# German translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 13:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "installerad" #: cps/about.py:44 cps/converter.py:32 msgid "not installed" msgstr "inte installerad" #: cps/about.py:96 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: cps/admin.py:93 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan" #: cps/admin.py:95 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret" #: cps/admin.py:103 msgid "Reconnect successful" msgstr "" #: cps/admin.py:106 msgid "Unknown command" msgstr "" #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:611 cps/editbooks.py:623 #: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:725 cps/editbooks.py:786 #: cps/editbooks.py:802 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:98 #: cps/uploader.py:108 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: cps/admin.py:137 msgid "Admin page" msgstr "Administrationssida" #: cps/admin.py:159 msgid "UI Configuration" msgstr "Användargränssnitt konfiguration" #: cps/admin.py:191 cps/admin.py:718 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad" #: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 msgid "Deny" msgstr "Förneka" #: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" #: cps/admin.py:512 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:551 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:556 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:582 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:595 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:598 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:602 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:605 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:609 msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:631 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:635 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:701 cps/admin.py:800 cps/admin.py:890 cps/admin.py:939 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:713 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:715 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:748 msgid "Basic Configuration" msgstr "Grundläggande konfiguration" #: cps/admin.py:763 cps/web.py:1507 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Fyll i alla fält!" #: cps/admin.py:766 cps/admin.py:778 cps/admin.py:784 cps/admin.py:908 msgid "Add new user" msgstr "Lägg till ny användare" #: cps/admin.py:775 cps/web.py:1753 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "E-posten är inte från giltig domän" #: cps/admin.py:782 cps/admin.py:797 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet." #: cps/admin.py:793 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Användaren '%(user)s' skapad" #: cps/admin.py:809 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen" #: cps/admin.py:812 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren" #: cps/admin.py:818 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "" #: cps/admin.py:854 cps/web.py:1795 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen." #: cps/admin.py:863 cps/admin.py:877 cps/admin.py:980 cps/web.py:1771 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s" #: cps/admin.py:869 cps/web.py:1764 msgid "This username is already taken" msgstr "Detta användarnamn är redan taget" #: cps/admin.py:884 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad" #: cps/admin.py:887 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ett okänt fel uppstod." #: cps/admin.py:917 cps/templates/admin.html:71 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "Ändra SMTP-inställningar" #: cps/admin.py:946 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s" #: cps/admin.py:949 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s" #: cps/admin.py:951 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..." #: cps/admin.py:953 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade" #: cps/admin.py:964 msgid "User not found" msgstr "" #: cps/admin.py:991 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" #: cps/admin.py:994 cps/web.py:1531 cps/web.py:1595 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." #: cps/admin.py:997 cps/web.py:1469 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." #: cps/admin.py:1009 msgid "Logfile viewer" msgstr "Visaren för loggfil" #: cps/admin.py:1049 msgid "Requesting update package" msgstr "Begär uppdateringspaketet" #: cps/admin.py:1050 msgid "Downloading update package" msgstr "Hämtar uppdateringspaketet" #: cps/admin.py:1051 msgid "Unzipping update package" msgstr "Packar upp uppdateringspaketet" #: cps/admin.py:1052 msgid "Replacing files" msgstr "Ersätta filer" #: cps/admin.py:1053 msgid "Database connections are closed" msgstr "Databasanslutningarna är stängda" #: cps/admin.py:1054 msgid "Stopping server" msgstr "Stoppar server" #: cps/admin.py:1055 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan" #: cps/admin.py:1056 cps/admin.py:1057 cps/admin.py:1058 cps/admin.py:1059 #: cps/admin.py:1060 msgid "Update failed:" msgstr "Uppdateringen misslyckades:" #: cps/admin.py:1056 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP-fel" #: cps/admin.py:1057 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525 msgid "Connection error" msgstr "Anslutningsfel" #: cps/admin.py:1058 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning" #: cps/admin.py:1059 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529 msgid "General error" msgstr "Allmänt fel" #: cps/admin.py:1060 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" msgstr "inte konfigurerad" #: cps/converter.py:33 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/editbooks.py:272 cps/editbooks.py:274 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:281 cps/editbooks.py:283 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:292 cps/editbooks.py:595 cps/web.py:1826 cps/web.py:1867 #: cps/web.py:1929 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig" #: cps/editbooks.py:326 msgid "edit metadata" msgstr "redigera metadata" #: cps/editbooks.py:401 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk" #: cps/editbooks.py:512 cps/editbooks.py:768 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern" #: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:772 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse" #: cps/editbooks.py:528 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)." #: cps/editbooks.py:533 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s." #: cps/editbooks.py:551 cps/editbooks.py:903 #, python-format msgid "Database error: %(error)s." msgstr "" #: cps/editbooks.py:555 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s" #: cps/editbooks.py:672 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:709 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata uppdaterades" #: cps/editbooks.py:718 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information" #: cps/editbooks.py:780 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir" #: cps/editbooks.py:790 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: " #: cps/editbooks.py:878 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:889 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "Filen %(file)s uppladdad" #: cps/editbooks.py:915 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas" #: cps/editbooks.py:923 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:927 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" #: cps/gdrive.py:60 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen" #: cps/gdrive.py:101 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol" #: cps/helper.py:79 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d" #: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:50 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s" #: cps/helper.py:90 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s" #: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Skicka till Kindle" #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web." #: cps/helper.py:110 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web test e-post" #: cps/helper.py:111 msgid "Test e-mail" msgstr "Test e-post" #: cps/helper.py:128 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Kom igång med Calibre-Web" #: cps/helper.py:133 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s" #: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "Skicka %(format)s till Kindle" #: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle" #: cps/helper.py:230 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "E-post: %(book)s" #: cps/helper.py:232 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?" #: cps/helper.py:329 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:335 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" #: cps/helper.py:345 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:400 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" #: cps/helper.py:415 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s" #: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive" #: cps/helper.py:479 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive" #: cps/helper.py:588 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "" #: cps/helper.py:591 msgid "Cover Format Error" msgstr "" #: cps/helper.py:606 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag" #: cps/helper.py:611 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:622 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp-filer stöds som omslagsfil" #: cps/helper.py:636 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil" #: cps/helper.py:684 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:698 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:747 msgid "Waiting" msgstr "Väntar" #: cps/helper.py:749 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" #: cps/helper.py:751 msgid "Started" msgstr "Startad" #: cps/helper.py:753 msgid "Finished" msgstr "Klar" #: cps/helper.py:755 msgid "Unknown Status" msgstr "Okänd status" #: cps/kobo_auth.py:130 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet" #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 msgid "Kobo Setup" msgstr "Kobo-installation" #: cps/oauth_bb.py:73 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "Registrera dig med %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub." #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub." #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Det gick inte att logga in med Google." #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google." #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1567 cps/web.py:1709 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" #: cps/oauth_bb.py:235 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:241 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:283 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:287 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:290 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:318 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare." #: cps/oauth_bb.py:337 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare." #: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Ogiltig hylla specificerad" #: cps/shelf.py:73 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:83 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:106 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s" #: cps/shelf.py:124 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s" #: cps/shelf.py:142 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s" #: cps/shelf.py:158 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s" #: cps/shelf.py:163 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s" #: cps/shelf.py:208 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s" #: cps/shelf.py:216 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s" #: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:256 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Hyllan %(title)s skapad" #: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312 msgid "There was an error" msgstr "Det fanns ett fel" #: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:140 msgid "Create a Shelf" msgstr "skapa en hylla" #: cps/shelf.py:306 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Hyllan %(title)s ändrad" #: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315 msgid "Edit a shelf" msgstr "Redigera en hylla" #: cps/shelf.py:369 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Hylla: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:372 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig" #: cps/shelf.py:409 msgid "Hidden Book" msgstr "Dold bok" #: cps/shelf.py:414 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'" #: cps/ub.py:68 msgid "Recently Added" msgstr "Nyligen tillagda" #: cps/ub.py:70 msgid "Show recent books" msgstr "Visa senaste böcker" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:71 msgid "Hot Books" msgstr "Heta böcker" #: cps/ub.py:73 msgid "Show Hot Books" msgstr "Visa heta böcker" #: cps/ub.py:74 msgid "Downloaded Books" msgstr "" #: cps/ub.py:76 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:79 cps/web.py:641 msgid "Top Rated Books" msgstr "Bäst rankade böcker" #: cps/ub.py:81 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Visa böcker med bästa betyg" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:82 #: cps/web.py:902 msgid "Read Books" msgstr "Lästa böcker" #: cps/ub.py:84 msgid "Show read and unread" msgstr "Visa lästa och olästa" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:86 #: cps/web.py:905 msgid "Unread Books" msgstr "Olästa böcker" #: cps/ub.py:88 msgid "Show unread" msgstr "Visa olästa" #: cps/ub.py:89 msgid "Discover" msgstr "Upptäck" #: cps/ub.py:91 msgid "Show random books" msgstr "Visa slumpmässiga böcker" #: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:92 #: cps/web.py:1206 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: cps/ub.py:94 msgid "Show category selection" msgstr "Visa kategorival" #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/book_table.html:51 #: cps/templates/index.xml:82 cps/templates/search_form.html:54 cps/ub.py:95 #: cps/web.py:1110 cps/web.py:1120 msgid "Series" msgstr "Serier" #: cps/ub.py:97 msgid "Show series selection" msgstr "Visa serieval" #: cps/templates/book_table.html:49 cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:98 msgid "Authors" msgstr "Författare" #: cps/ub.py:100 msgid "Show author selection" msgstr "Visa författarval" #: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:102 #: cps/web.py:1089 msgid "Publishers" msgstr "Förlag" #: cps/ub.py:104 msgid "Show publisher selection" msgstr "Visa urval av förlag" #: cps/templates/book_table.html:53 cps/templates/index.xml:89 #: cps/templates/search_form.html:75 cps/ub.py:105 cps/web.py:1185 msgid "Languages" msgstr "Språk" #: cps/ub.py:108 msgid "Show language selection" msgstr "Visa språkval" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:109 msgid "Ratings" msgstr "Betyg" #: cps/ub.py:111 msgid "Show ratings selection" msgstr "Visa val av betyg" #: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:112 msgid "File formats" msgstr "Filformat" #: cps/ub.py:114 msgid "Show file formats selection" msgstr "Visa val av filformat" #: cps/ub.py:116 cps/web.py:929 msgid "Archived Books" msgstr "" #: cps/ub.py:118 msgid "Show archived books" msgstr "" #: cps/ub.py:120 msgid "Books List" msgstr "" #: cps/ub.py:122 msgid "Show Books List" msgstr "" #: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation" #: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad" #: cps/updater.py:334 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen." #: cps/updater.py:386 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation" #: cps/updater.py:400 msgid "No release information available" msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig" #: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s" #: cps/updater.py:478 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen." #: cps/web.py:318 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/web.py:322 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/web.py:370 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/web.py:373 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/web.py:375 msgid "User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:649 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)" #: cps/web.py:688 msgid "Books" msgstr "Böcker" #: cps/web.py:715 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Heta böcker (mest hämtade)" #: cps/web.py:750 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:764 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig" #: cps/web.py:778 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "Författare: %(name)s" #: cps/web.py:792 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "Förlag: %(name)s" #: cps/web.py:805 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Serier: %(serie)s" #: cps/web.py:818 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "Betyg: %(rating)s stars" #: cps/web.py:831 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "Filformat: %(format)s" #: cps/web.py:845 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategori: %(name)s" #: cps/web.py:864 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Språk: %(name)s" #: cps/web.py:893 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:960 cps/web.py:1409 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:972 cps/web.py:1243 msgid "Search" msgstr "Sök" #: cps/web.py:1000 msgid "Books list" msgstr "" #: cps/web.py:1138 msgid "Ratings list" msgstr "Betygslista" #: cps/web.py:1157 msgid "File formats list" msgstr "Lista över filformat" #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1220 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" #: cps/web.py:1305 msgid "Published after " msgstr "Publicerad efter " #: cps/web.py:1312 msgid "Published before " msgstr "Publicerad före " #: cps/web.py:1327 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Betyg <= %(rating)s" #: cps/web.py:1329 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Betyg >= %(rating)s" #: cps/web.py:1474 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1478 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s" #: cps/web.py:1480 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." #: cps/web.py:1497 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!" #: cps/web.py:1498 cps/web.py:1508 cps/web.py:1532 cps/web.py:1536 #: cps/web.py:1541 cps/web.py:1545 msgid "register" msgstr "registrera" #: cps/web.py:1534 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera" #: cps/web.py:1537 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto." #: cps/web.py:1540 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk." #: cps/web.py:1557 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering" #: cps/web.py:1574 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1580 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "" #: cps/web.py:1584 cps/web.py:1608 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" #: cps/web.py:1591 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress" #: cps/web.py:1597 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet" #: cps/web.py:1603 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" #: cps/web.py:1614 cps/web.py:1641 msgid "login" msgstr "logga in" #: cps/web.py:1653 cps/web.py:1687 msgid "Token not found" msgstr "Token hittades inte" #: cps/web.py:1662 cps/web.py:1695 msgid "Token has expired" msgstr "Token har löpt ut" #: cps/web.py:1671 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet" #: cps/web.py:1755 cps/web.py:1811 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)ss profil" #: cps/web.py:1791 msgid "Profile updated" msgstr "Profilen uppdaterad" #: cps/web.py:1838 cps/web.py:1841 cps/web.py:1844 cps/web.py:1851 #: cps/web.py:1856 msgid "Read a Book" msgstr "Läs en bok" #: cps/tasks/convert.py:103 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:127 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:130 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:140 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:164 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:187 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:212 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Användarlista" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:9 msgid "Username" msgstr "Smeknamn" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:14 msgid "E-mail Address" msgstr "E-post" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77 msgid "Admin" msgstr "Administratör" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12 #: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:70 msgid "Download" msgstr "Hämta" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "View Books" msgstr "Visa e-böcker" #: cps/templates/admin.html:21 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/modal_dialogs.html:63 cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:167 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "Public Shelf" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "Add New User" msgstr "Lägg till ny användare" #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:54 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver" #: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP-värdnamn" #: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-port" #: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP-inloggning" #: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "Från meddelande" #: cps/templates/admin.html:77 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: cps/templates/admin.html:80 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre DB dir" #: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129 msgid "Log Level" msgstr "Loggnivå" #: cps/templates/admin.html:88 msgid "Port" msgstr "Port" #: cps/templates/admin.html:93 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Böcker per sida" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Uploads" msgstr "Laddar upp" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Anonym surfning" #: cps/templates/admin.html:112 msgid "Public Registration" msgstr "Publik registrering" #: cps/templates/admin.html:116 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Fjärrinloggning" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "Omvänd proxy inloggning" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "Omvänt proxy rubriknamn" #: cps/templates/admin.html:130 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "Redigera grundläggande konfiguration" #: cps/templates/admin.html:131 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "Redigera UI-konfiguration" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: cps/templates/admin.html:138 msgid "View Logs" msgstr "Visa loggfiler" #: cps/templates/admin.html:139 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Anslut till Calibre DB igen" #: cps/templates/admin.html:140 msgid "Restart" msgstr "Starta om Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Shutdown" msgstr "Stoppa Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:147 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: cps/templates/admin.html:151 msgid "Version" msgstr "Version" #: cps/templates/admin.html:152 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: cps/templates/admin.html:158 msgid "Current version" msgstr "Aktuell version" #: cps/templates/admin.html:164 msgid "Check for Update" msgstr "Sök efter uppdatering" #: cps/templates/admin.html:165 msgid "Perform Update" msgstr "Utför uppdatering" #: cps/templates/admin.html:177 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?" #: cps/templates/admin.html:182 cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/shelf.html:80 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/shelf.html:81 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/user_edit.html:139 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: cps/templates/admin.html:195 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?" #: cps/templates/admin.html:207 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "via" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "I biblioteket" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/grid.html:14 #: cps/templates/list.html:14 msgid "All" msgstr "Alla" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:118 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:97 cps/templates/search.html:60 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" msgstr "minska" #: cps/templates/author.html:102 msgid "More by" msgstr "Mer av" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Ta bort boken" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "Ta bort format:" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "Konvertera bokformat:" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "Konvertera från:" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "välj ett alternativ" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertera till:" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "Konvertera boken" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7 msgid "Book Title" msgstr "Boktitel" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:11 msgid "Author" msgstr "Författare" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:262 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:127 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:286 msgid "Identifier Type" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Identifier Value" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:288 msgid "Remove" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:34 msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Series ID" msgstr "Serie-ID" #: cps/templates/book_edit.html:92 msgid "Rating" msgstr "Betyg" #: cps/templates/book_edit.html:98 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)" #: cps/templates/book_edit.html:102 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet" #: cps/templates/book_edit.html:109 msgid "Published Date" msgstr "Publiceringsdatum" #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:15 msgid "Publisher" msgstr "Förlag" #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:32 msgid "Language" msgstr "Språk" #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:138 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:139 msgid "No" msgstr "Nej" #: cps/templates/book_edit.html:178 msgid "Upload Format" msgstr "Ladda upp format" #: cps/templates/book_edit.html:187 msgid "View Book on Save" msgstr "Visa bok vid Spara" #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:207 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Hämta metadata" #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Save" msgstr "Spara" #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid "Keyword" msgstr "Sökord" #: cps/templates/book_edit.html:211 msgid " Search keyword " msgstr " Sök sökord " #: cps/templates/book_edit.html:217 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret" #: cps/templates/book_edit.html:232 cps/templates/book_edit.html:272 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/layout.html:186 #: cps/templates/layout.html:217 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:154 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/book_edit.html:278 msgid "Source" msgstr "Källa" #: cps/templates/book_edit.html:273 msgid "Search error!" msgstr "Sökningsfel!" #: cps/templates/book_edit.html:274 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord." #: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52 msgid "This Field is Required" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:23 msgid "Merge selected books" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:24 msgid "Remove Selections" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:30 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:34 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:46 msgid "Enter Title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23 #: cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Titel" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Enter Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Enter Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Enter Authors" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:50 msgid "Enter Categories" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Enter Series" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Enter title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Series Index" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Enter Languages" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:54 msgid "Publishing Date" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:55 msgid "Enter Publishers" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" msgstr "Är du verkligen säker?" #: cps/templates/book_table.html:74 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:78 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:83 msgid "Merge" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Bibliotekets konfiguration" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Plats för Calibre-databasen" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Använda Google Drive?" #: cps/templates/config_edit.html:34 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive-konfigurationsproblem" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Autentisera Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please hit save to continue with setup" msgstr "Klicka på skicka för att fortsätta med installationen" #: cps/templates/config_edit.html:47 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Vänligen avsluta Google Drive-inställning efter inloggning" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre-mapp" #: cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Titta på kanal ID" #: cps/templates/config_edit.html:63 msgid "Revoke" msgstr "Återkalla" #: cps/templates/config_edit.html:83 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" #: cps/templates/config_edit.html:90 msgid "Server Port" msgstr "Serverport" #: cps/templates/config_edit.html:93 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL certfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)" #: cps/templates/config_edit.html:100 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Update Channel" msgstr "Uppdatera kanal" #: cps/templates/config_edit.html:110 msgid "Stable" msgstr "Stabil" #: cps/templates/config_edit.html:111 msgid "Nightly" msgstr "Ostabil" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Loggfil konfiguration" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)" #: cps/templates/config_edit.html:143 msgid "Enable Access Log" msgstr "Aktivera åtkomstlogg" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)" #: cps/templates/config_edit.html:157 msgid "Feature Configuration" msgstr "Funktion konfiguration" #: cps/templates/config_edit.html:165 msgid "Enable Uploads" msgstr "Aktivera uppladdning" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Aktivera anonym surfning" #: cps/templates/config_edit.html:179 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Aktivera offentlig registrering" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Use E-Mail as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")" #: cps/templates/config_edit.html:194 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "Aktivera Kobo sync" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "Proxy okänd begäran till Kobo Store" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "Use Goodreads" msgstr "Använd Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:211 msgid "Create an API Key" msgstr "Hämta en API-nyckel" #: cps/templates/config_edit.html:215 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API-nyckel" #: cps/templates/config_edit.html:219 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API-hemlighet" #: cps/templates/config_edit.html:226 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "Tillåt omvänd proxyautentisering" #: cps/templates/config_edit.html:230 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "Omvänt proxy rubriknamn" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Login type" msgstr "Inloggningstyp" #: cps/templates/config_edit.html:239 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "Använd standardautentisering" #: cps/templates/config_edit.html:241 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "Använd LDAP-autentisering" #: cps/templates/config_edit.html:244 msgid "Use OAuth" msgstr "Använd OAuth" #: cps/templates/config_edit.html:251 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress" #: cps/templates/config_edit.html:255 msgid "LDAP Server Port" msgstr "LDAP-serverport" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Ingen" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:263 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:268 msgid "LDAP Certificate Path" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:273 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:275 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:276 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:277 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:282 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "LDAP-adminstratörslösenord" #: cps/templates/config_edit.html:293 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)" #: cps/templates/config_edit.html:297 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "LDAP-användarobjektfilter" #: cps/templates/config_edit.html:302 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:304 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:306 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:310 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:314 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:323 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat" #: cps/templates/config_edit.html:326 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id" #: cps/templates/config_edit.html:330 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet" #: cps/templates/config_edit.html:346 msgid "External binaries" msgstr "Externa binärer" #: cps/templates/config_edit.html:352 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:360 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:363 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:371 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Plats för Unrar-binär" #: cps/templates/config_edit.html:394 cps/templates/layout.html:85 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Logga in" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Visa konfiguration" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "Standard tema" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! Mörkt tema" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "Visa begränsningar baserade på calibre-kolumnen" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Reguljärt uttryck för titelsortering" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Standardinställningar för nya användare" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Admin User" msgstr "Adminstratör användare" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99 msgid "Allow Downloads" msgstr "Tillåt Hämtningar" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Tillåt bokvisare" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107 msgid "Allow Uploads" msgstr "Tillåt Uppladdningar" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111 msgid "Allow Edit" msgstr "Tillåt Redigera" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Delete Books" msgstr "Tillåt borttagning av böcker" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Tillåt Ändra lösenord" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade taggar" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "Läs i webbläsaren" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "Lyssna i webbläsaren" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr "Bok" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "av" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "Publicerad" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Mark As Unread" msgstr "Markera som oläst" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Mark As Read" msgstr "Markera som läst" #: cps/templates/detail.html:209 msgid "Read" msgstr "Läst" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Restore from archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Add to archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:218 msgid "Archived" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:229 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Lägg till hyllan" #: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270 #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137 #: cps/templates/search.html:20 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:284 msgid "Edit Metadata" msgstr "Redigera metadata" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP-lösenord" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:46 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Tillåtna domäner för registrering" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80 msgid "Add Domain" msgstr "Lägg till domän" #: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Enter domainname" msgstr "Ange domännamn" #: cps/templates/email_edit.html:68 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "Nekade domäner för registrering" #: cps/templates/email_edit.html:99 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "Öppna filen .kobo/Kobo eReader.conf i en textredigerare och lägg till (eller redigera):" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "Skapa ärende" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "Tillbaka till hemmet" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Group by series" msgstr "Gruppera efter serie" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Starta" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar." #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg." #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "Senaste tillagda böcker" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "De senaste böckerna" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "Slumpmässiga böcker" #: cps/templates/index.xml:42 msgid "Show Random Books" msgstr "Visa slumpmässiga böcker" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Böcker ordnade efter författare" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Böcker ordnade efter förlag" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "Böcker ordnade efter kategori" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "Böcker ordnade efter serier" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "Böcker ordnade efter språk" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "Böcker sorterade efter Betyg" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "Böcker ordnade av filformat" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:29 msgid "Home" msgstr "Hem" #: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:168 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: cps/templates/layout.html:35 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Växla navigering" #: cps/templates/layout.html:46 msgid "Search Library" msgstr "Sök i bibliotek" #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: cps/templates/layout.html:79 msgid "Account" msgstr "Konto" #: cps/templates/layout.html:81 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 msgid "Register" msgstr "Registrera" #: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:216 msgid "Uploading..." msgstr "Laddar upp..." #: cps/templates/layout.html:118 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "Vänligen uppdatera inte sidan" #: cps/templates/layout.html:128 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" #: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Om" #: cps/templates/layout.html:155 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: cps/templates/layout.html:182 msgid "Book Details" msgstr "Bokdetaljer" #: cps/templates/layout.html:215 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..." #: cps/templates/layout.html:218 msgid "Error" msgstr "Fel" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Kom ihåg mig" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "Glömt lösenord?" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Logga in med magisk länk" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "Visa Calibre-Web-logg: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "Visa åtkomstlogg: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "Strömutmatning kan inte visas" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "Visa åtkomstlogg: " #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "Välj tillåtna/avvisade taggar" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "Välj tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "Välj tillåtna/avvisade användarens taggar" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "Välj tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden för användaren" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "Ange tagg" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "Lägg till visningsbegränsning" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "och från hårddisken" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna." #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kortkommandon" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Previous Page" msgstr "Föregående sida" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Next Page" msgstr "Nästa sida" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Scale to Best" msgstr "Skala till bäst" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Scale to Width" msgstr "Skala till bredd" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Scale to Height" msgstr "Skala till höjd" #: cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Scale to Native" msgstr "Skala till ursprunglig" #: cps/templates/readcbr.html:102 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotera åt höger" #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotera åt vänster" #: cps/templates/readcbr.html:104 msgid "Flip Image" msgstr "Vänd bilden" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Light" msgstr "Ljust" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Dark" msgstr "Mörkt" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: cps/templates/readcbr.html:129 msgid "Best" msgstr "Bäst" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: cps/templates/readcbr.html:131 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Native" msgstr "Ursprunglig" #: cps/templates/readcbr.html:137 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" #: cps/templates/readcbr.html:148 msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: cps/templates/readcbr.html:151 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: cps/templates/readcbr.html:157 msgid "Direction" msgstr "Riktning" #: cps/templates/readcbr.html:160 msgid "Left to Right" msgstr "Vänster till höger" #: cps/templates/readcbr.html:161 msgid "Right to Left" msgstr "Höger till vänster" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "PDF-läsare" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Grundläggande txt-läsare" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Registrera ett nytt konto" #: cps/templates/register.html:9 msgid "Choose a username" msgstr "Välj ett användarnamn" #: cps/templates/register.html:14 msgid "Your email address" msgstr "Din e-postadress" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "Magic Link - Auktorisera ny enhet" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "På en annan enhet, logga in och besök:" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Länken går ut efter 10 minuter." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "Inga resultat hittades" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "Sökterm:" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Resultat för:" #: cps/templates/search_form.html:20 msgid "Published Date From" msgstr "Publiceringsdatum från" #: cps/templates/search_form.html:27 msgid "Published Date To" msgstr "Publiceringsdatum till" #: cps/templates/search_form.html:44 msgid "Exclude Tags" msgstr "Uteslut taggar" #: cps/templates/search_form.html:64 msgid "Exclude Series" msgstr "Uteslut serier" #: cps/templates/search_form.html:85 msgid "Exclude Languages" msgstr "Uteslut språk" #: cps/templates/search_form.html:96 msgid "Extensions" msgstr "Tillägg" #: cps/templates/search_form.html:106 msgid "Exclude Extensions" msgstr "Uteslut tillägg" #: cps/templates/search_form.html:118 msgid "Rating Above" msgstr "Betyg större än" #: cps/templates/search_form.html:122 msgid "Rating Below" msgstr "Betyg mindre än" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Ta bort den här hyllan" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" msgstr "Redigera hyllan" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order" msgstr "Ändra ordningen" #: cps/templates/shelf.html:75 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?" #: cps/templates/shelf.html:78 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "Hylla kommer att tas bort för alla användare" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "Dela med alla" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Drag och släpp för att ändra ordning" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Calibre-biblioteksstatistik" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Böcker i det här biblioteket" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Författare i det här biblioteket" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Kategorier i det här biblioteket" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Serier i detta bibliotek" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "Linked Libraries" msgstr "Kopplade bibliotek" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" msgstr "Programbibliotek" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "Installerad version" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Användare" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Uppgift" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Status" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Drifttid" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Ta bort färdiga uppgifter" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Dölj alla uppgifter" #: cps/templates/user_edit.html:19 msgid "Reset user Password" msgstr "Återställ användarlösenordet" #: cps/templates/user_edit.html:42 msgid "Language of Books" msgstr "Visa böcker med språk" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" #: cps/templates/user_edit.html:53 msgid "OAuth Settings" msgstr "OAuth-inställningar" #: cps/templates/user_edit.html:55 msgid "Link" msgstr "Koppla" #: cps/templates/user_edit.html:57 msgid "Unlink" msgstr "Koppla bort" #: cps/templates/user_edit.html:63 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "Kobo Sync Token" #: cps/templates/user_edit.html:65 msgid "Create/View" msgstr "Skapa/Visa" #: cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden" #: cps/templates/user_edit.html:131 msgid "Delete User" msgstr "Ta bort den här användaren" #: cps/templates/user_edit.html:150 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "Skapa Kobo Auth URL" #: cps/templates/user_edit.html:166 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?"