# Переклад на українську мову для Calibre-web. # Copyright (C) 2018 ABIS Team # This file is distributed under the same license as the Calibre-web project # ABIS Team , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "Last-Translator: ABIS Team \n" "Language: uk\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "" #: cps/about.py:44 msgid "not installed" msgstr "не встановлено" #: cps/about.py:87 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: cps/admin.py:89 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку" #: cps/admin.py:91 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно" #: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: cps/admin.py:129 msgid "Admin page" msgstr "Сторінка адміністратора" #: cps/admin.py:151 msgid "UI Configuration" msgstr "Конфігурація інтерфейсу" #: cps/admin.py:187 cps/admin.py:637 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "" #: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462 #: cps/templates/modal_restriction.html:29 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464 #: cps/templates/modal_restriction.html:28 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:667 msgid "Basic Configuration" msgstr "Настройки сервера" #: cps/admin.py:691 cps/web.py:1089 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" #: cps/admin.py:694 cps/admin.py:706 cps/admin.py:712 cps/admin.py:730 msgid "Add new user" msgstr "Додати користувача" #: cps/admin.py:703 cps/web.py:1318 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "" #: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "" #: cps/admin.py:721 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Користувач '%(user)s' додан" #: cps/admin.py:740 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "" #: cps/admin.py:766 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/admin.py:769 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/admin.py:771 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:773 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:803 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено" #: cps/admin.py:806 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "" #: cps/admin.py:842 cps/web.py:1361 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "" #: cps/admin.py:852 cps/admin.py:867 cps/admin.py:887 cps/web.py:1336 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s" #: cps/admin.py:858 cps/web.py:1328 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/admin.py:874 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено" #: cps/admin.py:877 msgid "An unknown error occured." msgstr "Сталась невідома помилка" #: cps/admin.py:900 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "" #: cps/admin.py:903 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "" #: cps/admin.py:906 cps/web.py:1055 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" #: cps/admin.py:918 msgid "Logfile viewer" msgstr "" #: cps/admin.py:957 msgid "Requesting update package" msgstr "Перевірка оновлень" #: cps/admin.py:958 msgid "Downloading update package" msgstr "Завантаження оновлень" #: cps/admin.py:959 msgid "Unzipping update package" msgstr "Розпакування оновлення" #: cps/admin.py:960 msgid "Replacing files" msgstr "" #: cps/admin.py:961 msgid "Database connections are closed" msgstr "З'єднання з базою даних закрите" #: cps/admin.py:962 msgid "Stopping server" msgstr "" #: cps/admin.py:963 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку" #: cps/admin.py:964 cps/admin.py:965 cps/admin.py:966 cps/admin.py:967 #: cps/admin.py:968 msgid "Update failed:" msgstr "" #: cps/admin.py:964 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 msgid "HTTP Error" msgstr "" #: cps/admin.py:965 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 msgid "Connection error" msgstr "" #: cps/admin.py:966 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "" #: cps/admin.py:967 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 msgid "General error" msgstr "" #: cps/admin.py:968 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього" #: cps/editbooks.py:242 msgid "edit metadata" msgstr "змінити метадані" #: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "" #: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення" #: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:342 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "" #: cps/editbooks.py:359 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:451 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "" #: cps/editbooks.py:494 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "" #: cps/editbooks.py:525 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "" #: cps/editbooks.py:534 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей" #: cps/editbooks.py:581 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:598 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:613 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:619 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:709 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "" #: cps/editbooks.py:738 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "" #: cps/editbooks.py:746 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:750 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "" #: cps/gdrive.py:61 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "" #: cps/gdrive.py:103 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка" #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "" #: cps/helper.py:92 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Відправити на Kindle" #: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "" #: cps/helper.py:111 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:116 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:118 msgid "Test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:133 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "" #: cps/helper.py:135 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "" #: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161 #: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "" #: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "" #: cps/helper.py:213 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:215 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "" #: cps/helper.py:322 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:332 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:346 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "" #: cps/helper.py:411 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "" #: cps/helper.py:511 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:516 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "" #: cps/helper.py:519 msgid "Failed to store cover-file" msgstr "" #: cps/helper.py:530 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:544 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:658 msgid "Waiting" msgstr "" #: cps/helper.py:660 msgid "Failed" msgstr "" #: cps/helper.py:662 msgid "Started" msgstr "" #: cps/helper.py:664 msgid "Finished" msgstr "" #: cps/helper.py:666 msgid "Unknown Status" msgstr "" #: cps/helper.py:671 msgid "E-mail: " msgstr "" #: cps/helper.py:673 cps/helper.py:677 msgid "Convert: " msgstr "" #: cps/helper.py:675 msgid "Upload: " msgstr "" #: cps/helper.py:679 msgid "Unknown Task: " msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:127 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:74 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:273 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s success." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:277 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s failed." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:280 #, python-format msgid "Not linked to %(oauth)s." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:308 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:327 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "" #: cps/shelf.py:54 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:62 msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgstr "" #: cps/shelf.py:71 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:85 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s" #: cps/shelf.py:104 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:109 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "" #: cps/shelf.py:127 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:141 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:143 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:181 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s" #: cps/shelf.py:190 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці" #: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:222 cps/shelf.py:260 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:228 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s" #: cps/shelf.py:231 cps/shelf.py:272 msgid "There was an error" msgstr "Сталась помилка" #: cps/shelf.py:232 cps/shelf.py:234 msgid "create a shelf" msgstr "створити книжкову полицю" #: cps/shelf.py:270 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена" #: cps/shelf.py:273 cps/shelf.py:275 msgid "Edit a shelf" msgstr "Змінити книжкову полицю" #: cps/shelf.py:327 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:330 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ" #: cps/shelf.py:368 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/shelf.py:373 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'" #: cps/ub.py:56 msgid "Recently Added" msgstr "Останні додані" #: cps/ub.py:58 msgid "Show recent books" msgstr "Показувати останні книги" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 msgid "Hot Books" msgstr "Популярні книги" #: cps/ub.py:60 msgid "Show Hot Books" msgstr "Показувати популярні книги" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 msgid "Top Rated Books" msgstr "Книги з найкращим рейтингом" #: cps/ub.py:65 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/web.py:1005 msgid "Read Books" msgstr "Прочитані книги" #: cps/ub.py:68 msgid "Show read and unread" msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/web.py:1009 msgid "Unread Books" msgstr "Непрочитані книги" #: cps/ub.py:72 msgid "Show unread" msgstr "" #: cps/ub.py:73 msgid "Discover" msgstr "Огляд" #: cps/ub.py:75 msgid "Show random books" msgstr "Показувати випадкові книги" #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: cps/ub.py:78 msgid "Show category selection" msgstr "Показувати вибір категорії" #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 msgid "Series" msgstr "Серії" #: cps/ub.py:81 msgid "Show series selection" msgstr "Показувати вибір серії" #: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 msgid "Authors" msgstr "Автори" #: cps/ub.py:84 msgid "Show author selection" msgstr "Показувати вибір автора" #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 msgid "Publishers" msgstr "" #: cps/ub.py:88 msgid "Show publisher selection" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/web.py:770 msgid "Languages" msgstr "Мови" #: cps/ub.py:92 msgid "Show language selection" msgstr "Показувати вибір мови" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:93 msgid "Ratings" msgstr "" #: cps/ub.py:95 msgid "Show ratings selection" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:96 msgid "File formats" msgstr "" #: cps/ub.py:98 msgid "Show file formats selection" msgstr "" #: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "" #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "" #: cps/updater.py:333 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "" #: cps/updater.py:385 msgid "Could not fetch update information" msgstr "" #: cps/updater.py:399 msgid "No release information available" msgstr "" #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "" #: cps/updater.py:477 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "" #: cps/web.py:480 msgid "Recently Added Books" msgstr "Нещодавно додані книги" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:516 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Огляд (випадкові книги)" #: cps/web.py:542 msgid "Books" msgstr "" #: cps/web.py:569 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)" #: cps/web.py:580 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." #: cps/web.py:593 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:605 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:616 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Серії: %(serie)s" #: cps/web.py:627 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "" #: cps/web.py:638 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "" #: cps/web.py:650 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Категорія: %(name)s" #: cps/web.py:667 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Мова: %(name)s" #: cps/web.py:729 msgid "Ratings list" msgstr "" #: cps/web.py:742 msgid "File formats list" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:801 msgid "Tasks" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: cps/web.py:873 msgid "Published after " msgstr "" #: cps/web.py:880 msgid "Published before " msgstr "Опубліковано до" #: cps/web.py:894 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "" #: cps/web.py:896 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "" #: cps/web.py:962 cps/web.py:976 msgid "search" msgstr "пошук" #: cps/web.py:1060 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/web.py:1064 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" #: cps/web.py:1066 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgstr "" #: cps/web.py:1083 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 msgid "register" msgstr "зареєструватись" #: cps/web.py:1117 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "" #: cps/web.py:1120 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "" #: cps/web.py:1123 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "" #: cps/web.py:1140 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "" #: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1155 msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgstr "" #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" #: cps/web.py:1166 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1172 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1178 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 msgid "login" msgstr "увійти" #: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 msgid "Token not found" msgstr "Токен не знайдено" #: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 msgid "Token has expired" msgstr "Час дії токено вичерпано" #: cps/web.py:1239 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою" #: cps/web.py:1320 cps/web.py:1365 cps/web.py:1371 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "Профіль %(name)s" #: cps/web.py:1367 msgid "Profile updated" msgstr "Профіль оновлено" #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "" #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1414 msgid "Read a Book" msgstr "Читати книгу" #: cps/web.py:1425 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgstr "" #: cps/worker.py:335 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/worker.py:346 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "Kindlegen відхилено з помилкою %(error)s. Повідомлення: %(message)s " #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Список користувачів" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail Address" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 msgid "Admin" msgstr "Адмін" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:62 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: cps/templates/admin.html:18 msgid "View eBooks" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" msgstr "Додати нову книгу" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP-сервер" #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-порт" #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP логін" #: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "Відправник" #: cps/templates/admin.html:61 msgid "Change SMTP settings" msgstr "Змінити налаштування SMTP" #: cps/templates/admin.html:67 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування сервера" #: cps/templates/admin.html:70 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Папка Calibre DB" #: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Log Level" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:78 msgid "Port" msgstr "Порт" #: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Кількість книг на сторінці" #: cps/templates/admin.html:88 msgid "Uploads" msgstr "Загрузка на сервер" #: cps/templates/admin.html:92 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Анонімний перегляд" #: cps/templates/admin.html:96 msgid "Public Registration" msgstr "Публічна реєстрація" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:114 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:121 msgid "Administration" msgstr "Адміністрування" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "View Logs" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:123 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Повторне підключення до БД Calibre" #: cps/templates/admin.html:124 msgid "Restart" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Shutdown" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:131 msgid "Update" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Version" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:136 msgid "Details" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:142 msgid "Current version" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:148 msgid "Check for Update" msgstr "Перевірка оновлень" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Perform Update" msgstr "Встановити оновлення" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:179 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:191 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "через" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "У бібліотеці" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:41 msgid "All" msgstr "" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" msgstr "" #: cps/templates/author.html:94 msgid "More by" msgstr "Більше за" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Видалити книгу" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193 #: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65 #: cps/templates/user_edit.html:177 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Назва книги" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:256 #: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Автор" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:126 msgid "Description" msgstr "Опис" #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:77 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: cps/templates/book_edit.html:81 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:85 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:90 msgid "Published Date" msgstr "Опубліковано" #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:258 #: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Видавець" #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:31 msgid "Language" msgstr "Мова" #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137 msgid "Yes" msgstr "Так" #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138 msgid "No" msgstr "Ні" #: cps/templates/book_edit.html:158 msgid "Upload Format" msgstr "Формат завантаження" #: cps/templates/book_edit.html:167 msgid "View Book on Save" msgstr "переглянути книгу після редагування" #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Отримати метадані" #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:343 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:185 msgid "Are you really sure?" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:188 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre" #: cps/templates/book_edit.html:189 msgid "and hard disk" msgstr "і з диску" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid " Search keyword " msgstr " Пошук по ключовому слову" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані" #: cps/templates/book_edit.html:231 cps/templates/book_edit.html:271 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." #: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/layout.html:189 #: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:164 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: cps/templates/book_edit.html:263 cps/templates/book_edit.html:277 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: cps/templates/book_edit.html:272 msgid "Search error!" msgstr "Помилка пошуку!" #: cps/templates/book_edit.html:273 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Налаштування бібліотеки" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Розташування БД Calibre" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Використовувати Google Drive?" #: cps/templates/config_edit.html:31 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive проблема налаштування" #: cps/templates/config_edit.html:37 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Автентифікація Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:41 msgid "Please hit submit to continue with setup" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:49 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Папка Calibre в Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:57 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Revoke" msgstr "Скасувати" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Configuration" msgstr "Налаштування серверу" #: cps/templates/config_edit.html:87 msgid "Server Port" msgstr "Порт сервера" #: cps/templates/config_edit.html:91 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "Розташування сертифіката SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:95 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "Розташування ключових слів SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Update Channel" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:101 msgid "Stable" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Stable (Automatic)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:103 msgid "Nightly" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Nightly (Automatic)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Logfile налаштування" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Розташування і назва логфайлу (calibre-web.log for no entry)" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Access Log" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:139 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Feature Configuration" msgstr "Особливі налаштування" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Enable Uploads" msgstr "Дозволити завантаження книг на сервер" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Дозволити анонімний перегляд" #: cps/templates/config_edit.html:166 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Дозволити публічну реєстрацію" #: cps/templates/config_edit.html:170 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Включити віддалений логін (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use Goodreads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:188 msgid "Create an API Key" msgstr "Отримати ключ API" #: cps/templates/config_edit.html:192 msgid "Goodreads API Key" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:196 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:203 msgid "Login type" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:207 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:221 msgid "LDAP Server Port" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:225 msgid "LDAP Schema (LDAP or LPAPS)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:229 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:238 msgid "LDAP Server Enable SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:242 msgid "LDAP Server Enable TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:246 msgid "LDAP Server Certificate" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:250 msgid "LDAP SSL Certificate Path" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:255 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:272 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:275 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:279 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:292 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:304 msgid "External binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:312 msgid "No Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:314 msgid "Use Kindlegen" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:316 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:320 msgid "E-Book converter settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:324 msgid "Path to convertertool" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:330 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:349 cps/templates/layout.html:84 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Ім'я користувача" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Переглянути налаштування" #: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Кількість показаних випадкових книг" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "Стандартна тема" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Regexp для ігнорування стовпців" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:61 cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Ні" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Regexp для сортування по назві" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Налаштування по замовчуванню для нових користувачів" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Admin User" msgstr "Керування сервером" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97 msgid "Allow Downloads" msgstr "Дозволити завантажувати з сервера" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow Uploads" msgstr "Дозволити завантаження на сервер" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109 msgid "Allow Edit" msgstr "Дозволити редагування книг" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Allow Delete Books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Дозволити зміну пароля" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "Дозволити редагування публічних книжкових полиць" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Можливості за замовчуванням для нових користувачів" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Показувати випадкові книги при перегляді деталей" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "Відкрити в браузері" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr "Книга" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "з" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Read" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:201 msgid "Read" msgstr "Прочитано" #: cps/templates/detail.html:211 msgid "Description:" msgstr "Опис:" #: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Додати на книжкову полицю" #: cps/templates/detail.html:286 msgid "Edit Metadata" msgstr "Редагувати метадані" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "Пароль SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Зберегти налаштування і відправити тестове повідомлення" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Add Domain" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75 msgid "Add" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64 msgid "Enter domainname" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:60 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgstr "" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173 msgid "Next" msgstr "Далі" #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136 #: cps/templates/layout.html:140 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Старт" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень" #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Популярні книги з цього каталогу на основі рейтингу" #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "Останні книги" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "Випадковий список книг" #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show Random Books" msgstr "Показувати випадкові книги" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Книги відсортовані за автором" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "Книги відсортовані за категоріями" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "Книги відсортовані за серією" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:178 msgid "Back" msgstr "Назад" #: cps/templates/layout.html:34 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Включити навігацію" #: cps/templates/layout.html:45 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:55 msgid "Advanced Search" msgstr "Розширений пошук" #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" msgstr "Вийти" #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14 msgid "Register" msgstr "Зареєструватись" #: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220 msgid "Uploading..." msgstr "Завантаження..." #: cps/templates/layout.html:117 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Browse" msgstr "Перегляд" #: cps/templates/layout.html:138 msgid "Your Shelves" msgstr "Ваші книжкові полиці" #: cps/templates/layout.html:143 msgid "Create a Shelf" msgstr "Створити книжкову полицю" #: cps/templates/layout.html:144 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Про програму" #: cps/templates/layout.html:158 msgid "Previous" msgstr "Попередній перегляд" #: cps/templates/layout.html:185 msgid "Book Details" msgstr "Деталі" #: cps/templates/layout.html:219 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "" #: cps/templates/layout.html:222 msgid "Error" msgstr "" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Запам'ятати мене" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Увійдіть в систему за допомогою magic link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:6 msgid "Select allowed/denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:7 msgid "Select allowed/denied Custom Column values" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:8 msgid "Select allowed/denied Tags of user" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:9 msgid "Select allowed/denied Custom Column values of user" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі." #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Previous Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Next Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Scale to Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Scale to Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Scale to Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Flip Image" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:115 msgid "Light" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Dark" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Scale" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:127 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Rotate" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Flip" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:146 msgid "Horizontal" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Vertical" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Direction" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:155 msgid "Left to Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Right to Left" msgstr "" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Засіб для читання txt-файлів" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Зареєструвати нового користувача" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Виберіть ім'я користувача" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Your email address" msgstr "Ваш email-адрес" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Після цього ви автоматично ввійдете в систему на цьому пристрої." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "" #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Результати для:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Published Date From" msgstr "Дата публікації з" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Published Date To" msgstr "Дата публікації до" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Виключити теги" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Виключити серії" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Виключити мови" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:105 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:117 msgid "Rating Above" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:121 msgid "Rating Below" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Видалити цю книжкову полицю" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order" msgstr "Змінити порядок" #: cps/templates/shelf.html:67 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "Книжкова полиця буде остаточно видалена для всіх" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "зробити книжкову полицю доступною для всіх?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Перетягніть для змінення порядку" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Статистика бібліотеки Calibre" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Книг в цій бібліотеці" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Авторів в цій бібліотеці" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Категорій в цій бібліотеці" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Серій в цій бібліотеці" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked Libraries" msgstr "Встановлене ПЗ" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program Library" msgstr "Назва" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Встановлена версія" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Language of Books" msgstr "Показувати книги на мовах" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Show All" msgstr "Показати всі" #: cps/templates/user_edit.html:52 msgid "OAuth Settings" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "Link" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Unlink" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:83 msgid "Add allowed/denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Add allowed/denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Delete User" msgstr "Видалити цього користувача" #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Recent Downloads" msgstr "Нещодавно переглянуті" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:176 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr ""