# Finnish translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2019 Samuli Valavuo # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 20:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "asennettu" #: cps/about.py:44 cps/converter.py:33 msgid "not installed" msgstr "ei asennettu" #: cps/about.py:96 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" #: cps/admin.py:93 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu" #: cps/admin.py:95 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu" #: cps/admin.py:103 msgid "Reconnect successful" msgstr "" #: cps/admin.py:106 msgid "Unknown command" msgstr "" #: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:565 cps/editbooks.py:577 #: cps/editbooks.py:671 cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:734 #: cps/editbooks.py:750 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98 #: cps/uploader.py:108 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: cps/admin.py:136 msgid "Admin page" msgstr "Ylläpitosivu" #: cps/admin.py:158 msgid "UI Configuration" msgstr "Käyttöliittymän asetukset" #: cps/admin.py:190 cps/admin.py:714 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty" #: cps/admin.py:435 cps/admin.py:441 cps/admin.py:452 cps/admin.py:463 #: cps/templates/modal_restriction.html:29 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:437 cps/admin.py:443 cps/admin.py:454 cps/admin.py:465 #: cps/templates/modal_restriction.html:28 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:511 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:550 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:555 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:581 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:594 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:597 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:601 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:604 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:608 msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:630 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:634 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:697 cps/admin.py:796 cps/admin.py:888 cps/admin.py:937 #: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260 #: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:709 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:711 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:744 msgid "Basic Configuration" msgstr "Perusasetukset" #: cps/admin.py:759 cps/web.py:1337 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" #: cps/admin.py:762 cps/admin.py:774 cps/admin.py:780 cps/admin.py:906 msgid "Add new user" msgstr "Lisää uusi käyttäjä" #: cps/admin.py:771 cps/web.py:1578 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" #: cps/admin.py:778 cps/admin.py:793 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili." #: cps/admin.py:789 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty" #: cps/admin.py:805 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu" #: cps/admin.py:808 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" #: cps/admin.py:814 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "" #: cps/admin.py:850 cps/web.py:1621 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." #: cps/admin.py:860 cps/admin.py:875 cps/admin.py:986 cps/web.py:1596 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" #: cps/admin.py:866 cps/web.py:1588 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/admin.py:882 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" #: cps/admin.py:885 msgid "An unknown error occured." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." #: cps/admin.py:915 cps/templates/admin.html:71 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "Muuta SMTP asetuksia" #: cps/admin.py:944 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s" #: cps/admin.py:947 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s" #: cps/admin.py:949 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:951 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" #: cps/admin.py:962 msgid "User not found" msgstr "" #: cps/admin.py:997 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" #: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1299 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." #: cps/admin.py:1015 msgid "Logfile viewer" msgstr "Lokitiedoston katselin" #: cps/admin.py:1054 msgid "Requesting update package" msgstr "Haetaan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1055 msgid "Downloading update package" msgstr "Ladataan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1056 msgid "Unzipping update package" msgstr "Puretaan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1057 msgid "Replacing files" msgstr "Korvataan tiedostoja" #: cps/admin.py:1058 msgid "Database connections are closed" msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu" #: cps/admin.py:1059 msgid "Stopping server" msgstr "Sammutetaan palvelin" #: cps/admin.py:1060 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen" #: cps/admin.py:1061 cps/admin.py:1062 cps/admin.py:1063 cps/admin.py:1064 #: cps/admin.py:1065 msgid "Update failed:" msgstr "Päivitys epäonnistui:" #: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP virhe" #: cps/admin.py:1062 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 msgid "Connection error" msgstr "Yhteysvirhe" #: cps/admin.py:1063 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" #: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 msgid "General error" msgstr "Yleinen virhe" #: cps/admin.py:1065 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/converter.py:32 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/converter.py:34 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/editbooks.py:242 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:245 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:550 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685 #: cps/web.py:1747 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla" #: cps/editbooks.py:288 msgid "edit metadata" msgstr "muokkaa metadataa" #: cps/editbooks.py:360 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli" #: cps/editbooks.py:469 cps/editbooks.py:716 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla" #: cps/editbooks.py:473 cps/editbooks.py:720 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte" #: cps/editbooks.py:485 cps/editbooks.py:780 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)." #: cps/editbooks.py:490 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui." #: cps/editbooks.py:508 cps/editbooks.py:871 #, python-format msgid "Database error: %(error)s." msgstr "" #: cps/editbooks.py:512 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s" #: cps/editbooks.py:657 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti" #: cps/editbooks.py:666 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista" #: cps/editbooks.py:728 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:738 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:787 #, python-format msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:843 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:857 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu" #: cps/editbooks.py:883 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu" #: cps/editbooks.py:891 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:895 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" #: cps/gdrive.py:60 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön" #: cps/gdrive.py:101 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa" #: cps/helper.py:77 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d" #: cps/helper.py:89 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s" #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:224 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Lähetä Kindleen" #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:226 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta." #: cps/helper.py:108 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s" #: cps/helper.py:113 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web testisähköposti" #: cps/helper.py:115 msgid "Test e-mail" msgstr "Testi sähköposti" #: cps/helper.py:130 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö" #: cps/helper.py:132 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s" #: cps/helper.py:149 cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:166 #: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen" #: cps/helper.py:179 cps/helper.py:185 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen" #: cps/helper.py:226 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "Sähköposti: %(book)s" #: cps/helper.py:228 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?" #: cps/helper.py:325 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:331 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" #: cps/helper.py:341 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:376 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:386 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Kirjailijan muuttaminen arvosta: \"%(src)s\" arvoon \"%(dest)s\" epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:402 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta" #: cps/helper.py:467 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta" #: cps/helper.py:576 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "" #: cps/helper.py:579 msgid "Cover Format Error" msgstr "" #: cps/helper.py:594 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:599 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:610 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:624 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:672 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:686 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:742 msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" #: cps/helper.py:744 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: cps/helper.py:746 msgid "Started" msgstr "Aloitettu" #: cps/helper.py:748 msgid "Finished" msgstr "Valmistui" #: cps/helper.py:750 msgid "Unknown Status" msgstr "Tuntematon tila" #: cps/helper.py:755 msgid "E-mail: " msgstr "Sähköposti: " #: cps/helper.py:757 cps/helper.py:761 msgid "Convert: " msgstr "Muunna: " #: cps/helper.py:759 msgid "Upload: " msgstr "Lähetä: " #: cps/helper.py:763 msgid "Unknown Task: " msgstr "Tuntematon tehtävä: " #: cps/kobo_auth.py:130 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:73 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui" #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" #: cps/oauth_bb.py:235 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:241 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:283 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:287 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:290 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:318 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/oauth_bb.py:337 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Virheellinen hylly valittu" #: cps/shelf.py:73 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:83 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Kirja on jo hyllyssä: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:106 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirja on lisätty hyllyyn: %(sname)s" #: cps/shelf.py:124 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(name)s" #: cps/shelf.py:142 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "Kirjat on jo osa hyllyssä: %(name)s" #: cps/shelf.py:158 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirjat on lisätty hyllyyn: %(sname)s" #: cps/shelf.py:163 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui" #: cps/shelf.py:208 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s" #: cps/shelf.py:216 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s" #: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:256 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Hylly %(title)s luotu" #: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312 msgid "There was an error" msgstr "Tapahtui virhe" #: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:144 msgid "Create a Shelf" msgstr "luo hylly" #: cps/shelf.py:306 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Hylly %(title)s muutettu" #: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315 msgid "Edit a shelf" msgstr "Muokkaa hyllyä" #: cps/shelf.py:369 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Hylly: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:372 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla" #: cps/shelf.py:409 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/shelf.py:414 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä" #: cps/ub.py:65 msgid "Recently Added" msgstr "Viimeksi lisätty" #: cps/ub.py:67 msgid "Show recent books" msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:68 msgid "Hot Books" msgstr "Kuumat kirjat" #: cps/ub.py:70 msgid "Show Hot Books" msgstr "Näytä kuumat kirjat" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652 msgid "Top Rated Books" msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat" #: cps/ub.py:74 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75 #: cps/web.py:1219 msgid "Read Books" msgstr "Luetut kirjat" #: cps/ub.py:77 msgid "Show read and unread" msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79 #: cps/web.py:1222 msgid "Unread Books" msgstr "Lukemattomat kirjat" #: cps/ub.py:81 msgid "Show unread" msgstr "Näyt lukemattomat" #: cps/ub.py:82 msgid "Discover" msgstr "Löydä" #: cps/ub.py:84 msgid "Show random books" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #: cps/ub.py:87 msgid "Show category selection" msgstr "Näytä kategoriavalinta" #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893 msgid "Series" msgstr "Sarjat" #: cps/ub.py:90 msgid "Show series selection" msgstr "Näytä sarjavalinta" #: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:91 msgid "Authors" msgstr "Kirjailijat" #: cps/ub.py:93 msgid "Show author selection" msgstr "Näytä kirjailijavalinta" #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866 msgid "Publishers" msgstr "Julkaisijat" #: cps/ub.py:97 msgid "Show publisher selection" msgstr "Näytä julkaisijavalinta" #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98 #: cps/web.py:950 msgid "Languages" msgstr "Kielet" #: cps/ub.py:101 msgid "Show language selection" msgstr "Näytä keilivalinta" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:102 msgid "Ratings" msgstr "Arvostelut" #: cps/ub.py:104 msgid "Show ratings selection" msgstr "Näytä arvosteluvalinta" #: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:105 msgid "File formats" msgstr "Tiedotomuodot" #: cps/ub.py:107 msgid "Show file formats selection" msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta" #: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246 msgid "Archived Books" msgstr "" #: cps/ub.py:111 msgid "Show archived books" msgstr "" #: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa" #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio" #: cps/updater.py:333 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon." #: cps/updater.py:385 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui" #: cps/updater.py:399 msgid "No release information available" msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla" #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s" #: cps/updater.py:477 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon." #: cps/web.py:319 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/web.py:323 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/web.py:371 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/web.py:374 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/web.py:376 msgid "User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/web.py:622 msgid "Recently Added Books" msgstr "Viimeksi lisätyt kirjat" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)" #: cps/web.py:688 msgid "Books" msgstr "Kirjat" #: cps/web.py:715 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)" #: cps/web.py:728 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" #: cps/web.py:742 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "Kirjailija: %(name)s" #: cps/web.py:756 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "Julkaisija: %(name)s" #: cps/web.py:769 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Sarja: %(serie)s" #: cps/web.py:782 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä" #: cps/web.py:795 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s" #: cps/web.py:809 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s" #: cps/web.py:828 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Kieli: %(name)s" #: cps/web.py:907 msgid "Ratings list" msgstr "Arvostelulistaus" #: cps/web.py:922 msgid "File formats list" msgstr "Tiedostomuotolistaus" #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" #: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012 msgid "Search" msgstr "Hae" #: cps/web.py:1063 msgid "Published after " msgstr "Julkaistu alkaen " #: cps/web.py:1070 msgid "Published before " msgstr "Julkaisut ennen " #: cps/web.py:1084 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Arvostelu <= %(rating)s" #: cps/web.py:1086 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Arvostelu >= %(rating)s" #: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180 msgid "search" msgstr "hae" #: cps/web.py:1210 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgstr "" #: cps/web.py:1304 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1308 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" #: cps/web.py:1310 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." #: cps/web.py:1327 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375 msgid "register" msgstr "rekisteröidy" #: cps/web.py:1364 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" #: cps/web.py:1367 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." #: cps/web.py:1370 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä." #: cps/web.py:1387 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" #: cps/web.py:1404 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1410 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "" #: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" #: cps/web.py:1421 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1427 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1433 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469 msgid "login" msgstr "kirjaudu" #: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515 msgid "Token not found" msgstr "Valtuutusta ei löytynyt" #: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523 msgid "Token has expired" msgstr "Valtuutus vanhentunut" #: cps/web.py:1499 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi" #: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)sn profiili" #: cps/web.py:1627 msgid "Profile updated" msgstr "Profiili päivitetty" #: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669 #: cps/web.py:1674 msgid "Read a Book" msgstr "Lue kirja" #: cps/worker.py:314 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/worker.py:374 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s" #: cps/worker.py:407 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/worker.py:431 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Käyttäjälista" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:9 msgid "Username" msgstr "Lempinimi" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:14 msgid "E-mail Address" msgstr "Sähköposti" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77 msgid "Admin" msgstr "Ylläpito" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12 #: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66 msgid "Upload" msgstr "Lähetä" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:62 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "View Books" msgstr "Näytä ekirjat" #: cps/templates/admin.html:21 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/email_edit.html:100 #: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "Public Shelf" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:54 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset" #: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP palvein" #: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP portti" #: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP tunnus" #: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "Lähettäjän sähköposti" #: cps/templates/admin.html:77 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #: cps/templates/admin.html:80 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre DB hakemisto" #: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129 msgid "Log Level" msgstr "Lokitaso" #: cps/templates/admin.html:88 msgid "Port" msgstr "Portti" #: cps/templates/admin.html:93 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Kirjaa sivulla" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Uploads" msgstr "Lähetetään" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Nimetön selaus" #: cps/templates/admin.html:112 msgid "Public Registration" msgstr "Julkinen rekisteröinti" #: cps/templates/admin.html:116 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Etäkirjautuminen" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:130 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:131 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" #: cps/templates/admin.html:138 msgid "View Logs" msgstr "Katsele lokitiedostoja" #: cps/templates/admin.html:139 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB" #: cps/templates/admin.html:140 msgid "Restart" msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:147 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: cps/templates/admin.html:151 msgid "Version" msgstr "Versio" #: cps/templates/admin.html:152 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: cps/templates/admin.html:158 msgid "Current version" msgstr "Nykyinen versio" #: cps/templates/admin.html:164 msgid "Check for Update" msgstr "Tarkista päivitykset" #: cps/templates/admin.html:165 msgid "Perform Update" msgstr "Päivitä" #: cps/templates/admin.html:177 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?" #: cps/templates/admin.html:182 cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/shelf.html:72 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/book_edit.html:188 cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:139 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:195 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?" #: cps/templates/admin.html:207 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Kirjastossa" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/book_table.html:14 #: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:38 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:64 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" msgstr "vähennä" #: cps/templates/author.html:94 msgid "More by" msgstr "Enemmän" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Poista kirja" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "Poista tiedostomuodot:" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "Muunna muodosta:" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "valitse vaihtoehto" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "Muunna muotoon:" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "Muunna kirja" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Kirjan otsikko" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:280 #: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Kirjailija" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285 #: cps/templates/book_edit.html:300 cps/templates/search_form.html:126 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:309 msgid "Identifier Type" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:310 msgid "Identifier Value" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:311 msgid "Remove" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:92 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" #: cps/templates/book_edit.html:96 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)" #: cps/templates/book_edit.html:100 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä" #: cps/templates/book_edit.html:105 msgid "Published Date" msgstr "Julkaisupäivä" #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:282 #: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:32 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 msgid "No" msgstr "Ei" #: cps/templates/book_edit.html:174 msgid "Upload Format" msgstr "Lataa tiedostomuoto" #: cps/templates/book_edit.html:183 msgid "View Book on Save" msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen" #: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/book_edit.html:230 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Hae metadata" #: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/config_edit.html:388 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:201 msgid "Are you really sure?" msgstr "Oletko aivan varma?" #: cps/templates/book_edit.html:205 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta" #: cps/templates/book_edit.html:206 msgid "and hard disk" msgstr "ja kiintolevyltä" #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:211 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" #: cps/templates/book_edit.html:234 msgid " Search keyword " msgstr " Hae avainsanaa " #: cps/templates/book_edit.html:240 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle" #: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:295 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/layout.html:190 #: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:166 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: cps/templates/book_edit.html:287 cps/templates/book_edit.html:301 msgid "Source" msgstr "Lähde" #: cps/templates/book_edit.html:296 msgid "Search error!" msgstr "Hakuvirhe!" #: cps/templates/book_edit.html:297 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa." #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Kirjaston asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Calibre -tietokannan paikka" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Käytä Google Drivea?" #: cps/templates/config_edit.html:34 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive -asetuksissa ongelma" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Autentikoi Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please hit save to continue with setup" msgstr "Ole hyvä ja paina lähetä jatkaaksesi asennusta" #: cps/templates/config_edit.html:47 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Ole hyvä ja tee Google Drive asetukset loppuun kirjautumisen jälkeen" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre -kansio" #: cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Katso kanava ID" #: cps/templates/config_edit.html:63 msgid "Revoke" msgstr "Kumoa" #: cps/templates/config_edit.html:83 msgid "Server Configuration" msgstr "Palvelinasetukset" #: cps/templates/config_edit.html:90 msgid "Server Port" msgstr "Palvelimen portti" #: cps/templates/config_edit.html:93 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL sertifikaatin paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)" #: cps/templates/config_edit.html:100 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL avaintiedoston paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Update Channel" msgstr "Päivityskanava" #: cps/templates/config_edit.html:110 msgid "Stable" msgstr "Vakaa" #: cps/templates/config_edit.html:111 msgid "Nightly" msgstr "Öinen" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Lokitiedoston asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Lokitiedoston nimi ja paikka (calibre-web.log jos ei asetettu)" #: cps/templates/config_edit.html:143 msgid "Enable Access Log" msgstr "Ota pääsyloki käyttöön" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "Pääsylokitiedoston nimi ja paikka (access.log jos ei asetettu)" #: cps/templates/config_edit.html:157 msgid "Feature Configuration" msgstr "Ominaisuuksien asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:165 msgid "Enable Uploads" msgstr "Salli lähetys" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Salli nimetön selailu" #: cps/templates/config_edit.html:179 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Salli julkinen rekisteröinti" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Use E-Mail as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Salli etäkirjautuminen (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:194 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "Use Goodreads" msgstr "Käytä Goodreads -palvelua" #: cps/templates/config_edit.html:211 msgid "Create an API Key" msgstr "Hae API-avain" #: cps/templates/config_edit.html:215 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API-avain" #: cps/templates/config_edit.html:219 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API-salaisuus" #: cps/templates/config_edit.html:226 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:230 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Login type" msgstr "Kirjautumisen tyyppi" #: cps/templates/config_edit.html:239 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "Käytä oletuskirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:241 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "Käytä LDAP kirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:244 msgid "Use OAuth" msgstr "Käytä OAuth kirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:251 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "LDAP palvelimen nimi tai IP osoite" #: cps/templates/config_edit.html:255 msgid "LDAP Server Port" msgstr "LDAP Palveimen portti" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:263 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:268 msgid "LDAP Certificate Path" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:273 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:275 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:276 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:277 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:282 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "LDAP pääkäyttäjän käyttäjänimi" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "LDAP pääkäyttäjän salasana" #: cps/templates/config_edit.html:293 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "LDAP DN" #: cps/templates/config_edit.html:297 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "LDAP käyttäjä suodin (object filter)" #: cps/templates/config_edit.html:302 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "LDAP palvelin on OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:304 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:306 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:310 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:314 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:323 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "Hanki %(provider)s OAuth valtuutus" #: cps/templates/config_edit.html:326 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth asiakas Id" #: cps/templates/config_edit.html:330 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth asiakas salaisuus" #: cps/templates/config_edit.html:346 msgid "External binaries" msgstr "Ulkoiset binäärit" #: cps/templates/config_edit.html:352 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:360 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:363 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:371 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Unrar binäärin paikka" #: cps/templates/config_edit.html:394 cps/templates/layout.html:85 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Näytä konfiguraatio" #: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Satunnaisten kirjojen näytön lukumäärä" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "oletusteema" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! Tumma teema" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Regular expression sarakkeiden poisjättämiseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "Linkitä luettu/ei luettu -tieto Calibren sarakkeeseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Regular expression nimikkeiden järjestämiseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Admin User" msgstr "Pääkäyttäjä" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99 msgid "Allow Downloads" msgstr "Salli kirjojen lataukset" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Salli kirjojen luku" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107 msgid "Allow Uploads" msgstr "Salli lisäykset" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111 msgid "Allow Edit" msgstr "Salli muutokset" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Delete Books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Salli sananan vaihto" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "Lue selaimessa" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "Kuuntele selaimessa" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr "Kirja" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Mark As Unread" msgstr "Merkitse lukemattomaksi" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Mark As Read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: cps/templates/detail.html:209 msgid "Read" msgstr "Luettu" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Restore from archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Add to archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:218 msgid "Archived" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:229 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Lisää hyllyyn" #: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270 #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137 #: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/search.html:20 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:284 msgid "Edit Metadata" msgstr "Muokkaa metadataa" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP salasana" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:46 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Rekisteröinnissä sallitut domainit" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80 msgid "Add Domain" msgstr "Lisää domain" #: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Enter domainname" msgstr "Syötä domainnimi" #: cps/templates/email_edit.html:68 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:99 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgstr "Haluatko todellakin poistaa tämän domainin säännön?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:174 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "Luo virheilmoitus" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "Palaa kotiin" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" msgstr "Ryhmitä sarjoittain" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Aloita" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin." #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin." #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "Viimeisimmät kirjat" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "Satunnaisia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:42 msgid "Show Random Books" msgstr "Näytä satunnausia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Kirjat kirjailijoittain" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Kirjat julkaisijoittain" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "Kirjat kategorioittain" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "Kirjat sarjoittain" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:29 msgid "Home" msgstr "Koti" #: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:180 msgid "Back" msgstr "Palaa" #: cps/templates/layout.html:35 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Vaihda navigointi" #: cps/templates/layout.html:46 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:56 msgid "Advanced Search" msgstr "Edistynyt haku" #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: cps/templates/layout.html:79 msgid "Account" msgstr "Tili" #: cps/templates/layout.html:81 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" #: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:221 msgid "Uploading..." msgstr "Ladataan..." #: cps/templates/layout.html:118 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:128 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: cps/templates/layout.html:139 msgid "Your Shelves" msgstr "Omat hyllysi" #: cps/templates/layout.html:145 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: cps/templates/layout.html:159 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: cps/templates/layout.html:186 msgid "Book Details" msgstr "Kirjan tiedot" #: cps/templates/layout.html:220 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..." #: cps/templates/layout.html:223 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Muista minut" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Kirjadu käyttäen magic link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki." #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistöpikakomennot" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Previous Page" msgstr "Edellinen sivu" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Next Page" msgstr "Seuraava sivu" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Scale to Best" msgstr "Skaalaa parhaaseen" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Scale to Width" msgstr "Skaalaa leveyteen" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Scale to Height" msgstr "Skaalaa korkeuteen" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Scale to Native" msgstr "Skaalaa alkuperäiseen" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Rotate Right" msgstr "Käännä oikealle" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Rotate Left" msgstr "Käännä vasemmalle" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Flip Image" msgstr "Käännä kuva" #: cps/templates/readcbr.html:115 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Scale" msgstr "Skaalaa" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Best" msgstr "Paras" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: cps/templates/readcbr.html:127 msgid "Native" msgstr "Alkuperäinen" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Rotate" msgstr "Pyöritä" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Flip" msgstr "Käännä" #: cps/templates/readcbr.html:146 msgid "Horizontal" msgstr "Vaakasuunta" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Vertical" msgstr "Pystysuunta" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Direction" msgstr "Suunta" #: cps/templates/readcbr.html:155 msgid "Left to Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "PDF lukija" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Perus txt -lukija" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Rekisteröi uusi tili" #: cps/templates/register.html:9 msgid "Choose a username" msgstr "Valitse käyttäjänimi" #: cps/templates/register.html:14 msgid "Your email address" msgstr "Sähköpostiosoitteesi" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "Käytä toista laitetta, kirjaudu ja käy osoitteessa " #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Kun teet näin, sinut kirjataan automaattisesti sisään tälle laitteelle." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Tulosket haulle:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Published Date From" msgstr "Julkaisupäivästä" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Published Date To" msgstr "Julkaisupäivään" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Poissulje merkintä" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Poissulje sarja" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Poissulje kieli" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:105 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:117 msgid "Rating Above" msgstr "Arvio enemmän kun" #: cps/templates/search_form.html:121 msgid "Rating Below" msgstr "Arvio vähemmän kun" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Poista tämä hylly" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" msgstr "Muuta hyllyä" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" #: cps/templates/shelf.html:67 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "Hylly poistetaan kaikilta ja ikuisesti!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Calibre -kirjaston tilastot" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Kirjat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Kirjailijat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Kategoriat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Sarjat kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "Linked Libraries" msgstr "Linkitetyt kirjastot" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" msgstr "Ohjelmiston luokka" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "Asennettu versio" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Tehtävä" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Tila" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Ajoaika" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "Käynnistysaika" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Piilota kaikki tehtävät" #: cps/templates/user_edit.html:19 msgid "Reset user Password" msgstr "Nollaa käyttäjän salasana" #: cps/templates/user_edit.html:42 msgid "Language of Books" msgstr "Näytä kirjat kielellä" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "Show All" msgstr "Näytä kaikki" #: cps/templates/user_edit.html:53 msgid "OAuth Settings" msgstr "OAuth asetukset" #: cps/templates/user_edit.html:55 msgid "Link" msgstr "Linkitä" #: cps/templates/user_edit.html:57 msgid "Unlink" msgstr "Poista linkitys" #: cps/templates/user_edit.html:63 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:65 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:131 msgid "Delete User" msgstr "Poista tämä käyttäjä" #: cps/templates/user_edit.html:146 msgid "Recent Downloads" msgstr "Viimeisimmät lataukset" #: cps/templates/user_edit.html:162 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:178 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr ""