejezd be a Google Drive beállítást" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre mappa" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_edit.html:55 msgid "Revoke" msgstr "Visszavonás" #: cps/templates/config_edit.html:73 msgid "Server Configuration" msgstr "Szerver beállítások" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Port" msgstr "Szerver port" #: cps/templates/config_edit.html:84 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL hitelesítő fájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)" #: cps/templates/config_edit.html:88 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL kulcsfájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Naplózási beállítások" #: cps/templates/config_edit.html:106 msgid "Log Level" msgstr "Naplózás szintje" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Naplófájl helye és neve (üresen hagyva calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Feature Configuration" msgstr "Funkciók beállítása" #: cps/templates/config_edit.html:134 msgid "Enable uploading" msgstr "Feltöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Enable anonymous browsing" msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Enable public registration" msgstr "Nyilvános regisztráció engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" msgstr "Távoli belépés engedélyezése (\"varázs-hivatkozás\")" #: cps/templates/config_edit.html:151 msgid "Use" msgstr "Engedélyezés" #: cps/templates/config_edit.html:152 msgid "Obtain an API Key" msgstr "API-kulcs beszerzése" #: cps/templates/config_edit.html:156 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API-kulcs" #: cps/templates/config_edit.html:160 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API titkos kód" #: cps/templates/config_edit.html:173 msgid "External binaries" msgstr "Külső futtatható fájlok" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "No converter" msgstr "Átalakítás nélkül" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use Kindlegen" msgstr "Kindlegen használata" #: cps/templates/config_edit.html:185 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "Calibre e-könyv átalakító használata" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "E-Book converter settings" msgstr "E-könyv átalakító beállításai" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "Path to convertertool" msgstr "Elérési út az átalakító-eszközhöz" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye" #: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Belépés" #: cps/templates/config_view_edit.html:12 msgid "View Configuration" msgstr "Általános beállítások" #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Név" #: cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "No. of random books to show" msgstr "Találomra mutatott könyvek száma" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "Regular expression for ignoring columns" msgstr "Reguláris kifejezés oszlopok kihagyásához" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgstr "Olvasva/olvasatlan állapot hozzárendelése Calibre oszlophoz" #: cps/templates/config_view_edit.html:44 msgid "Regular expression for title sorting" msgstr "Reguláris kifejezés címek sorbarendezéséhez" #: cps/templates/config_view_edit.html:48 msgid "Tags for Mature Content" msgstr "Felnőtt tartalom címkéi" #: cps/templates/config_view_edit.html:62 msgid "Default settings for new users" msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai" #: cps/templates/config_view_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:110 msgid "Admin user" msgstr "Rendszergazda felhasználó" #: cps/templates/config_view_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:119 msgid "Allow Downloads" msgstr "Letöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:78 cps/templates/user_edit.html:123 msgid "Allow Uploads" msgstr "Feltöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:82 cps/templates/user_edit.html:127 msgid "Allow Edit" msgstr "Szerkesztés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:86 cps/templates/user_edit.html:131 msgid "Allow Delete books" msgstr "Könyv törlés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:90 cps/templates/user_edit.html:136 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:94 cps/templates/user_edit.html:140 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 msgid "Default visibilities for new users" msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Show random books" msgstr "Könyvek találomra mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Show recent books" msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Show sorted books" msgstr "Rendezett könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Show hot books" msgstr "Kelendő könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:74 msgid "Show best rated books" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:78 msgid "Show language selection" msgstr "Nyelv választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:82 msgid "Show series selection" msgstr "Sorozat választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Show category selection" msgstr "Címke választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:90 msgid "Show author selection" msgstr "Szerző választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Show publisher selection" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:98 msgid "Show read and unread" msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot" #: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:102 msgid "Show random books in detail view" msgstr "Mutasson könyveket találomra a részletes nézetben" #: cps/templates/config_view_edit.html:160 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Show mature content" msgstr "Mutassa a felnőtt tartalmat" #: cps/templates/detail.html:49 msgid "Read in browser" msgstr "Olvasás böngészőben" #: cps/templates/detail.html:88 msgid "Book" msgstr " " #: cps/templates/detail.html:88 msgid "of" msgstr "kötete a sorozatnak:" #: cps/templates/detail.html:94 msgid "language" msgstr "nyelv" #: cps/templates/detail.html:172 msgid "Read" msgstr "Olvasva" #: cps/templates/detail.html:182 msgid "Description:" msgstr "Ismertető:" #: cps/templates/detail.html:195 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Hozzáadás polchoz" #: cps/templates/detail.html:257 msgid "Edit metadata" msgstr "Metaadatok szerkesztése" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgstr "SMTP port (egyszerű SMTP-hez rendszerint 25, SSL-hez 465 és STARTTLS-hez 587)" #: cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Nincs" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP jelszó" #: cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From e-mail" msgstr "E-mail-ből" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Save settings" msgstr "Beállítások mentése" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed domains for registering" msgstr "Regisztráláshoz engedélyezett tartományok" #: cps/templates/email_edit.html:47 msgid "Enter domainname" msgstr "Tartomány megadása" #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "Add Domain" msgstr "Tartomány hozzáadása" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 msgid "Next" msgstr "Következő" #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Kezdés" #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 msgid "Hot Books" msgstr "Kelendő könyvek" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján." #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 msgid "Best rated Books" msgstr "Legjobb könyvek" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján." #: cps/templates/index.xml:32 msgid "New Books" msgstr "Új könyvek" #: cps/templates/index.xml:36 msgid "The latest Books" msgstr "A legfrissebb könyvek" #: cps/templates/index.xml:43 msgid "Show Random Books" msgstr "Mutass könyveket találomra" #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" #: cps/templates/index.xml:66 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 msgid "Publishers" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by category" msgstr "Könyvek címke szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:87 msgid "Books ordered by series" msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 msgid "Public Shelves" msgstr "Nyilvános polcok" #: cps/templates/index.xml:94 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgstr "Könyvek nyilvános polcokra rakva, mindenkinek látható" #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 msgid "Your Shelves" msgstr "Saját polcok" #: cps/templates/index.xml:102 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgstr "A felhasználó saját polcai, csak a jelenlegi felhasználónak láthatóak" #: cps/templates/layout.html:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigáció átkapcsolása" #: cps/templates/layout.html:54 msgid "Advanced Search" msgstr "Részletes keresés" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Logout" msgstr "Kilépés" #: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 msgid "Register" msgstr "Regisztrálás" #: cps/templates/layout.html:108 msgid "Uploading..." msgstr "Feltöltés..." #: cps/templates/layout.html:109 msgid "please don't refresh the page" msgstr "Ne frissítsd az oldalt!" #: cps/templates/layout.html:120 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" #: cps/templates/layout.html:122 msgid "Recently Added" msgstr "Legutóbb hozzáadott" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Sorted Books" msgstr "Rendezett könyvek" #: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 msgid "Sort By" msgstr "Sorbarendezés eszerint:" #: cps/templates/layout.html:131 msgid "Newest" msgstr "Legújabbak" #: cps/templates/layout.html:132 msgid "Oldest" msgstr "Legrégebbiek" #: cps/templates/layout.html:133 msgid "Ascending" msgstr "Növekvő" #: cps/templates/layout.html:134 msgid "Descending" msgstr "Csökkenő" #: cps/templates/layout.html:151 msgid "Discover" msgstr "Felfedezés" #: cps/templates/layout.html:154 msgid "Categories" msgstr "Címkék" #: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" #: cps/templates/layout.html:178 msgid "Create a Shelf" msgstr "Polc készítése" #: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: cps/templates/layout.html:193 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: cps/templates/layout.html:220 msgid "Book Details" msgstr "Könyv részletei" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Felhasználó név" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember me" msgstr "Emlékezz rám" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" msgstr "Belépés varázshivatkozással" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus" #: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: cps/templates/read.html:72 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak" #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Previous Page" msgstr "Előző oldal" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Next Page" msgstr "Következő oldal" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Scale to Best" msgstr "Méretezés a legjobbra" #: cps/templates/readcbr.html:90 msgid "Scale to Width" msgstr "Méretezés a szélességre" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Scale to Height" msgstr "Méretezés a magasságra" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Scale to Native" msgstr "Méretezés a natívra" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Rotate Right" msgstr "Forgatás balra" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Rotate Left" msgstr "Forgatás jobbra" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Flip Image" msgstr "Kép tükrözése" #: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:39 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Light" msgstr "Világos" #: cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Height" msgstr "Magasság" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Native" msgstr "Natív" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Flip" msgstr "Tökrözés" #: cps/templates/readcbr.html:142 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "PDF.js olvasó" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Egyszerű txt olvasó" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "Új felhasználó regisztrálása" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Válassz egy felhasználónevet" #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail address" msgstr "E-mail cím" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Your email address" msgstr "Az e-mail címed" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "Using your another device, visit" msgstr "Másik eszköz használatához látogass el" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "and log in" msgstr "és lépj be" #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgstr "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results for:" msgstr "Nincs találatok a következőhöz:" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Please try a different search" msgstr "Próbálj másik keresést!" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Találatok a következőhöz:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Publishing date from" msgstr "Kiadás éve ettől: " #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Publishing date to" msgstr "Kiadás éve eddig: " #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Cimkék kizárása" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Sorozatok kizárása" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Nyelvek kizárása" #: cps/templates/search_form.html:97 msgid "Rating bigger than" msgstr "Értékelés nagyob mint" #: cps/templates/search_form.html:101 msgid "Rating less than" msgstr "Értékelés kisebb mint" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Polc törlése" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "Edit Shelf" msgstr "Polc szerkesztése" #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "Sorrend változtatása" #: cps/templates/shelf.html:56 msgid "Do you really want to delete the shelf?" msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?" #: cps/templates/shelf.html:59 msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" msgstr "A polc el fog tűnni mindenki számára és örökké!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "should the shelf be public?" msgstr "Nyilvános polc" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "Húzd és dob a sorrend változtatásához" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Calibre library statistics" msgstr "A Calibre könyvár statisztikái" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Könyvek ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Szerzők ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Címkék ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Sorozatok ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked libraries" msgstr "Hivatkozott könyvtárak" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program library" msgstr "Alkalmazás könyvtár" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Telepített verzió" #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks list" msgstr "Feladatlista" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Feladat" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Állapot" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Runtime" msgstr "Futásidő" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Starttime" msgstr "Indítás ideje" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Elvégzett feladatok törlése" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Összes feladat elrejtése" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "Felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" #: cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "Kindle e-mail" #: cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "Alapértelmezett téma" #: cps/templates/user_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)" msgstr "caliBlur! sötét téma (béta)" #: cps/templates/user_edit.html:47 msgid "Show books with language" msgstr "Mutasd a könyveket a következő nyelvvel" #: cps/templates/user_edit.html:49 msgid "Show all" msgstr "Mindent mutass" #: cps/templates/user_edit.html:147 msgid "Delete this user" msgstr "A felhasználó törlése" #: cps/templates/user_edit.html:162 msgid "Recent Downloads" msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Convert: %(book)s" #~ msgstr "Konvertálás: %(book)s" #~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" #~ msgstr "Konvertálás %(format)s-ba: %(book)s" #~ msgid "Files are replaced" #~ msgstr "Fájlok cserélve" #~ msgid "Server is stopped" #~ msgstr "A kiszolgáló leállt." #~ msgid "Convertertool %(converter)s not found" #~ msgstr "Az átalakító-eszköz nem található: %(converter)s." #~ msgid "Choose a password" #~ msgstr "Válassz egy jelszót"