# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:31+0100\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: pl\n" #: cps/book_formats.py:109 cps/book_formats.py:113 cps/web.py:928 msgid "not installed" msgstr "nie zainstalowane" #: cps/helper.py:98 msgid "Calibre-web test email" msgstr "Calibre-web testowy email" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:152 msgid "This email has been sent via calibre web." msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem calibre web." #: cps/helper.py:133 cps/helper.py:221 #, python-format msgid "Failed to send mail: %s" msgstr "Nie można wysłać poczty: %s" #: cps/helper.py:151 cps/templates/detail.html:124 msgid "Send to Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle" #: cps/helper.py:174 cps/helper.py:189 msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgstr "Nie można znaleźć żadnych formatów przystosowane do wysyłania pocztą e-mail" #: cps/helper.py:183 msgid "Could not convert epub to mobi" msgstr "Nie można konwertować epub do mobi" #: cps/helper.py:241 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Żądany plik nie może być odczytany. Może złe uprawnienia?" #: cps/web.py:722 msgid "Latest Books" msgstr "Najnowsze książki" #: cps/web.py:747 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" #: cps/templates/index.xml:29 cps/web.py:755 msgid "Random Books" msgstr "Losowe książki" #: cps/web.py:768 msgid "Author list" msgstr "Lista autorów" #: cps/web.py:785 #, python-format msgid "Author: %(nam)s" msgstr "Autor: %(nam)s" #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:798 msgid "Series list" msgstr "Lista serii" #: cps/web.py:809 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s" #: cps/web.py:811 cps/web.py:907 cps/web.py:1102 cps/web.py:1838 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:" #: cps/web.py:842 msgid "Available languages" msgstr "Dostępne języki" #: cps/web.py:857 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:43 cps/web.py:870 msgid "Category list" msgstr "Lista kategorii" #: cps/web.py:880 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s" #: cps/web.py:936 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: cps/web.py:944 msgid "Server restarts" msgstr "Serwer zrestartowany" #: cps/web.py:1078 cps/web.py:1085 cps/web.py:1092 cps/web.py:1099 msgid "Read a Book" msgstr "Czytaj książkę" #: cps/web.py:1141 cps/web.py:1474 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" #: cps/web.py:1157 msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgstr "" #: cps/web.py:1162 msgid "This username or email address is already in use." msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już w użyciu." #: cps/web.py:1165 msgid "register" msgstr "rejestracja" #: cps/web.py:1181 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1185 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" #: cps/web.py:1187 msgid "login" msgstr "logowanie" #: cps/web.py:1204 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." #: cps/web.py:1208 #, python-format msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Książka została pomyślnie wysłana do %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1212 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "" #: cps/web.py:1214 msgid "Please configure your kindle email address first..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować adres e-mail swojego kindla..." #: cps/web.py:1234 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s" #: cps/web.py:1255 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s" #: cps/web.py:1273 cps/web.py:1294 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." #: cps/web.py:1278 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Półka %(title)s została utworzona" #: cps/web.py:1280 cps/web.py:1305 msgid "There was an error" msgstr "" #: cps/web.py:1281 cps/web.py:1283 msgid "create a shelf" msgstr "utwórz półkę" #: cps/web.py:1303 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Półka %(title)s została zmieniona" #: cps/web.py:1306 cps/web.py:1308 msgid "Edit a shelf" msgstr "Edytuj półkę" #: cps/web.py:1329 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s" #: cps/web.py:1350 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Półka: '%(name)s'" #: cps/web.py:1378 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" #: cps/web.py:1433 msgid "Found an existing account for this email address." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." #: cps/web.py:1435 cps/web.py:1438 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "Profil użytkownika %(name)s" #: cps/web.py:1436 msgid "Profile updated" msgstr "Zaktualizowano profil" #: cps/web.py:1447 cps/web.py:1455 msgid "Admin page" msgstr "Portal administracyjny" #: cps/templates/admin.html:32 cps/web.py:1475 msgid "Add new user" msgstr "Dodaj nowego użytkownika" #: cps/web.py:1508 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" #: cps/web.py:1512 msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy użytkownika." #: cps/web.py:1535 cps/web.py:1546 msgid "Mail settings updated" msgstr "Zaktualizowano ustawienia poczty e-mail" #: cps/web.py:1541 #, python-format msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Testowy e-mail pomyślnie wysłany do %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1544 #, python-format msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/web.py:1547 msgid "Edit mail settings" msgstr "Edytuj ustawienia poczty e-mail" #: cps/web.py:1570 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" #: cps/web.py:1625 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" #: cps/web.py:1628 msgid "An unknown error occured." msgstr "" #: cps/web.py:1630 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" #: cps/web.py:1868 #, python-format msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/web.py:1873 #, python-format msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/web.py:1878 #, python-format msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/templates/admin.html:4 msgid "User list" msgstr "Lista użytkowników" #: cps/templates/admin.html:7 msgid "Nickname" msgstr "Nazwa użytkownika" #: cps/templates/admin.html:8 msgid "Email" msgstr "Email" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Kindle" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "DLS" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/layout.html:83 msgid "Admin" msgstr "Portal administracyjny" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:114 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76 msgid "Upload" msgstr "Wyślij" #: cps/templates/admin.html:14 msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Passwd" msgstr "Zmiana hasła" #: cps/templates/admin.html:33 msgid "SMTP mail settings" msgstr "Ustawienia poczty SMTP" #: cps/templates/admin.html:36 cps/templates/email_edit.html:7 msgid "SMTP hostname" msgstr "Adres serwera SMTP" #: cps/templates/admin.html:37 msgid "SMTP port" msgstr "Port serwera SMTP" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:39 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "SMTP login" msgstr "Nazwa użytkownika SMTP" #: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SMTP password" msgstr "Hasło SMTP" #: cps/templates/admin.html:41 msgid "From mail" msgstr "Wyślij z adresu e-mail" #: cps/templates/admin.html:53 msgid "Change SMTP settings" msgstr "Zmień ustawienia SMTP" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: cps/templates/admin.html:58 msgid "Log File" msgstr "Plik logów" #: cps/templates/admin.html:59 msgid "Log Level" msgstr "Poziom logów" #: cps/templates/admin.html:60 msgid "Port" msgstr "Port" #: cps/templates/admin.html:61 msgid "Books per page" msgstr "Ilość książek na stronie" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Uploading" msgstr "Wysyłanie" #: cps/templates/admin.html:63 msgid "Public registration" msgstr "Publiczna rejestracja" #: cps/templates/admin.html:64 msgid "Anonymous browsing" msgstr "Anonimowe przeglądanie" #: cps/templates/admin.html:75 msgid "Administration" msgstr "Zarządzanie" #: cps/templates/admin.html:77 msgid "Restart Calibre-web" msgstr "Uruchom ponownie Calibre-web" #: cps/templates/detail.html:38 msgid "Book" msgstr "Książka" #: cps/templates/detail.html:38 msgid "of" msgstr "z" #: cps/templates/detail.html:44 msgid "language" msgstr "język" #: cps/templates/detail.html:103 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: cps/templates/detail.html:128 msgid "Read in browser" msgstr "Czytaj w przeglądarce" #: cps/templates/detail.html:147 msgid "Add to shelf" msgstr "Dodaj do półki" #: cps/templates/detail.html:187 msgid "Edit metadata" msgstr "Edytuj metadane" #: cps/templates/edit_book.html:14 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Tytuł książki" #: cps/templates/edit_book.html:18 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Autor" #: cps/templates/edit_book.html:22 msgid "Description" msgstr "Opis" #: cps/templates/edit_book.html:26 cps/templates/search_form.html:13 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: cps/templates/edit_book.html:31 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/search_form.html:33 msgid "Series" msgstr "Serie" #: cps/templates/edit_book.html:35 msgid "Series id" msgstr "ID serii" #: cps/templates/edit_book.html:39 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: cps/templates/edit_book.html:43 msgid "Cover URL (jpg)" msgstr "Adres URL okładki (jpg)" #: cps/templates/edit_book.html:48 cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Language" msgstr "Język" #: cps/templates/edit_book.html:59 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: cps/templates/edit_book.html:60 msgid "No" msgstr "Nie" #: cps/templates/edit_book.html:102 msgid "view book after edit" msgstr "wyświetl książkę po edycji" #: cps/templates/edit_book.html:105 cps/templates/login.html:19 #: cps/templates/search_form.html:75 cps/templates/shelf_edit.html:15 #: cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: cps/templates/edit_book.html:106 cps/templates/email_edit.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Back" msgstr "Wróć" #: cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 587 for SSL)" msgstr "Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 587 dla połączenia SSL)" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Server uses SSL (StartTLS)" msgstr "Serwer korzysta z szyfrowania SSL (StartTLS)" #: cps/templates/email_edit.html:27 msgid "From e-mail" msgstr "Z adresu e-mail" #: cps/templates/email_edit.html:30 msgid "Save settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "Zapisz ustawienia i wyślij testową wiadomość e-mail" #: cps/templates/feed.xml:14 msgid "Next" msgstr "Dalej" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Odkrywaj (losowe książki)" #: cps/templates/index.xml:5 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: cps/templates/index.xml:7 cps/templates/layout.html:61 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:124 msgid "Hot Books" msgstr "Najpopularniejsze książki" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na ocenach." #: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:122 msgid "New Books" msgstr "Nowe książki" #: cps/templates/index.xml:26 msgid "The latest Books" msgstr "Ostatnie książki" #: cps/templates/index.xml:33 msgid "Show Random Books" msgstr "Pokazuj losowe książki" #: cps/templates/index.xml:36 cps/templates/layout.html:135 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Książki sortowane według autorów" #: cps/templates/index.xml:47 msgid "Books ordered by category" msgstr "Książki sortowane według kategorii" #: cps/templates/index.xml:54 msgid "Books ordered by series" msgstr "Książki sortowane według serii" #: cps/templates/layout.html:48 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:63 msgid "Go!" msgstr "Idź!" #: cps/templates/layout.html:66 msgid "Advanced Search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" #: cps/templates/layout.html:87 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" #: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/register.html:18 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: cps/templates/layout.html:121 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Discover" msgstr "Odkrywaj" #: cps/templates/layout.html:130 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: cps/templates/layout.html:137 cps/templates/search_form.html:54 msgid "Languages" msgstr "Języki" #: cps/templates/layout.html:140 msgid "Public Shelves" msgstr "Publiczne półki" #: cps/templates/layout.html:144 msgid "Your Shelves" msgstr "Twoje półki" #: cps/templates/layout.html:149 msgid "Create a Shelf" msgstr "Utwórz półkę" #: cps/templates/layout.html:152 msgid "About" msgstr "O programie" #: cps/templates/login.html:7 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: cps/templates/login.html:11 cps/templates/login.html:12 #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: cps/templates/login.html:16 msgid "Remember me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: cps/templates/read.html:136 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "PDF.js viewer" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Podstawowy czytnik txt" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "Zarejestruj nowe konto" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Wybierz nazwę użytkownika" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Choose a password" msgstr "Wybierz hasło" #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" #: cps/templates/register.html:16 msgid "Your email address" msgstr "Twój adres e-mail" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results for:" msgstr "Brak wyników dla:" #: cps/templates/search.html:7 msgid "Please try a diffrent Search" msgstr "Proszę wypróbować podobne wyszukiwanie" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "Wyniki dla:" #: cps/templates/search_form.html:23 msgid "Exclude Tags" msgstr "Wyklucz tagi" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Series" msgstr "Wyklucz serie" #: cps/templates/search_form.html:64 msgid "Exclude Languages" msgstr "Wyklucz języki" #: cps/templates/shelf.html:6 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Usuń tą półkę" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Edit Shelf name" msgstr "Edytuj nazwę półki" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "change order" msgstr "zmień sortowanie" #: cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: cps/templates/shelf_edit.html:12 msgid "should the shelf be public?" msgstr "" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "" #: cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "Zmień sortowanie" #: cps/templates/stats.html:3 msgid "Linked libraries" msgstr "Załączone biblioteki" #: cps/templates/stats.html:8 msgid "Program library" msgstr "Biblioteka programu" #: cps/templates/stats.html:9 msgid "Installed Version" msgstr "Zainstalowana wersja" #: cps/templates/stats.html:36 msgid "Calibre library statistics" msgstr "Statystyki biblioteki Calibre" #: cps/templates/stats.html:41 msgid "Books in this Library" msgstr "Książek w bibliotece" #: cps/templates/stats.html:45 msgid "Authors in this Library" msgstr "Autorów w bibliotece" #: cps/templates/stats.html:49 msgid "Series in this Library" msgstr "Serie w tej bibliotece" #: cps/templates/stats.html:53 msgid "Tags in this Library" msgstr "Tagi w tej bibliotece" #: cps/templates/stats.html:57 msgid "Usercount for calibre web" msgstr "Licznik użytkowników dla calibre web" #: cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "Adres e-mail Kindle" #: cps/templates/user_edit.html:35 msgid "Show books with language" msgstr "Pokaż książki w języku" #: cps/templates/user_edit.html:37 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" #: cps/templates/user_edit.html:45 msgid "Show random books" msgstr "Pokaż losowe książki" #: cps/templates/user_edit.html:49 msgid "Show hot books" msgstr "Pokaż najpopularniejsze książki" #: cps/templates/user_edit.html:53 msgid "Show language selection" msgstr "Pokaż wybór języka" #: cps/templates/user_edit.html:57 msgid "Show series selection" msgstr "Pokaż wybór serii" #: cps/templates/user_edit.html:61 msgid "Show category selection" msgstr "Pokaż wybór kategorii" #: cps/templates/user_edit.html:68 msgid "Admin user" msgstr "Użytkownik z uprawnieniami administratora" #: cps/templates/user_edit.html:72 msgid "Allow Downloads" msgstr "Zezwalaj na pobieranie" #: cps/templates/user_edit.html:76 msgid "Allow Uploads" msgstr "Zezwalaj na wysyłanie" #: cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Allow Edit" msgstr "Zezwalaj na edycję" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Zezwalaj na zmianę hasła" #: cps/templates/user_edit.html:90 msgid "Delete this user" msgstr "Usuń tego użytkownika" #: cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Recent Downloads" msgstr "" msgid "Latin" msgstr "Latin"