# Finnish translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2019 Samuli Valavuo # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "asennettu" #: cps/about.py:44 msgid "not installed" msgstr "ei asennettu" #: cps/about.py:87 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" #: cps/admin.py:89 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu" #: cps/admin.py:91 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu" #: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: cps/admin.py:129 msgid "Admin page" msgstr "Ylläpitosivu" #: cps/admin.py:151 msgid "UI Configuration" msgstr "Käyttöliittymän asetukset" #: cps/admin.py:187 cps/admin.py:637 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty" #: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462 #: cps/templates/modal_restriction.html:29 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464 #: cps/templates/modal_restriction.html:28 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:667 msgid "Basic Configuration" msgstr "Perusasetukset" #: cps/admin.py:691 cps/web.py:1089 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" #: cps/admin.py:694 cps/admin.py:706 cps/admin.py:712 cps/admin.py:730 msgid "Add new user" msgstr "Lisää uusi käyttäjä" #: cps/admin.py:703 cps/web.py:1318 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" #: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili." #: cps/admin.py:721 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty" #: cps/admin.py:740 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "Muuta sähköpostipalvelimen asetuksia" #: cps/admin.py:766 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s" #: cps/admin.py:769 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s" #: cps/admin.py:771 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:773 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" #: cps/admin.py:803 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu" #: cps/admin.py:806 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" #: cps/admin.py:842 cps/web.py:1361 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." #: cps/admin.py:852 cps/admin.py:867 cps/admin.py:887 cps/web.py:1336 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" #: cps/admin.py:858 cps/web.py:1328 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/admin.py:874 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" #: cps/admin.py:877 msgid "An unknown error occured." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." #: cps/admin.py:900 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" #: cps/admin.py:903 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/admin.py:906 cps/web.py:1055 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." #: cps/admin.py:918 msgid "Logfile viewer" msgstr "Lokitiedoston katselin" #: cps/admin.py:957 msgid "Requesting update package" msgstr "Haetaan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:958 msgid "Downloading update package" msgstr "Ladataan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:959 msgid "Unzipping update package" msgstr "Puretaan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:960 msgid "Replacing files" msgstr "Korvataan tiedostoja" #: cps/admin.py:961 msgid "Database connections are closed" msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu" #: cps/admin.py:962 msgid "Stopping server" msgstr "Sammutetaan palvelin" #: cps/admin.py:963 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen" #: cps/admin.py:964 cps/admin.py:965 cps/admin.py:966 cps/admin.py:967 #: cps/admin.py:968 msgid "Update failed:" msgstr "Päivitys epäonnistui:" #: cps/admin.py:964 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP virhe" #: cps/admin.py:965 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 msgid "Connection error" msgstr "Yhteysvirhe" #: cps/admin.py:966 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" #: cps/admin.py:967 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 msgid "General error" msgstr "Yleinen virhe" #: cps/admin.py:968 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla" #: cps/editbooks.py:242 msgid "edit metadata" msgstr "muokkaa metadataa" #: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla" #: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte" #: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)." #: cps/editbooks.py:342 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui." #: cps/editbooks.py:359 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s" #: cps/editbooks.py:451 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "Kansi ei ole jpg tiedosto, tallennus ei onnistu" #: cps/editbooks.py:494 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli" #: cps/editbooks.py:525 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti" #: cps/editbooks.py:534 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista" #: cps/editbooks.py:581 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:598 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:613 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Tiedoston %(file)s tallentamisessa tapahtui virhe (Ei oikeutta)." #: cps/editbooks.py:619 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Tiedoston %(file)s poisto epäonnistui (Ei oikeutta)." #: cps/editbooks.py:709 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu" #: cps/editbooks.py:738 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu" #: cps/editbooks.py:746 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:750 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" #: cps/gdrive.py:61 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön" #: cps/gdrive.py:103 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa" #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d" #: cps/helper.py:92 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Lähetä Kindleen" #: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta." #: cps/helper.py:111 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s" #: cps/helper.py:116 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web testisähköposti" #: cps/helper.py:118 msgid "Test e-mail" msgstr "Testi sähköposti" #: cps/helper.py:133 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö" #: cps/helper.py:135 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s" #: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161 #: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen" #: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen" #: cps/helper.py:213 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "Sähköposti: %(book)s" #: cps/helper.py:215 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?" #: cps/helper.py:322 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:332 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Kirjailijan muuttaminen arvosta: \"%(src)s\" arvoon \"%(dest)s\" epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:346 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta" #: cps/helper.py:411 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta" #: cps/helper.py:511 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:516 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "" #: cps/helper.py:519 msgid "Failed to store cover-file" msgstr "" #: cps/helper.py:530 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:544 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:658 msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" #: cps/helper.py:660 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: cps/helper.py:662 msgid "Started" msgstr "Aloitettu" #: cps/helper.py:664 msgid "Finished" msgstr "Valmistui" #: cps/helper.py:666 msgid "Unknown Status" msgstr "Tuntematon tila" #: cps/helper.py:671 msgid "E-mail: " msgstr "Sähköposti: " #: cps/helper.py:673 cps/helper.py:677 msgid "Convert: " msgstr "Muunna: " #: cps/helper.py:675 msgid "Upload: " msgstr "Lähetä: " #: cps/helper.py:679 msgid "Unknown Task: " msgstr "Tuntematon tehtävä: " #: cps/kobo_auth.py:127 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:74 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui" #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:273 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s success." msgstr "Linkityksen purku kohteesta %(oauth)s onnistui." #: cps/oauth_bb.py:277 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s failed." msgstr "Linkityksen purku kohteesta %(oauth)s epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:280 #, python-format msgid "Not linked to %(oauth)s." msgstr "Ei linkitetty kohteeseen %(oauth)s." #: cps/oauth_bb.py:308 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/oauth_bb.py:327 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Virheellinen hylly valittu" #: cps/shelf.py:54 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:62 msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata julkisia hyllyjä" #: cps/shelf.py:71 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Kirja on jo hyllyssä: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:85 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirja on lisätty hyllyyn: %(sname)s" #: cps/shelf.py:104 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(name)s" #: cps/shelf.py:109 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "Käyttäjällä ei ole oikeutta muokata julkisia hyllyjä" #: cps/shelf.py:127 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "Kirjat on jo osa hyllyssä: %(name)s" #: cps/shelf.py:141 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirjat on lisätty hyllyyn: %(sname)s" #: cps/shelf.py:143 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui" #: cps/shelf.py:181 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s" #: cps/shelf.py:190 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s" #: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:222 cps/shelf.py:260 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:228 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Hylly %(title)s luotu" #: cps/shelf.py:231 cps/shelf.py:272 msgid "There was an error" msgstr "Tapahtui virhe" #: cps/shelf.py:232 cps/shelf.py:234 msgid "Create a Shelf" msgstr "luo hylly" #: cps/shelf.py:270 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Hylly %(title)s muutettu" #: cps/shelf.py:273 cps/shelf.py:275 msgid "Edit a shelf" msgstr "Muokkaa hyllyä" #: cps/shelf.py:327 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Hylly: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:330 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla" #: cps/shelf.py:368 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/shelf.py:373 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä" #: cps/ub.py:56 msgid "Recently Added" msgstr "Viimeksi lisätty" #: cps/ub.py:58 msgid "Show recent books" msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 msgid "Hot Books" msgstr "Kuumat kirjat" #: cps/ub.py:60 msgid "Show Hot Books" msgstr "Näytä kuumat kirjat" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 msgid "Top Rated Books" msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat" #: cps/ub.py:65 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/web.py:1005 msgid "Read Books" msgstr "Luetut kirjat" #: cps/ub.py:68 msgid "Show read and unread" msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/web.py:1009 msgid "Unread Books" msgstr "Lukemattomat kirjat" #: cps/ub.py:72 msgid "Show unread" msgstr "Näyt lukemattomat" #: cps/ub.py:73 msgid "Discover" msgstr "Löydä" #: cps/ub.py:75 msgid "Show random books" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #: cps/ub.py:78 msgid "Show category selection" msgstr "Näytä kategoriavalinta" #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 msgid "Series" msgstr "Sarjat" #: cps/ub.py:81 msgid "Show series selection" msgstr "Näytä sarjavalinta" #: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 msgid "Authors" msgstr "Kirjailijat" #: cps/ub.py:84 msgid "Show author selection" msgstr "Näytä kirjailijavalinta" #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 msgid "Publishers" msgstr "Julkaisijat" #: cps/ub.py:88 msgid "Show publisher selection" msgstr "Näytä julkaisijavalinta" #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/web.py:770 msgid "Languages" msgstr "Kielet" #: cps/ub.py:92 msgid "Show language selection" msgstr "Näytä keilivalinta" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 msgid "Ratings" msgstr "Arvostelut" #: cps/ub.py:95 msgid "Show ratings selection" msgstr "Näytä arvosteluvalinta" #: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 msgid "File formats" msgstr "Tiedotomuodot" #: cps/ub.py:98 msgid "Show file formats selection" msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta" #: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa" #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio" #: cps/updater.py:333 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon." #: cps/updater.py:385 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui" #: cps/updater.py:399 msgid "No release information available" msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla" #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s" #: cps/updater.py:477 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon." #: cps/web.py:480 msgid "Recently Added Books" msgstr "Viimeksi lisätyt kirjat" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:516 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)" #: cps/web.py:542 msgid "Books" msgstr "Kirjat" #: cps/web.py:569 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)" #: cps/web.py:580 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" #: cps/web.py:593 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "Kirjailija: %(name)s" #: cps/web.py:605 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "Julkaisija: %(name)s" #: cps/web.py:616 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Sarja: %(serie)s" #: cps/web.py:627 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä" #: cps/web.py:638 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s" #: cps/web.py:650 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s" #: cps/web.py:667 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Kieli: %(name)s" #: cps/web.py:729 msgid "Ratings list" msgstr "Arvostelulistaus" #: cps/web.py:742 msgid "File formats list" msgstr "Tiedostomuotolistaus" #: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:801 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 msgid "Search" msgstr "Hae" #: cps/web.py:873 msgid "Published after " msgstr "Julkaistu alkaen " #: cps/web.py:880 msgid "Published before " msgstr "Julkaisut ennen " #: cps/web.py:894 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Arvostelu <= %(rating)s" #: cps/web.py:896 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Arvostelu >= %(rating)s" #: cps/web.py:962 cps/web.py:976 msgid "search" msgstr "hae" #: cps/web.py:1060 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1064 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" #: cps/web.py:1066 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." #: cps/web.py:1083 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 msgid "register" msgstr "rekisteröidy" #: cps/web.py:1117 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" #: cps/web.py:1120 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." #: cps/web.py:1123 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä." #: cps/web.py:1140 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" #: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" #: cps/web.py:1155 msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. LDAP palvelin alhaalla, ot yhteyttä ylläpitoon" #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" #: cps/web.py:1166 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1172 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1178 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 msgid "login" msgstr "kirjaudu" #: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 msgid "Token not found" msgstr "Valtuutusta ei löytynyt" #: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 msgid "Token has expired" msgstr "Valtuutus vanhentunut" #: cps/web.py:1239 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi" #: cps/web.py:1320 cps/web.py:1365 cps/web.py:1371 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)sn profiili" #: cps/web.py:1367 msgid "Profile updated" msgstr "Profiili päivitetty" #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "" #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1414 msgid "Read a Book" msgstr "Lue kirja" #: cps/web.py:1425 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgstr "Virhe kirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla." #: cps/worker.py:335 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s" #: cps/worker.py:346 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "Kindlegen epäonnistui virheeseen %(error)s. Viesti: %(message)s" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Käyttäjälista" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Lempinimi" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail Address" msgstr "Sähköposti" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 msgid "Admin" msgstr "Ylläpito" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:62 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: cps/templates/admin.html:18 msgid "View Books" msgstr "Näytä ekirjat" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" msgstr "Lähetä" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset" #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP palvein" #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP portti" #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP tunnus" #: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "Lähettäjän sähköposti" #: cps/templates/admin.html:61 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "Muuta SMTP asetuksia" #: cps/templates/admin.html:67 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #: cps/templates/admin.html:70 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre DB hakemisto" #: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Log Level" msgstr "Lokitaso" #: cps/templates/admin.html:78 msgid "Port" msgstr "Portti" #: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Kirjaa sivulla" #: cps/templates/admin.html:88 msgid "Uploads" msgstr "Lähetetään" #: cps/templates/admin.html:92 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Nimetön selaus" #: cps/templates/admin.html:96 msgid "Public Registration" msgstr "Julkinen rekisteröinti" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Etäkirjautuminen" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:114 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:121 msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "View Logs" msgstr "Katsele lokitiedostoja" #: cps/templates/admin.html:123 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB" #: cps/templates/admin.html:124 msgid "Restart" msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:131 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Version" msgstr "Versio" #: cps/templates/admin.html:136 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: cps/templates/admin.html:142 msgid "Current version" msgstr "Nykyinen versio" #: cps/templates/admin.html:148 msgid "Check for Update" msgstr "Tarkista päivitykset" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Perform Update" msgstr "Päivitä" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?" #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:179 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?" #: cps/templates/admin.html:191 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Kirjastossa" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:41 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" msgstr "vähennä" #: cps/templates/author.html:94 msgid "More by" msgstr "Enemmän" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Poista kirja" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "Poista tiedostomuodot:" #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193 #: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65 #: cps/templates/user_edit.html:177 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "Muunna muodosta:" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "valitse vaihtoehto" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "Muunna muotoon:" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "Muunna kirja" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Kirjan otsikko" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:256 #: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Kirjailija" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:126 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:77 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" #: cps/templates/book_edit.html:81 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)" #: cps/templates/book_edit.html:85 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä" #: cps/templates/book_edit.html:90 msgid "Published Date" msgstr "Julkaisupäivä" #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:258 #: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:31 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138 msgid "No" msgstr "Ei" #: cps/templates/book_edit.html:158 msgid "Upload Format" msgstr "Lataa tiedostomuoto" #: cps/templates/book_edit.html:167 msgid "View Book on Save" msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen" #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Hae metadata" #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:343 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:185 msgid "Are you really sure?" msgstr "Oletko aivan varma?" #: cps/templates/book_edit.html:188 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta" #: cps/templates/book_edit.html:189 msgid "and hard disk" msgstr "ja kiintolevyltä" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid " Search keyword " msgstr " Hae avainsanaa " #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle" #: cps/templates/book_edit.html:231 cps/templates/book_edit.html:271 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/layout.html:189 #: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:164 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: cps/templates/book_edit.html:263 cps/templates/book_edit.html:277 msgid "Source" msgstr "Lähde" #: cps/templates/book_edit.html:272 msgid "Search error!" msgstr "Hakuvirhe!" #: cps/templates/book_edit.html:273 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa." #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Kirjaston asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Calibre -tietokannan paikka" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Käytä Google Drivea?" #: cps/templates/config_edit.html:31 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive -asetuksissa ongelma" #: cps/templates/config_edit.html:37 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Autentikoi Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:41 msgid "Please hit submit to continue with setup" msgstr "Ole hyvä ja paina lähetä jatkaaksesi asennusta" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Ole hyvä ja tee Google Drive asetukset loppuun kirjautumisen jälkeen" #: cps/templates/config_edit.html:49 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre -kansio" #: cps/templates/config_edit.html:57 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Katso kanava ID" #: cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Revoke" msgstr "Kumoa" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Configuration" msgstr "Palvelinasetukset" #: cps/templates/config_edit.html:87 msgid "Server Port" msgstr "Palvelimen portti" #: cps/templates/config_edit.html:91 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL sertifikaatin paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)" #: cps/templates/config_edit.html:95 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL avaintiedoston paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Update Channel" msgstr "Päivityskanava" #: cps/templates/config_edit.html:101 msgid "Stable" msgstr "Vakaa" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Stable (Automatic)" msgstr "Vakaa (Automaattinen)" #: cps/templates/config_edit.html:103 msgid "Nightly" msgstr "Öinen" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Nightly (Automatic)" msgstr "Öinen (Automaattinen)" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Lokitiedoston asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Lokitiedoston nimi ja paikka (calibre-web.log jos ei asetettu)" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Access Log" msgstr "Ota pääsyloki käyttöön" #: cps/templates/config_edit.html:139 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "Pääsylokitiedoston nimi ja paikka (access.log jos ei asetettu)" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Feature Configuration" msgstr "Ominaisuuksien asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Enable Uploads" msgstr "Salli lähetys" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Salli nimetön selailu" #: cps/templates/config_edit.html:166 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Salli julkinen rekisteröinti" #: cps/templates/config_edit.html:170 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Salli etäkirjautuminen (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use Goodreads" msgstr "Käytä Goodreads -palvelua" #: cps/templates/config_edit.html:188 msgid "Create an API Key" msgstr "Hae API-avain" #: cps/templates/config_edit.html:192 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API-avain" #: cps/templates/config_edit.html:196 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API-salaisuus" #: cps/templates/config_edit.html:203 msgid "Login type" msgstr "Kirjautumisen tyyppi" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "Käytä oletuskirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:207 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "Käytä LDAP kirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "Use OAuth" msgstr "Käytä OAuth kirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "LDAP palvelimen nimi tai IP osoite" #: cps/templates/config_edit.html:221 msgid "LDAP Server Port" msgstr "LDAP Palveimen portti" #: cps/templates/config_edit.html:225 msgid "LDAP Schema (LDAP or LPAPS)" msgstr "LDAP skeema (ldap tai ldaps)" #: cps/templates/config_edit.html:229 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "LDAP pääkäyttäjän käyttäjänimi" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "LDAP pääkäyttäjän salasana" #: cps/templates/config_edit.html:238 msgid "LDAP Server Enable SSL" msgstr "LDAP palvelin käyttää SSL:ää" #: cps/templates/config_edit.html:242 msgid "LDAP Server Enable TLS" msgstr "LDAP palvelin käyttää TLS:ää" #: cps/templates/config_edit.html:246 msgid "LDAP Server Certificate" msgstr "LDAP palvelimen sertifikaatti" #: cps/templates/config_edit.html:250 msgid "LDAP SSL Certificate Path" msgstr "LDAP SSL sertifikaatin polku" #: cps/templates/config_edit.html:255 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "LDAP DN" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "LDAP käyttäjä suodin (object filter)" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "LDAP palvelin on OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:272 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "Hanki %(provider)s OAuth valtuutus" #: cps/templates/config_edit.html:275 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth asiakas Id" #: cps/templates/config_edit.html:279 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth asiakas salaisuus" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:292 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:304 msgid "External binaries" msgstr "Ulkoiset binäärit" #: cps/templates/config_edit.html:312 msgid "No Converter" msgstr "Ei muuntajaa" #: cps/templates/config_edit.html:314 msgid "Use Kindlegen" msgstr "Käytä Kindlegen" #: cps/templates/config_edit.html:316 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "Käytä calibren e-kirjamuuntajaa" #: cps/templates/config_edit.html:320 msgid "E-Book converter settings" msgstr "E-kirjamuuntajan asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:324 msgid "Path to convertertool" msgstr "Polku muunnintyökaluun" #: cps/templates/config_edit.html:330 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Unrar binäärin paikka" #: cps/templates/config_edit.html:349 cps/templates/layout.html:84 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Näytä konfiguraatio" #: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Satunnaisten kirjojen näytön lukumäärä" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "oletusteema" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! Tumma teema" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Regular expression sarakkeiden poisjättämiseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "Linkitä luettu/ei luettu -tieto Calibren sarakkeeseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:61 cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Regular expression nimikkeiden järjestämiseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Admin User" msgstr "Pääkäyttäjä" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97 msgid "Allow Downloads" msgstr "Salli kirjojen lataukset" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Salli kirjojen luku" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow Uploads" msgstr "Salli lisäykset" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109 msgid "Allow Edit" msgstr "Salli muutokset" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Allow Delete Books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Salli sananan vaihto" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "Lue selaimessa" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "Kuuntele selaimessa" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr "Kirja" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" msgstr "Merkitse lukemattomaksi" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: cps/templates/detail.html:201 msgid "Read" msgstr "Luettu" #: cps/templates/detail.html:211 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Lisää hyllyyn" #: cps/templates/detail.html:286 msgid "Edit Metadata" msgstr "Muokkaa metadataa" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP salasana" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Rekisteröinnissä sallitut domainit" #: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Add Domain" msgstr "Lisää domain" #: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64 msgid "Enter domainname" msgstr "Syötä domainnimi" #: cps/templates/email_edit.html:60 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgstr "Haluatko todellakin poistaa tämän domainin säännön?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136 #: cps/templates/layout.html:140 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "Luo virheilmoitus" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "Palaa kotiin" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" msgstr "Ryhmitä sarjoittain" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Aloita" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin." #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin." #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "Viimeisimmät kirjat" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "Satunnaisia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show Random Books" msgstr "Näytä satunnausia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Kirjat kirjailijoittain" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Kirjat julkaisijoittain" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "Kirjat kategorioittain" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "Kirjat sarjoittain" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" msgstr "Koti" #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:178 msgid "Back" msgstr "Palaa" #: cps/templates/layout.html:34 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Vaihda navigointi" #: cps/templates/layout.html:45 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:55 msgid "Advanced Search" msgstr "Edistynyt haku" #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" msgstr "Tili" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" #: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220 msgid "Uploading..." msgstr "Ladataan..." #: cps/templates/layout.html:117 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: cps/templates/layout.html:138 msgid "Your Shelves" msgstr "Omat hyllysi" #: cps/templates/layout.html:143 msgid "Create a Shelf" msgstr "Luo hylly" #: cps/templates/layout.html:144 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: cps/templates/layout.html:158 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: cps/templates/layout.html:185 msgid "Book Details" msgstr "Kirjan tiedot" #: cps/templates/layout.html:219 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..." #: cps/templates/layout.html:222 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Muista minut" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Kirjadu käyttäen magic link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki." #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistöpikakomennot" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Previous Page" msgstr "Edellinen sivu" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Next Page" msgstr "Seuraava sivu" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Scale to Best" msgstr "Skaalaa parhaaseen" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Scale to Width" msgstr "Skaalaa leveyteen" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Scale to Height" msgstr "Skaalaa korkeuteen" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Scale to Native" msgstr "Skaalaa alkuperäiseen" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Rotate Right" msgstr "Käännä oikealle" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Rotate Left" msgstr "Käännä vasemmalle" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Flip Image" msgstr "Käännä kuva" #: cps/templates/readcbr.html:115 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Scale" msgstr "Skaalaa" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Best" msgstr "Paras" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: cps/templates/readcbr.html:127 msgid "Native" msgstr "Alkuperäinen" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Rotate" msgstr "Pyöritä" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Flip" msgstr "Käännä" #: cps/templates/readcbr.html:146 msgid "Horizontal" msgstr "Vaakasuunta" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Vertical" msgstr "Pystysuunta" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Direction" msgstr "Suunta" #: cps/templates/readcbr.html:155 msgid "Left to Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "PDF lukija" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Perus txt -lukija" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Rekisteröi uusi tili" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Valitse käyttäjänimi" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Your email address" msgstr "Sähköpostiosoitteesi" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "Käytä toista laitetta, kirjaudu ja käy osoitteessa " #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Kun teet näin, sinut kirjataan automaattisesti sisään tälle laitteelle." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Tulosket haulle:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Published Date From" msgstr "Julkaisupäivästä" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Published Date To" msgstr "Julkaisupäivään" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Poissulje merkintä" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Poissulje sarja" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Poissulje kieli" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:105 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:117 msgid "Rating Above" msgstr "Arvio enemmän kun" #: cps/templates/search_form.html:121 msgid "Rating Below" msgstr "Arvio vähemmän kun" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Poista tämä hylly" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" msgstr "Muuta hyllyä" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" #: cps/templates/shelf.html:67 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "Hylly poistetaan kaikilta ja ikuisesti!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Calibre -kirjaston tilastot" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Kirjat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Kirjailijat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Kategoriat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Sarjat kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked Libraries" msgstr "Linkitetyt kirjastot" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program Library" msgstr "Ohjelmiston luokka" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Asennettu versio" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Tehtävä" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Tila" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Ajoaika" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "Käynnistysaika" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Piilota kaikki tehtävät" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "Nollaa käyttäjän salasana" #: cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Language of Books" msgstr "Näytä kirjat kielellä" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Show All" msgstr "Näytä kaikki" #: cps/templates/user_edit.html:52 msgid "OAuth Settings" msgstr "OAuth asetukset" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "Link" msgstr "Linkitä" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Unlink" msgstr "Poista linkitys" #: cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:83 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Delete User" msgstr "Poista tämä käyttäjä" #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Recent Downloads" msgstr "Viimeisimmät lataukset" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:176 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr ""