# Chinese (Simplified, China) translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2017 Calibre-Web # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR dalin , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "Last-Translator: dalin \n" "Language: zh_Hans_CN\n" "Language-Team: zh_Hans_CN \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: cps/book_formats.py:129 cps/book_formats.py:130 cps/book_formats.py:134 #: cps/book_formats.py:138 cps/converter.py:11 cps/converter.py:27 msgid "not installed" msgstr "未安装" #: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38 msgid "Excecution permissions missing" msgstr "可执行权限缺失" #: cps/converter.py:48 msgid "not configured" msgstr "未配置" #: cps/helper.py:59 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "找不到id为 %(book)d 的书的 %(format)s 格式" #: cps/helper.py:71 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s" #: cps/helper.py:78 cps/helper.py:186 cps/templates/detail.html:49 msgid "Send to Kindle" msgstr "发送到Kindle" #: cps/helper.py:79 cps/helper.py:97 cps/helper.py:188 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送" #: cps/helper.py:90 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "找不到 %(format)s: %(fn)s" #: cps/helper.py:95 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web测试邮件" #: cps/helper.py:96 msgid "Test e-mail" msgstr "测试邮件" #: cps/helper.py:112 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "开启Calibre-Web之旅" #: cps/helper.py:113 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "用户 %(name)s 的注册邮箱" #: cps/helper.py:126 cps/helper.py:128 cps/helper.py:130 cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:138 cps/helper.py:140 cps/helper.py:142 cps/helper.py:144 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "" #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:152 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "" #: cps/helper.py:187 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:190 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "无法读取请求的文件。 可能有错误的权限设置?" #: cps/helper.py:295 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "将标题从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" #: cps/helper.py:305 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "将作者从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" #: cps/helper.py:319 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:344 cps/helper.py:353 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s" #: cps/helper.py:384 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s" #: cps/helper.py:650 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "执行UnRar时出错" #: cps/helper.py:652 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "找不到Unrar二进制文件" #: cps/helper.py:703 msgid "Waiting" msgstr "等待中" #: cps/helper.py:705 msgid "Failed" msgstr "失败" #: cps/helper.py:707 msgid "Started" msgstr "已开始" #: cps/helper.py:709 msgid "Finished" msgstr "已完成" #: cps/helper.py:711 msgid "Unknown Status" msgstr "未知状态" #: cps/helper.py:716 msgid "E-mail: " msgstr "" #: cps/helper.py:718 cps/helper.py:722 msgid "Convert: " msgstr "转换:" #: cps/helper.py:720 msgid "Upload: " msgstr "上传:" #: cps/helper.py:724 msgid "Unknown Task: " msgstr "未知任务:" #: cps/web.py:1156 cps/web.py:2866 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: cps/web.py:1165 cps/web.py:1196 cps/web.py:1281 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP错误" #: cps/web.py:1167 cps/web.py:1198 cps/web.py:1282 msgid "Connection error" msgstr "连接错误" #: cps/web.py:1169 cps/web.py:1200 cps/web.py:1283 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "建立连接超时" #: cps/web.py:1171 cps/web.py:1202 cps/web.py:1284 msgid "General error" msgstr "一般错误" #: cps/web.py:1177 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "读取更新信息时出现异常数据" #: cps/web.py:1184 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本" #: cps/web.py:1209 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。" #: cps/web.py:1259 msgid "Could not fetch update information" msgstr "无法获取更新信息" #: cps/web.py:1274 msgid "Requesting update package" msgstr "正在请求更新包" #: cps/web.py:1275 msgid "Downloading update package" msgstr "正在下载更新包" #: cps/web.py:1276 msgid "Unzipping update package" msgstr "正在解压更新包" #: cps/web.py:1277 msgid "Replacing files" msgstr "正在替换文件" #: cps/web.py:1278 msgid "Database connections are closed" msgstr "数据库连接已关闭" #: cps/web.py:1279 msgid "Stopping server" msgstr "正在停止服务器" #: cps/web.py:1280 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面" #: cps/web.py:1281 cps/web.py:1282 cps/web.py:1283 cps/web.py:1284 msgid "Update failed:" msgstr "更新失败:" #: cps/web.py:1307 msgid "Recently Added Books" msgstr "最近添加的书籍" #: cps/web.py:1317 msgid "Newest Books" msgstr "最新书籍" #: cps/web.py:1329 msgid "Oldest Books" msgstr "最旧书籍" #: cps/web.py:1341 msgid "Books (A-Z)" msgstr "书籍 (A-Z)" #: cps/web.py:1352 msgid "Books (Z-A)" msgstr "书籍 (Z-A)" #: cps/web.py:1381 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "热门书籍(最多下载)" #: cps/web.py:1394 msgid "Best rated books" msgstr "最高评分书籍" #: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1407 msgid "Random Books" msgstr "随机书籍" #: cps/web.py:1434 cps/web.py:1689 cps/web.py:2236 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:" #: cps/web.py:1462 msgid "Publisher list" msgstr "出版社列表" #: cps/web.py:1477 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "出版社: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1509 msgid "Series list" msgstr "丛书列表" #: cps/web.py:1523 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "丛书: %(serie)s" #: cps/web.py:1549 msgid "Available languages" msgstr "可用语言" #: cps/web.py:1569 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "语言: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1580 msgid "Category list" msgstr "分类列表" #: cps/web.py:1594 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "分类: %(name)s" #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1725 msgid "Tasks" msgstr "任务" #: cps/web.py:1759 msgid "Statistics" msgstr "统计" #: cps/web.py:1867 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "回调域名尚未被校验,请在google开发者控制台按步骤校验域名" #: cps/web.py:1943 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "服务器已重启,请刷新页面" #: cps/web.py:1946 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口" #: cps/web.py:1965 msgid "Update done" msgstr "更新完成" #: cps/web.py:2035 msgid "Published after " msgstr "出版时晚于 " #: cps/web.py:2042 msgid "Published before " msgstr "出版时早于 " #: cps/web.py:2056 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "评分 <= %(rating)s" #: cps/web.py:2058 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "评分 >= %(rating)s" #: cps/web.py:2119 cps/web.py:2128 msgid "search" msgstr "搜索" #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2195 msgid "Read Books" msgstr "已读书籍" #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2198 msgid "Unread Books" msgstr "未读书籍" #: cps/web.py:2246 cps/web.py:2248 cps/web.py:2250 cps/web.py:2262 msgid "Read a Book" msgstr "阅读一本书" #: cps/web.py:2321 cps/web.py:3230 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "请填写所有字段" #: cps/web.py:2322 cps/web.py:2343 cps/web.py:2347 cps/web.py:2352 #: cps/web.py:2354 msgid "register" msgstr "注册" #: cps/web.py:2342 cps/web.py:3444 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" #: cps/web.py:2345 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "您的邮箱不能用来注册" #: cps/web.py:2348 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" #: cps/web.py:2351 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。" #: cps/web.py:2368 cps/web.py:2464 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录" #: cps/web.py:2373 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "用户名或密码错误" #: cps/web.py:2379 cps/web.py:2400 msgid "login" msgstr "登录" #: cps/web.py:2412 cps/web.py:2443 msgid "Token not found" msgstr "找不到Token" #: cps/web.py:2420 cps/web.py:2451 msgid "Token has expired" msgstr "Token已过期" #: cps/web.py:2428 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "成功!请返回您的设备" #: cps/web.py:2478 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "请先配置SMTP邮箱..." #: cps/web.py:2483 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列" #: cps/web.py:2487 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s" #: cps/web.py:2489 cps/web.py:3283 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgstr "请先配置您的kindle邮箱..." #: cps/web.py:2500 cps/web.py:2552 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "指定的书架无效" #: cps/web.py:2507 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "对不起,您没有添加书籍到书架 %(shelfname)s 的权限" #: cps/web.py:2515 msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgstr "您没有编辑书架的权限" #: cps/web.py:2524 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "此书已经是书架 %(shelfname)s 的一部分" #: cps/web.py:2538 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "此书已被添加到书架: %(sname)s" #: cps/web.py:2557 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "您没有添加书籍到书架 %(name)s 的权限" #: cps/web.py:2562 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "用户没有编辑公开书架的权限" #: cps/web.py:2580 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "书籍已经在书架 %(name)s 中了" #: cps/web.py:2594 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "书籍已经被添加到书架 %(sname)s 中'" #: cps/web.py:2596 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s" #: cps/web.py:2633 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除" #: cps/web.py:2639 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限" #: cps/web.py:2660 cps/web.py:2684 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "已存在书架 '%(title)s'。" #: cps/web.py:2665 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "书架 %(title)s 已被创建" #: cps/web.py:2667 cps/web.py:2695 msgid "There was an error" msgstr "发生错误" #: cps/web.py:2668 cps/web.py:2670 msgid "create a shelf" msgstr "创建书架" #: cps/web.py:2693 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "书架 %(title)s 已被修改" #: cps/web.py:2696 cps/web.py:2698 msgid "Edit a shelf" msgstr "编辑书架" #: cps/web.py:2719 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "成功删除书架 %(name)s" #: cps/web.py:2746 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "书架: '%(name)s'" #: cps/web.py:2749 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问" #: cps/web.py:2780 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序" #: cps/web.py:2809 cps/web.py:3236 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "邮箱不在有效域中'" #: cps/web.py:2811 cps/web.py:2853 cps/web.py:2856 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)s 的资料" #: cps/web.py:2851 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。" #: cps/web.py:2854 msgid "Profile updated" msgstr "资料已更新" #: cps/web.py:2882 msgid "Admin page" msgstr "管理页" #: cps/web.py:2964 cps/web.py:3139 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web配置已更新" #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2978 msgid "UI Configuration" msgstr "UI配置" #: cps/web.py:2996 msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgstr "可选的Google Drive依赖导入缺失" #: cps/web.py:2999 msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgstr "client_secrets.json文件缺失或不可读" #: cps/web.py:3004 cps/web.py:3031 msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgstr "没有为web应用配置client_secrets.json" #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:3034 cps/web.py:3060 cps/web.py:3072 #: cps/web.py:3115 cps/web.py:3130 cps/web.py:3148 cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3172 msgid "Basic Configuration" msgstr "基本配置" #: cps/web.py:3057 msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "key文件位置无效,请输入正确路径" #: cps/web.py:3069 msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "证书文件位置无效,请输入正确路径" #: cps/web.py:3112 msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "日志文件位置无效,请输入正确路径" #: cps/web.py:3152 msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgstr "DB位置无效,请输入正确路径" #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3232 cps/web.py:3238 cps/web.py:3254 msgid "Add new user" msgstr "添加新用户" #: cps/web.py:3244 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建" #: cps/web.py:3248 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。" #: cps/web.py:3278 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s" #: cps/web.py:3281 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s" #: cps/web.py:3285 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "已更新邮件服务器设置" #: cps/web.py:3286 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "编辑邮箱服务器设置" #: cps/web.py:3311 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除" #: cps/web.py:3419 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新" #: cps/web.py:3422 msgid "An unknown error occured." msgstr "发生未知错误。" #: cps/web.py:3424 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s" #: cps/web.py:3441 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" #: cps/web.py:3455 cps/web.py:3661 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问" #: cps/web.py:3483 cps/web.py:3955 msgid "edit metadata" msgstr "编辑元数据" #: cps/web.py:3576 cps/web.py:3823 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "不能上传后缀为 '%(ext)s' 的文件到此服务器" #: cps/web.py:3580 cps/web.py:3827 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "要上传的文件必须有一个后缀" #: cps/web.py:3592 cps/web.py:3847 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。" #: cps/web.py:3597 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "保存文件 %(file)s 失败。" #: cps/web.py:3614 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" #: cps/web.py:3632 #, python-format msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgstr "为封面 %(path)s 创建路径失败(权限拒绝)。" #: cps/web.py:3640 #, python-format msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgstr "保存封面文件 %(cover)s 失败。" #: cps/web.py:3643 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "封面文件不是一个有效的图片文件" #: cps/web.py:3673 cps/web.py:3682 msgid "unknown" msgstr "未知" #: cps/web.py:3714 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "封面不是一个jpg文件,无法保存" #: cps/web.py:3762 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s 不是一种有效语言" #: cps/web.py:3793 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "已成功更新元数据" #: cps/web.py:3802 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "编辑书籍出错,详情请检查日志文件" #: cps/web.py:3852 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "存储文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。" #: cps/web.py:3857 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。" #: cps/web.py:3975 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "转换的源或目的格式缺失" #: cps/web.py:3985 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列" #: cps/web.py:3989 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s" #: cps/worker.py:289 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "电子书转换器失败: %(error)s" #: cps/worker.py:300 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "Kindlegen 因为错误 %(error)s 失败。消息: %(message)s" #: cps/templates/admin.html:6 msgid "User list" msgstr "用户列表" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Nickname" msgstr "昵称" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "E-mail" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:11 msgid "Kindle" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:12 msgid "DLS" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 msgid "Admin" msgstr "管理" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22 #: cps/templates/detail.html:31 msgid "Download" msgstr "下载" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 msgid "Upload" msgstr "上传" #: cps/templates/admin.html:16 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: cps/templates/admin.html:39 msgid "SMTP e-mail server settings" msgstr "SMTP邮件服务器设置" #: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP hostname" msgstr "SMTP地址" #: cps/templates/admin.html:43 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP端口" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP login" msgstr "SMTP用户名" #: cps/templates/admin.html:46 msgid "From mail" msgstr "来自邮箱" #: cps/templates/admin.html:56 msgid "Change SMTP settings" msgstr "修改SMTP设置" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Calibre DB dir" msgstr "Calibre DB目录" #: cps/templates/admin.html:69 msgid "Log level" msgstr "日志级别" #: cps/templates/admin.html:73 msgid "Port" msgstr "端口" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23 msgid "Books per page" msgstr "每页书籍数" #: cps/templates/admin.html:83 msgid "Uploading" msgstr "上传" #: cps/templates/admin.html:87 msgid "Anonymous browsing" msgstr "匿名浏览" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Public registration" msgstr "开放注册" #: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Remote login" msgstr "远程登录" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Administration" msgstr "管理" #: cps/templates/admin.html:107 msgid "Reconnect to Calibre DB" msgstr "重新连接到Calibre数据库" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Restart Calibre-Web" msgstr "重启 Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Stop Calibre-Web" msgstr "停止 Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Update" msgstr "更新" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Version" msgstr "版本" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Details" msgstr "详情" #: cps/templates/admin.html:126 msgid "Current version" msgstr "当前版本" #: cps/templates/admin.html:132 msgid "Check for update" msgstr "检查更新" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Perform Update" msgstr "执行更新" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?" msgstr "您确定要重启 Calibre-Web 吗?" #: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164 #: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:63 msgid "Ok" msgstr "确定" #: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:147 msgid "Back" msgstr "后退" #: cps/templates/admin.html:163 msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?" msgstr "您确定要关闭 Calibre-Web 吗?" #: cps/templates/admin.html:175 msgid "Updating, please do not reload page" msgstr "正在更新,请不要刷新页面" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "" #: cps/templates/author.html:71 msgid "More by" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:16 msgid "Delete Book" msgstr "删除书籍" #: cps/templates/book_edit.html:19 msgid "Delete formats:" msgstr "删除格式:" #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199 #: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Delete" msgstr "删除" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert book format:" msgstr "转换书籍格式:" #: cps/templates/book_edit.html:34 msgid "Convert from:" msgstr "从格式转换:" #: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43 msgid "select an option" msgstr "选择一个选项" #: cps/templates/book_edit.html:41 msgid "Convert to:" msgstr "转换到:" #: cps/templates/book_edit.html:50 msgid "Convert book" msgstr "转换书籍" #: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "书名" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "作者" #: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264 #: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106 msgid "Description" msgstr "简介" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "标签" #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/search_form.html:53 msgid "Series" msgstr "丛书" #: cps/templates/book_edit.html:79 msgid "Series id" msgstr "丛书ID" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Rating" msgstr "评分" #: cps/templates/book_edit.html:87 msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgstr "封面URL(jpg,封面会被下载被保存在数据库中,然后字段会被重新清空)" #: cps/templates/book_edit.html:91 msgid "Upload Cover from local drive" msgstr "从本地磁盘上传封面" #: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:148 msgid "Publishing date" msgstr "出版日期" #: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:139 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "出版社" #: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:31 msgid "Language" msgstr "语言" #: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117 msgid "Yes" msgstr "确认" #: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118 msgid "No" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:164 msgid "Upload format" msgstr "上传格式" #: cps/templates/book_edit.html:173 msgid "view book after edit" msgstr "编辑后查看书籍" #: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212 msgid "Get metadata" msgstr "获取元数据" #: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210 #: cps/templates/config_view_edit.html:174 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/user_edit.html:145 msgid "Submit" msgstr "提交" #: cps/templates/book_edit.html:191 msgid "Are you really sure?" msgstr "您真的确认?" #: cps/templates/book_edit.html:194 msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgstr "书籍会被从Calibre数据库和硬盘中删除" #: cps/templates/book_edit.html:195 msgid "and from hard disk" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:215 msgid "Keyword" msgstr "关键字" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid " Search keyword " msgstr "搜索关键字" #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 msgid "Go!" msgstr "走起!" #: cps/templates/book_edit.html:222 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "点击封面加载元数据到表单" #: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Loading..." msgstr "加载中..." #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 msgid "Close" msgstr "关闭" #: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280 msgid "Source" msgstr "来源" #: cps/templates/book_edit.html:275 msgid "Search error!" msgstr "搜索错误" #: cps/templates/book_edit.html:276 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgstr "找不到结果。请尝试另一个关键字" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "书库配置" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre database" msgstr "Calibre 数据库位置" #: cps/templates/config_edit.html:24 msgid "Use Google Drive?" msgstr "是否使用Google Drive?" #: cps/templates/config_edit.html:30 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive 配置问题" #: cps/templates/config_edit.html:36 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "认证 Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "登录后请完成Google Drive设置" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre 目录" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "元数据监视频道ID" #: cps/templates/config_edit.html:55 msgid "Revoke" msgstr "撤回" #: cps/templates/config_edit.html:73 msgid "Server Configuration" msgstr "服务器配置" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Port" msgstr "服务器端口" #: cps/templates/config_edit.html:84 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL 证书文件位置(非SSL服务器请留空)" #: cps/templates/config_edit.html:88 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL Key文件位置(非SSL服务器请留空)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Logfile Configuration" msgstr "日志文件配置" #: cps/templates/config_edit.html:106 msgid "Log Level" msgstr "日志级别" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "日志文件位置和名称(默认为calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Feature Configuration" msgstr "特性配置" #: cps/templates/config_edit.html:134 msgid "Enable uploading" msgstr "启用上传" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Enable anonymous browsing" msgstr "启用匿名浏览" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Enable public registration" msgstr "启用注册" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" msgstr "启用远程登录 ('魔法链接')" #: cps/templates/config_edit.html:151 msgid "Use" msgstr "使用" #: cps/templates/config_edit.html:152 msgid "Obtain an API Key" msgstr "获取API Key" #: cps/templates/config_edit.html:156 msgid "Goodreads API Key" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:160 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:173 msgid "External binaries" msgstr "外部二进制" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "No converter" msgstr "没有转换器" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use Kindlegen" msgstr "使用Kindlegen" #: cps/templates/config_edit.html:185 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "使用calibre的电子书转换器" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "E-Book converter settings" msgstr "电子书转换设置" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "Path to convertertool" msgstr "转换工具路径" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Unrar二进制位置" #: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "登录" #: cps/templates/config_view_edit.html:12 msgid "View Configuration" msgstr "查看配置" #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "标题" #: cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "No. of random books to show" msgstr "随机书籍显示数量" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 cps/templates/readcbr.html:108 msgid "Theme" msgstr "主题" #: cps/templates/config_view_edit.html:33 msgid "Standard Theme" msgstr "标准主题" #: cps/templates/config_view_edit.html:34 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:38 msgid "Regular expression for ignoring columns" msgstr "忽略列的正则表达式" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgstr "链接 已读/未读 状态到Calibre栏" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Regular expression for title sorting" msgstr "标题排序的正则表达式" #: cps/templates/config_view_edit.html:55 msgid "Tags for Mature Content" msgstr "成人内容标签" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Default settings for new users" msgstr "新用户默认设置" #: cps/templates/config_view_edit.html:77 cps/templates/user_edit.html:102 msgid "Admin user" msgstr "管理用户" #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:111 msgid "Allow Downloads" msgstr "允许下载" #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Uploads" msgstr "允许上传" #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:119 msgid "Allow Edit" msgstr "允许编辑" #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:123 msgid "Allow Delete books" msgstr "允许删除书籍" #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:128 msgid "Allow Changing Password" msgstr "允许修改密码" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:132 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "允许编辑公共书架" #: cps/templates/config_view_edit.html:111 msgid "Default visibilities for new users" msgstr "新用户的默认显示权限" #: cps/templates/config_view_edit.html:119 cps/templates/user_edit.html:50 msgid "Show random books" msgstr "显示随机书籍" #: cps/templates/config_view_edit.html:123 cps/templates/user_edit.html:54 msgid "Show recent books" msgstr "显示最近书籍" #: cps/templates/config_view_edit.html:127 cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Show sorted books" msgstr "显示已排序书籍" #: cps/templates/config_view_edit.html:131 cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Show hot books" msgstr "显示热门书籍" #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Show best rated books" msgstr "显示最高评分书籍" #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Show language selection" msgstr "显示语言选择" #: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:74 msgid "Show series selection" msgstr "显示丛书选择" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 cps/templates/user_edit.html:78 msgid "Show category selection" msgstr "显示分类选择" #: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/user_edit.html:82 msgid "Show author selection" msgstr "显示作者选择" #: cps/templates/config_view_edit.html:155 cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Show publisher selection" msgstr "显示出版社选择" #: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:90 msgid "Show read and unread" msgstr "显示已读和未读" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Show random books in detail view" msgstr "在详情页显示随机书籍" #: cps/templates/config_view_edit.html:167 cps/templates/user_edit.html:107 msgid "Show mature content" msgstr "显示成人内容" #: cps/templates/detail.html:63 msgid "Read in browser" msgstr "在浏览器中阅读" #: cps/templates/detail.html:100 msgid "Book" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:100 msgid "of" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:106 msgid "language" msgstr "语言" #: cps/templates/detail.html:186 msgid "Read" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:196 msgid "Description:" msgstr "简介:" #: cps/templates/detail.html:209 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "添加到书架" #: cps/templates/detail.html:271 msgid "Edit metadata" msgstr "编辑元数据" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgstr "SMTP端口(无加密SMTP通常是25, SSL加密是465, STARTTLS加密是587)" #: cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "加密方式" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "无" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP密码" #: cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From e-mail" msgstr "来自邮箱" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Save settings" msgstr "保存设置" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "保存设置并发送测试邮件" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed domains for registering" msgstr "允许注册的域名" #: cps/templates/email_edit.html:47 msgid "Enter domainname" msgstr "输入域名" #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "Add Domain" msgstr "添加域名" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Add" msgstr "添加" #: cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgstr "您确定要删除这条域名规则吗?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 msgid "Next" msgstr "下一个" #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 msgid "Search" msgstr "搜索" #: cps/templates/http_error.html:23 msgid "Back to home" msgstr "" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "发现(随机书籍)" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "开始" #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 msgid "Hot Books" msgstr "热门书籍" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "基于下载数的热门书籍" #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 msgid "Best rated Books" msgstr "最高评分书籍" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "基于评分的热门书籍" #: cps/templates/index.xml:32 msgid "New Books" msgstr "新书" #: cps/templates/index.xml:36 msgid "The latest Books" msgstr "最新书籍" #: cps/templates/index.xml:43 msgid "Show Random Books" msgstr "显示随机书籍" #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 msgid "Authors" msgstr "作者" #: cps/templates/index.xml:66 msgid "Books ordered by Author" msgstr "书籍按作者排序" #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 msgid "Publishers" msgstr "出版社" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "书籍按出版社排版" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by category" msgstr "书籍按分类排序" #: cps/templates/index.xml:87 msgid "Books ordered by series" msgstr "书籍按丛书排序" #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 msgid "Public Shelves" msgstr "公开书架" #: cps/templates/index.xml:94 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgstr "公开书架中的书籍,对所有人都可见" #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 msgid "Your Shelves" msgstr "您的书架" #: cps/templates/index.xml:102 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgstr "用户私有书架,只对当前用户本身可见" #: cps/templates/layout.html:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "切换导航" #: cps/templates/layout.html:54 msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Logout" msgstr "注销" #: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 msgid "Register" msgstr "注册" #: cps/templates/layout.html:108 msgid "Uploading..." msgstr "上传中..." #: cps/templates/layout.html:109 msgid "please don't refresh the page" msgstr "请不要刷新页面" #: cps/templates/layout.html:120 msgid "Browse" msgstr "浏览" #: cps/templates/layout.html:122 msgid "Recently Added" msgstr "最近添加" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Sorted Books" msgstr "已排序书籍" #: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 msgid "Sort By" msgstr "排序" #: cps/templates/layout.html:131 msgid "Newest" msgstr "最新" #: cps/templates/layout.html:132 msgid "Oldest" msgstr "最旧" #: cps/templates/layout.html:133 msgid "Ascending" msgstr "升序" #: cps/templates/layout.html:134 msgid "Descending" msgstr "降序" #: cps/templates/layout.html:151 msgid "Discover" msgstr "发现" #: cps/templates/layout.html:154 msgid "Categories" msgstr "分类" #: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 msgid "Languages" msgstr "语言" #: cps/templates/layout.html:178 msgid "Create a Shelf" msgstr "创建书架" #: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "关于" #: cps/templates/layout.html:193 msgid "Previous" msgstr "上一个" #: cps/templates/layout.html:220 msgid "Book Details" msgstr "书籍详情" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "用户名" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "密码" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember me" msgstr "记住我" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" msgstr "通过魔法链接登录" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgstr "Caliebre-Web电子书目录" #: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Settings" msgstr "设置" #: cps/templates/read.html:72 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Next Page" msgstr "下一页" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Scale to Best" msgstr "缩放到最佳" #: cps/templates/readcbr.html:90 msgid "Scale to Width" msgstr "按宽度缩放" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Scale to Height" msgstr "按高度缩放" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Rotate Right" msgstr "向右旋转" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Rotate Left" msgstr "向左旋转" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Flip Image" msgstr "翻转图片" #: cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Light" msgstr "浅色" #: cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Dark" msgstr "深色" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Scale" msgstr "缩放" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Best" msgstr "最佳" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Width" msgstr "宽度" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Height" msgstr "高度" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Rotate" msgstr "旋转" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Flip" msgstr "翻转" #: cps/templates/readcbr.html:142 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "PDF.js 查看器" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "简单txt阅读器" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "注册新用户" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "选择一个用户名" #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail address" msgstr "邮箱地址" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Your email address" msgstr "您的邮箱地址" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "Using your another device, visit" msgstr "使用您的另一个设备访问" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "and log in" msgstr "和登录" #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgstr "一旦您这样做了,您在这个设备上会自动登录。" #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results for:" msgstr "找不到结果:" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Please try a different search" msgstr "请尝试别的关键字" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "结果:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Publishing date from" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Publishing date to" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "排除标签" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "排除丛书" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "排除语言" #: cps/templates/search_form.html:97 msgid "Rating bigger than" msgstr "评分大于" #: cps/templates/search_form.html:101 msgid "Rating less than" msgstr "评分小于" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Delete this Shelf" msgstr "删除此书架" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "Edit Shelf" msgstr "编辑书架" #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "修改顺序" #: cps/templates/shelf.html:58 msgid "Do you really want to delete the shelf?" msgstr "您真的想要删除这个书架吗?" #: cps/templates/shelf.html:61 msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" msgstr "书架将会永远丢失!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "should the shelf be public?" msgstr "要公开此书架吗?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "拖拽以重新排序" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Calibre library statistics" msgstr "Calibre书库统计" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "本书在此书库" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "个作者在此书库" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "个分类在此书库" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "个丛书在此书库" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked libraries" msgstr "链接库" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program library" msgstr "程序库" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "已安装版本" #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks list" msgstr "任务列表" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "用户" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "任务" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "状态" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "进展" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Runtime" msgstr "运行时间" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Starttime" msgstr "开始时间" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "删除已完成任务" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "隐藏所有任务" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "重置用户密码" #: cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:39 msgid "Show books with language" msgstr "按语言显示书籍" #: cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Show all" msgstr "显示全部" #: cps/templates/user_edit.html:139 msgid "Delete this user" msgstr "删除此用户" #: cps/templates/user_edit.html:154 msgid "Recent Downloads" msgstr "最近下载" #~ msgid "Published after %s" #~ msgstr "出版时晚于 %s" #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "" #~ msgid "E-Mail: %s" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "将标题从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "将作者从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" #~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" #~ msgid "Password for user %s reset" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)." #~ msgstr "为封面 %(cover)s 创建路径失败(权限拒绝)。" #~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgstr "" #~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgstr "不能上传后缀为 \"%(ext)s\" 的文件到此服务器" #~ msgid "Current commit timestamp" #~ msgstr "当前提交时间戳" #~ msgid "Newest commit timestamp" #~ msgstr "最新提交时间戳" #~ msgid "Convert: %(book)s" #~ msgstr "转换: %(book)s" #~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" #~ msgstr "转换到 %(format)s: %(book)s" #~ msgid "Files are replaced" #~ msgstr "文件已替换" #~ msgid "Server is stopped" #~ msgstr "服务器已停止" #~ msgid "Convertertool %(converter)s not found" #~ msgstr "找不到转换工具 $(converter)s" #~ msgid "Choose a password" #~ msgstr "选择一个密码" #~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" #~ msgstr "找不到任何适合邮件发送的格式" #~ msgid "Author list" #~ msgstr "作者列表" #~ msgid "File %(file)s uploaded" #~ msgstr "文件 %(file)s 已上传"