# Polish translations for Calibre Web. # Copyright (C) 2017 Radosław Kierznowski # This file is distributed under the same license as the Calibre Web # project. # Radosław Kierznowski , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" #: cps/book_formats.py:128 cps/book_formats.py:132 cps/book_formats.py:136 #: cps/converter.py:11 cps/converter.py:27 msgid "not installed" msgstr "nie zainstalowane" #: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38 msgid "Excecution permissions missing" msgstr "" #: cps/helper.py:57 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "" #: cps/helper.py:69 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:76 #, python-format msgid "Convert: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:79 #, python-format msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:86 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:91 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:92 msgid "Test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:107 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "" #: cps/helper.py:108 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "" #: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141 msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224 msgid "Send to Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle" #: cps/helper.py:144 cps/worker.py:226 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:146 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "" #: cps/helper.py:241 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:250 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "" #: cps/helper.py:299 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "" #: cps/helper.py:544 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:546 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/web.py:1112 cps/web.py:2778 msgid "Unknown" msgstr "" #: cps/web.py:1121 cps/web.py:1152 msgid "HTTP Error" msgstr "" #: cps/web.py:1123 cps/web.py:1154 msgid "Connection error" msgstr "" #: cps/web.py:1125 cps/web.py:1156 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "" #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1158 msgid "General error" msgstr "" #: cps/web.py:1133 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "" #: cps/web.py:1140 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "" #: cps/web.py:1165 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "" #: cps/web.py:1215 msgid "Could not fetch update information" msgstr "" #: cps/web.py:1230 msgid "Requesting update package" msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji" #: cps/web.py:1231 msgid "Downloading update package" msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" #: cps/web.py:1232 msgid "Unzipping update package" msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji" #: cps/web.py:1233 msgid "Files are replaced" msgstr "Pliki zostały zastąpione" #: cps/web.py:1234 msgid "Database connections are closed" msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone" #: cps/web.py:1235 msgid "Server is stopped" msgstr "Serwer jest zatrzymany" #: cps/web.py:1236 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę" #: cps/web.py:1256 msgid "Recently Added Books" msgstr "" #: cps/web.py:1266 msgid "Newest Books" msgstr "" #: cps/web.py:1278 msgid "Oldest Books" msgstr "" #: cps/web.py:1290 msgid "Books (A-Z)" msgstr "" #: cps/web.py:1301 msgid "Books (Z-A)" msgstr "" #: cps/web.py:1330 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" #: cps/web.py:1343 msgid "Best rated books" msgstr "Najlepiej oceniane książki" #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1355 msgid "Random Books" msgstr "Losowe książki" #: cps/web.py:1370 msgid "Author list" msgstr "Lista autorów" #: cps/web.py:1382 cps/web.py:1445 cps/web.py:1600 cps/web.py:2152 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:" #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1429 msgid "Series list" msgstr "Lista serii" #: cps/web.py:1443 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Seria: %(serie)s" #: cps/web.py:1470 msgid "Available languages" msgstr "Dostępne języki" #: cps/web.py:1487 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1498 msgid "Category list" msgstr "Lista kategorii" #: cps/web.py:1512 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s" #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1651 msgid "Tasks" msgstr "" #: cps/web.py:1681 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: cps/web.py:1786 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "" #: cps/web.py:1861 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę" #: cps/web.py:1864 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno" #: cps/web.py:1883 msgid "Update done" msgstr "Aktualizacja zakończona" #: cps/web.py:1953 msgid "Published after " msgstr "" #: cps/web.py:1960 msgid "Published before " msgstr "" #: cps/web.py:1974 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "" #: cps/web.py:1976 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "" #: cps/web.py:2035 cps/web.py:2044 msgid "search" msgstr "szukaj" #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2111 msgid "Read Books" msgstr "Przeczytane książki" #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2114 msgid "Unread Books" msgstr "Nieprzeczytane książki" #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164 cps/web.py:2166 cps/web.py:2178 msgid "Read a Book" msgstr "Czytaj książkę" #: cps/web.py:2244 cps/web.py:3129 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" #: cps/web.py:2245 cps/web.py:2266 cps/web.py:2270 cps/web.py:2275 #: cps/web.py:2277 msgid "register" msgstr "rejestracja" #: cps/web.py:2265 cps/web.py:3345 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "" #: cps/web.py:2268 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "" #: cps/web.py:2271 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "" #: cps/web.py:2274 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "" #: cps/web.py:2291 cps/web.py:2387 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:2296 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" #: cps/web.py:2302 cps/web.py:2323 msgid "login" msgstr "logowanie" #: cps/web.py:2335 cps/web.py:2366 msgid "Token not found" msgstr "" #: cps/web.py:2343 cps/web.py:2374 msgid "Token has expired" msgstr "" #: cps/web.py:2351 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "" #: cps/web.py:2401 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." #: cps/web.py:2405 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/web.py:2409 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" #: cps/web.py:2411 cps/web.py:3183 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgstr "" #: cps/web.py:2455 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s" #: cps/web.py:2466 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "" #: cps/web.py:2471 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:2476 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "" #: cps/web.py:2494 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:2508 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/web.py:2510 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/web.py:2547 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s" #: cps/web.py:2553 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/web.py:2573 cps/web.py:2597 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." #: cps/web.py:2578 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Półka %(title)s została utworzona" #: cps/web.py:2580 cps/web.py:2608 msgid "There was an error" msgstr "Wystąpił błąd" #: cps/web.py:2581 cps/web.py:2583 msgid "create a shelf" msgstr "utwórz półkę" #: cps/web.py:2606 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Półka %(title)s została zmieniona" #: cps/web.py:2609 cps/web.py:2611 msgid "Edit a shelf" msgstr "Edytuj półkę" #: cps/web.py:2632 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s" #: cps/web.py:2659 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Półka: '%(name)s'" #: cps/web.py:2662 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/web.py:2693 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" #: cps/web.py:2722 cps/web.py:3135 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "" #: cps/web.py:2724 cps/web.py:2765 cps/web.py:2768 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "Profil użytkownika %(name)s" #: cps/web.py:2763 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "" #: cps/web.py:2766 msgid "Profile updated" msgstr "Zaktualizowano profil" #: cps/web.py:2794 msgid "Admin page" msgstr "Portal administracyjny" #: cps/web.py:2872 cps/web.py:3045 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana" #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2885 msgid "UI Configuration" msgstr "" #: cps/web.py:2903 msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgstr "" #: cps/web.py:2906 msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgstr "" #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2938 msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2941 cps/web.py:2967 cps/web.py:2979 #: cps/web.py:3021 cps/web.py:3036 cps/web.py:3053 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3077 msgid "Basic Configuration" msgstr "Podstawowa konfiguracja" #: cps/web.py:2964 msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "" #: cps/web.py:2976 msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "" #: cps/web.py:3018 msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "" #: cps/web.py:3057 msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę" #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3131 cps/web.py:3137 cps/web.py:3153 msgid "Add new user" msgstr "Dodaj nowego użytkownika" #: cps/web.py:3143 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" #: cps/web.py:3147 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "" #: cps/web.py:3171 cps/web.py:3185 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "" #: cps/web.py:3178 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/web.py:3181 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/web.py:3186 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "" #: cps/web.py:3211 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" #: cps/web.py:3320 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" #: cps/web.py:3323 msgid "An unknown error occured." msgstr "Wystąpił nieznany błąd." #: cps/web.py:3325 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" #: cps/web.py:3342 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "" #: cps/web.py:3362 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "" #: cps/web.py:3390 cps/web.py:3667 cps/web.py:3672 cps/web.py:3827 msgid "edit metadata" msgstr "edytuj metadane" #: cps/web.py:3401 cps/web.py:3697 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer" #: cps/web.py:3405 cps/web.py:3701 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie" #: cps/web.py:3417 cps/web.py:3721 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)." #: cps/web.py:3422 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "" #: cps/web.py:3438 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "" #: cps/web.py:3455 #, python-format msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/web.py:3462 #, python-format msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgstr "" #: cps/web.py:3465 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "" #: cps/web.py:3482 cps/web.py:3486 msgid "unknown" msgstr "" #: cps/web.py:3508 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "" #: cps/web.py:3554 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "" #: cps/web.py:3676 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "" #: cps/web.py:3726 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nie można przechowywać pliku %(file)s (Odmowa dostępu)." #: cps/web.py:3731 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku %(file)s (Odmowa dostępu)." #: cps/web.py:3813 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "" #: cps/web.py:3843 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "" #: cps/web.py:3853 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" #: cps/web.py:3857 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "" #: cps/worker.py:215 cps/worker.py:398 msgid "Started" msgstr "" #: cps/worker.py:251 #, python-format msgid "Convertertool %(converter)s not found" msgstr "" #: cps/worker.py:287 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/worker.py:298 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "" #: cps/worker.py:355 cps/worker.py:374 msgid "Waiting" msgstr "" #: cps/worker.py:362 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "" #: cps/worker.py:388 cps/worker.py:484 msgid "Finished" msgstr "" #: cps/worker.py:476 msgid "Failed" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:6 msgid "User list" msgstr "Lista użytkowników" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Nickname" msgstr "Nazwa użytkownika" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "E-mail" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:11 msgid "Kindle" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:12 msgid "DLS" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 msgid "Admin" msgstr "Portal administracyjny" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22 #: cps/templates/detail.html:31 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 msgid "Upload" msgstr "Wyślij" #: cps/templates/admin.html:16 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: cps/templates/admin.html:39 msgid "SMTP e-mail server settings" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP hostname" msgstr "Adres serwera SMTP" #: cps/templates/admin.html:43 msgid "SMTP port" msgstr "Port serwera SMTP" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP login" msgstr "Nazwa użytkownika SMTP" #: cps/templates/admin.html:46 msgid "From mail" msgstr "Wyślij z adresu e-mail" #: cps/templates/admin.html:56 msgid "Change SMTP settings" msgstr "Zmień ustawienia SMTP" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Calibre DB dir" msgstr "Folder bazy danych Calibre" #: cps/templates/admin.html:69 msgid "Log level" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:73 msgid "Port" msgstr "Port" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23 msgid "Books per page" msgstr "Ilość książek na stronie" #: cps/templates/admin.html:83 msgid "Uploading" msgstr "Wysyłanie" #: cps/templates/admin.html:87 msgid "Anonymous browsing" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Public registration" msgstr "Publiczna rejestracja" #: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Remote login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Administration" msgstr "Zarządzanie" #: cps/templates/admin.html:107 msgid "Reconnect to Calibre DB" msgstr "Połącz ponownie z bazą danych Calibre" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Restart Calibre-Web" msgstr "Uruchom ponownie Calibre Web" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Stop Calibre-Web" msgstr "Zatrzymaj Calibre Web" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Update" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Version" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Details" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:126 msgid "Current version" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:132 msgid "Check for update" msgstr "Sprawdź aktualizacje" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Perform Update" msgstr "Wykonaj aktualizację" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?" msgstr "Na pewno chcesz uruchomić ponownie Calibre Web?" #: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164 #: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:59 msgid "Ok" msgstr "OK" #: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:164 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:153 msgid "Back" msgstr "Wróć" #: cps/templates/admin.html:163 msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?" msgstr "Na pewno chcesz zatrzymać Calibre Web?" #: cps/templates/admin.html:175 msgid "Updating, please do not reload page" msgstr "Aktualizowanie, proszę nie odświeżać strony" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "" #: cps/templates/author.html:69 msgid "More by" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:16 msgid "Delete Book" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:19 msgid "Delete formats:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199 #: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Delete" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert book format:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:34 msgid "Convert from:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43 msgid "select an option" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:41 msgid "Convert to:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:50 msgid "Convert book" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Tytuł książki" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Autor" #: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264 #: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106 msgid "Description" msgstr "Opis" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/search_form.html:53 msgid "Series" msgstr "Seria" #: cps/templates/book_edit.html:79 msgid "Series id" msgstr "ID serii" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: cps/templates/book_edit.html:87 msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:91 msgid "Upload Cover from local drive" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131 msgid "Publishing date" msgstr "Data publikacji" #: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:126 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" #: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "Język" #: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118 msgid "No" msgstr "Nie" #: cps/templates/book_edit.html:164 msgid "Upload format" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:173 msgid "view book after edit" msgstr "wyświetl książkę po edycji" #: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212 msgid "Get metadata" msgstr "Uzyskaj metadane" #: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210 #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/user_edit.html:151 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: cps/templates/book_edit.html:191 msgid "Are you really sure?" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:194 msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:195 msgid "and from hard disk" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:215 msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid " Search keyword " msgstr " Szukaj słowa kluczowego " #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 msgid "Go!" msgstr "Idź!" #: cps/templates/book_edit.html:222 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Kliknij okładkę, aby załadować metadane do formularza" #: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:221 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: cps/templates/book_edit.html:275 msgid "Search error!" msgstr "Błąd wyszukiwania!" #: cps/templates/book_edit.html:276 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre database" msgstr "Lokalizacja bazy danych Calibre" #: cps/templates/config_edit.html:24 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Użyć dysku Google?" #: cps/templates/config_edit.html:30 msgid "Google Drive config problem" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:36 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:52 #, fuzzy msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadane Watch Channel ID" #: cps/templates/config_edit.html:55 msgid "Revoke" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:73 msgid "Server Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Port" msgstr "Port serwera" #: cps/templates/config_edit.html:84 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:88 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Logfile Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:106 msgid "Log Level" msgstr "Poziom logów" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Feature Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:134 msgid "Enable uploading" msgstr "Włącz wysyłanie" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Enable anonymous browsing" msgstr "Włącz anonimowe przeglądanie" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Enable public registration" msgstr "Włącz publiczną rejestrację" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:151 msgid "Use" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:152 msgid "Obtain an API Key" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:156 msgid "Goodreads API Key" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:160 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:173 msgid "External binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "No converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use Kindlegen" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:185 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "E-Book converter settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "Path to convertertool" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" #: cps/templates/config_view_edit.html:12 msgid "View Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "No. of random books to show" msgstr "Liczba losowych książek do pokazania" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "Regular expression for ignoring columns" msgstr "Wyrażenie regularne dla ignorowanych kolumn" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:44 msgid "Regular expression for title sorting" msgstr "Wyrażenie regularne dla tytułu sortującego" #: cps/templates/config_view_edit.html:48 msgid "Tags for Mature Content" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:62 msgid "Default settings for new users" msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych użytkowników" #: cps/templates/config_view_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:108 msgid "Admin user" msgstr "Użytkownik z uprawnieniami administratora" #: cps/templates/config_view_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:117 msgid "Allow Downloads" msgstr "Zezwalaj na pobieranie" #: cps/templates/config_view_edit.html:78 cps/templates/user_edit.html:121 msgid "Allow Uploads" msgstr "Zezwalaj na wysyłanie" #: cps/templates/config_view_edit.html:82 cps/templates/user_edit.html:125 msgid "Allow Edit" msgstr "Zezwalaj na edycję" #: cps/templates/config_view_edit.html:86 cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Allow Delete books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:90 cps/templates/user_edit.html:134 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Zezwalaj na zmianę hasła" #: cps/templates/config_view_edit.html:94 cps/templates/user_edit.html:138 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 msgid "Default visibilities for new users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60 msgid "Show random books" msgstr "Pokaż losowe książki" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Show recent books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68 msgid "Show sorted books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72 msgid "Show hot books" msgstr "Pokaż najpopularniejsze książki" #: cps/templates/config_view_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:76 msgid "Show best rated books" msgstr "Pokaż najlepiej ocenione książki" #: cps/templates/config_view_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show language selection" msgstr "Pokaż wybór języka" #: cps/templates/config_view_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Show series selection" msgstr "Pokaż wybór serii" #: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Show category selection" msgstr "Pokaż wybór kategorii" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Show author selection" msgstr "Pokaż wybór autora" #: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Show read and unread" msgstr "Pokaż przeczytane i nieprzeczytane" #: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:100 msgid "Show random books in detail view" msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym" #: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Show mature content" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:49 msgid "Read in browser" msgstr "Czytaj w przeglądarce" #: cps/templates/detail.html:88 msgid "Book" msgstr "Książka" #: cps/templates/detail.html:88 msgid "of" msgstr "z" #: cps/templates/detail.html:94 msgid "language" msgstr "język" #: cps/templates/detail.html:168 msgid "Read" msgstr "Czytaj" #: cps/templates/detail.html:177 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: cps/templates/detail.html:189 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Dodaj do półki" #: cps/templates/detail.html:251 msgid "Edit metadata" msgstr "Edytuj metadane" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgstr "Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 465 dla połączenia SSL i 587 dla połączenia STARTTLS)" #: cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Nic" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP password" msgstr "Hasło SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From e-mail" msgstr "Z adresu e-mail" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Save settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "Zapisz ustawienia i wyślij testową wiadomość e-mail" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed domains for registering" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:47 msgid "Enter domainname" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "Add Domain" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Add" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgstr "" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205 msgid "Next" msgstr "Następne" #: cps/templates/feed.xml:30 cps/templates/index.xml:8 #: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Odkrywaj (losowe książki)" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:139 msgid "Hot Books" msgstr "Najpopularniejsze książki" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na pobranych." #: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:142 msgid "Best rated Books" msgstr "Najlepiej ocenione książki" #: cps/templates/index.xml:26 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na ocenach." #: cps/templates/index.xml:29 msgid "New Books" msgstr "Nowe książki" #: cps/templates/index.xml:33 msgid "The latest Books" msgstr "Ostatnie książki" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Show Random Books" msgstr "Pokazuj losowe książki" #: cps/templates/index.xml:59 cps/templates/layout.html:160 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: cps/templates/index.xml:63 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Książki sortowane według autorów" #: cps/templates/index.xml:70 msgid "Books ordered by category" msgstr "Książki sortowane według kategorii" #: cps/templates/index.xml:77 msgid "Books ordered by series" msgstr "Książki sortowane według serii" #: cps/templates/index.xml:80 cps/templates/layout.html:166 msgid "Public Shelves" msgstr "Publiczne półki" #: cps/templates/index.xml:84 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170 msgid "Your Shelves" msgstr "Twoje półki" #: cps/templates/index.xml:92 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Przełącz nawigację" #: cps/templates/layout.html:54 msgid "Advanced Search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:18 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: cps/templates/layout.html:108 msgid "Uploading..." msgstr "" #: cps/templates/layout.html:109 msgid "please don't refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:120 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: cps/templates/layout.html:122 msgid "Recently Added" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Sorted Books" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 msgid "Sort By" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:131 msgid "Newest" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:132 msgid "Oldest" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:133 msgid "Ascending" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:134 msgid "Descending" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:151 msgid "Discover" msgstr "Odkrywaj" #: cps/templates/layout.html:154 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: cps/templates/layout.html:163 cps/templates/search_form.html:74 msgid "Languages" msgstr "Języki" #: cps/templates/layout.html:175 msgid "Create a Shelf" msgstr "Utwórz półkę" #: cps/templates/layout.html:176 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "O programie" #: cps/templates/layout.html:190 msgid "Previous" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:217 msgid "Book Details" msgstr "" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Settings" msgstr "" #: cps/templates/read.html:72 #, fuzzy msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Tekst pływający, gdy paski boczne są otwarte." #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Previous Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Next Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Scale to Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:90 msgid "Scale to Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Scale to Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Flip Image" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Theme" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Light" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Dark" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Scale" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Rotate" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Flip" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:142 msgid "Horizontal" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Vertical" msgstr "" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "PDF.js viewer" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Podstawowy czytnik txt" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "Zarejestruj nowe konto" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Wybierz nazwę użytkownika" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Choose a password" msgstr "Wybierz hasło" #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail address" msgstr "" #: cps/templates/register.html:16 msgid "Your email address" msgstr "Twój adres e-mail" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "Using your another device, visit" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "and log in" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgstr "" #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results for:" msgstr "Brak wyników dla:" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Please try a different search" msgstr "Proszę wypróbować podobne wyszukiwanie" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Wyniki dla:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Publishing date from" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Publishing date to" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Wyklucz tagi" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Wyklucz serie" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Wyklucz języki" #: cps/templates/search_form.html:97 msgid "Rating bigger than" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:101 msgid "Rating less than" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Usuń tą półkę" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "Edit Shelf" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "Zmień sortowanie" #: cps/templates/shelf.html:54 msgid "Do you really want to delete the shelf?" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:57 msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" msgstr "" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "should the shelf be public?" msgstr "półka powinna być publiczna?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Calibre library statistics" msgstr "Statystyki biblioteki Calibre" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Książki" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Autorzy" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Kategorie" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Serie" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked libraries" msgstr "Załączone biblioteki" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program library" msgstr "Biblioteka programu" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Zainstalowana wersja" #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks list" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Runtime" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Starttime" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:29 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "Adres e-mail Kindle" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Standard Theme" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:49 msgid "Show books with language" msgstr "Pokaż książki w języku" #: cps/templates/user_edit.html:51 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" #: cps/templates/user_edit.html:145 msgid "Delete this user" msgstr "Usuń tego użytkownika" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Recent Downloads" msgstr "Ostatnio pobierane" #~ msgid "Convert: %s" #~ msgstr "" #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "" #~ msgid "E-Mail: %(book)s" #~ msgstr "" #~ msgid "E-mail: %stitle" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgstr "" #~ msgid "Password for user %s reset" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)." #~ msgstr "" #~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgstr "" #~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgstr "Rozszerzenie pliku \"%(ext)s\" nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer" #~ msgid "Current commit timestamp" #~ msgstr "Znacznik czasowy zainstalowanej wersji" #~ msgid "Newest commit timestamp" #~ msgstr "Znacznik czasowy nowej wersji"