# Traducción al Español for PROJECT. # Copyright (C) 2016 Smart Cities Community # This file is distributed under the same license as the PROJECT # Juan F. Villa , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-13 18:35+0100\n" "Last-Translator: Juan F. Villa \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" #: cps/book_formats.py:109 cps/book_formats.py:113 cps/web.py:928 msgid "not installed" msgstr "No instalado" #: cps/helper.py:98 msgid "Calibre-web test email" msgstr "Prueba de Correo Calibre-web" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:152 msgid "This email has been sent via calibre web." msgstr "Este mensaje ha sido enviado via Calibre Web." #: cps/helper.py:133 cps/helper.py:221 #, python-format msgid "Failed to send mail: %s" msgstr "Fallo al enviar el correo : %s" #: cps/helper.py:151 cps/templates/detail.html:124 msgid "Send to Kindle" msgstr "Enviar a Kindle" #: cps/helper.py:174 cps/helper.py:189 msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgstr "Formato no compatible para enviar por correo electronico" #: cps/helper.py:183 msgid "Could not convert epub to mobi" msgstr "No fue posible convertir de epub a mobi" #: cps/helper.py:241 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "El fichero solicitado no puede ser leido. Problema de permisos?" #: cps/web.py:722 msgid "Latest Books" msgstr "Libros recientes" #: cps/web.py:747 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "Libros Populares (los mas descargados)" #: cps/templates/index.xml:29 cps/web.py:755 msgid "Random Books" msgstr "Libros al Azar" #: cps/web.py:768 msgid "Author list" msgstr "Lista de Autores" #: cps/web.py:785 #, python-format msgid "Author: %(nam)s" msgstr "Autor : %(nam)s" #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:798 msgid "Series list" msgstr "lista de Series" #: cps/web.py:809 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Series : %(serie)s" #: cps/web.py:811 cps/web.py:907 cps/web.py:1102 cps/web.py:1838 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "Error en apertura del Objeto. El archivo no existe o no es accesible" #: cps/web.py:842 msgid "Available languages" msgstr "Lenguajes disponibles" #: cps/web.py:857 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Lenguaje: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:43 cps/web.py:870 msgid "Category list" msgstr "Lista de Categorias" #: cps/web.py:880 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Categoria : %(name)s" #: cps/web.py:936 msgid "Statistics" msgstr "Estadisticas" #: cps/web.py:944 msgid "Server restarts" msgstr "Reinicio del Servidor" #: cps/web.py:1078 cps/web.py:1085 cps/web.py:1092 cps/web.py:1099 msgid "Read a Book" msgstr "Leer un Libro" #: cps/web.py:1141 cps/web.py:1474 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Por favor llenar todos los campos!" #: cps/web.py:1157 msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgstr "Ocurrio un error. Intentar de nuevo mas tarde." #: cps/web.py:1162 msgid "This username or email address is already in use." msgstr "Usuario o direccion de correo en uso." #: cps/web.py:1165 msgid "register" msgstr "Registrarse" #: cps/web.py:1181 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Sesion iniciada como : '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1185 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Usuario o contraseña invalido" #: cps/web.py:1187 msgid "login" msgstr "Iniciar Sesion" #: cps/web.py:1204 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Configurar primero los parametros SMTP por favor..." #: cps/web.py:1208 #, python-format msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Envio de Libro a %(kindlemail)s correctamente" #: cps/web.py:1212 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envio del Libro: %(res)s" #: cps/web.py:1214 msgid "Please configure your kindle email address first..." msgstr "Configurar primero la dirección de correo Kindle por favor..." #: cps/web.py:1234 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "El libro fue agregado a el estante: %(sname)s" #: cps/web.py:1255 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "El libro fue removido del estante: %(sname)s" #: cps/web.py:1273 cps/web.py:1294 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà." #: cps/web.py:1278 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Estante %(title)s creado" #: cps/web.py:1280 cps/web.py:1305 msgid "There was an error" msgstr "Hemos tenido un error" #: cps/web.py:1281 cps/web.py:1283 msgid "create a shelf" msgstr "Crear un Estante" #: cps/web.py:1303 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "" #: cps/web.py:1306 cps/web.py:1308 msgid "Edit a shelf" msgstr "" #: cps/web.py:1329 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente" #: cps/web.py:1350 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Estante: '%(name)s'" #: cps/web.py:1378 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1433 msgid "Found an existing account for this email address." msgstr "Existe una cuenta vinculada a esta cuenta de correo." #: cps/web.py:1435 cps/web.py:1438 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "Perfil de %(name)s" #: cps/web.py:1436 msgid "Profile updated" msgstr "Perfil actualizado" #: cps/web.py:1447 cps/web.py:1455 msgid "Admin page" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:32 cps/web.py:1475 msgid "Add new user" msgstr "Agregar un nuevo usuario" #: cps/web.py:1508 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Usuario '%(user)s' creado" #: cps/web.py:1512 msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgstr "Se ha encontrado una cuenta vinculada a esta cuenta de correo o usuario." #: cps/web.py:1535 cps/web.py:1546 msgid "Mail settings updated" msgstr "Parametros de correo actualizados" #: cps/web.py:1541 #, python-format msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Exito al realizar envio de prueba a %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1544 #, python-format msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgstr "Error al realizar envio de prueba a E-Mail: %(res)s" #: cps/web.py:1547 msgid "Edit mail settings" msgstr "Editar parametros de correo" #: cps/web.py:1570 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado" #: cps/web.py:1625 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Usuario '%(nick)s' Actualizado" #: cps/web.py:1628 msgid "An unknown error occured." msgstr "Oups ! Error inesperado." #: cps/web.py:1630 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s" #: cps/web.py:1868 #, python-format msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgstr "Fallo al crear la ruta %s (permiso negado)" #: cps/web.py:1873 #, python-format msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgstr "Fallo al almacenar el archivo %s (permiso negado)" #: cps/web.py:1878 #, python-format msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgstr "Fallo al borrar el archivo %s (permiso negado)" #: cps/templates/admin.html:4 msgid "User list" msgstr "lista de usuarios" #: cps/templates/admin.html:7 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: cps/templates/admin.html:8 msgid "Email" msgstr "Correo" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Kindle" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "DLS" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/layout.html:83 msgid "Admin" msgstr "Administracion" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:114 msgid "Download" msgstr "Descarga" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76 msgid "Upload" msgstr "Subir archivo" #: cps/templates/admin.html:14 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Passwd" msgstr "Clave" #: cps/templates/admin.html:33 msgid "SMTP mail settings" msgstr "Parametros smtp del correo" #: cps/templates/admin.html:36 cps/templates/email_edit.html:7 msgid "SMTP hostname" msgstr "Servidor smtp" #: cps/templates/admin.html:37 msgid "SMTP port" msgstr "Puerto smtp" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:39 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "SMTP login" msgstr "Login SMTP" #: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SMTP password" msgstr "Clave SMTP" #: cps/templates/admin.html:41 msgid "From mail" msgstr "Desde el correo" #: cps/templates/admin.html:53 msgid "Change SMTP settings" msgstr "Cambiar parametros smtp" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:58 msgid "Log File" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:59 msgid "Log Level" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:60 msgid "Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:61 msgid "Books per page" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Uploading" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:63 msgid "Public registration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:64 msgid "Anonymous browsing" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:75 msgid "Administration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:77 msgid "Restart Calibre-web" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:38 msgid "Book" msgstr "Libro" #: cps/templates/detail.html:38 msgid "of" msgstr "de" #: cps/templates/detail.html:44 msgid "language" msgstr "Lenguaje" #: cps/templates/detail.html:103 msgid "Description:" msgstr "Descripcion :" #: cps/templates/detail.html:128 msgid "Read in browser" msgstr "Ver en el navegador" #: cps/templates/detail.html:147 msgid "Add to shelf" msgstr "Agregar al estante" #: cps/templates/detail.html:187 msgid "Edit metadata" msgstr "Editar la metadata" #: cps/templates/edit_book.html:14 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Titulo del Libro" #: cps/templates/edit_book.html:18 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Autor" #: cps/templates/edit_book.html:22 msgid "Description" msgstr "Descripcion" #: cps/templates/edit_book.html:26 cps/templates/search_form.html:13 msgid "Tags" msgstr "Etiqueta" #: cps/templates/edit_book.html:31 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/search_form.html:33 msgid "Series" msgstr "Series" #: cps/templates/edit_book.html:35 msgid "Series id" msgstr "Id de la serie" #: cps/templates/edit_book.html:39 msgid "Rating" msgstr "Puntaje" #: cps/templates/edit_book.html:43 msgid "Cover URL (jpg)" msgstr "URL de la Cubierta (jpg)" #: cps/templates/edit_book.html:48 cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" #: cps/templates/edit_book.html:59 msgid "Yes" msgstr "Si" #: cps/templates/edit_book.html:60 msgid "No" msgstr "No" #: cps/templates/edit_book.html:102 msgid "view book after edit" msgstr "Ver libro tras la edicion" #: cps/templates/edit_book.html:105 cps/templates/login.html:19 #: cps/templates/search_form.html:75 cps/templates/shelf_edit.html:15 #: cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: cps/templates/edit_book.html:106 cps/templates/email_edit.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:12 #: cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Back" msgstr "Regresar" #: cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 587 for SSL)" msgstr "Puerto smtp" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Server uses SSL (StartTLS)" msgstr "El Servidor utiliza SSL (StartTLS)" #: cps/templates/email_edit.html:27 msgid "From e-mail" msgstr "Desde el correo" #: cps/templates/email_edit.html:30 msgid "Save settings" msgstr "Guardar cambios" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "Guardar cambios y enviar un correo de prueba" #: cps/templates/feed.xml:14 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Descubrir (Libros al azar)" #: cps/templates/index.xml:5 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: cps/templates/index.xml:7 cps/templates/layout.html:61 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:124 msgid "Hot Books" msgstr "Libros Populares" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Publicaciones populares del catalogo basados en el puntaje." #: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:122 msgid "New Books" msgstr "Nuevos Libros" #: cps/templates/index.xml:26 msgid "The latest Books" msgstr "Libros Recientes" #: cps/templates/index.xml:33 msgid "Show Random Books" msgstr "Mostrar libros al azar" #: cps/templates/index.xml:36 cps/templates/layout.html:135 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Libros ordenados por Autor" #: cps/templates/index.xml:47 msgid "Books ordered by category" msgstr "Libros ordenados por Categorias" #: cps/templates/index.xml:54 msgid "Books ordered by series" msgstr "Libros ordenados por Series" #: cps/templates/layout.html:48 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:63 msgid "Go!" msgstr "Vamos!" #: cps/templates/layout.html:66 msgid "Advanced Search" msgstr "Busqueda avanzada" #: cps/templates/layout.html:87 msgid "Logout" msgstr "Cerrar Sesion" #: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Inicio de Sesion" #: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/register.html:18 msgid "Register" msgstr "Registro" #: cps/templates/layout.html:121 msgid "Browse" msgstr "Explorar" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Discover" msgstr "Descubrir" #: cps/templates/layout.html:130 msgid "Categories" msgstr "Categoria" #: cps/templates/layout.html:137 cps/templates/search_form.html:54 msgid "Languages" msgstr "Lenguaje" #: cps/templates/layout.html:140 msgid "Public Shelves" msgstr "Estantes Publicos" #: cps/templates/layout.html:144 msgid "Your Shelves" msgstr "Sus Estantes" #: cps/templates/layout.html:149 msgid "Create a Shelf" msgstr "Crear un estante" #: cps/templates/layout.html:152 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: cps/templates/login.html:7 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: cps/templates/login.html:11 cps/templates/login.html:12 #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Password" msgstr "Clave" #: cps/templates/login.html:16 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" #: cps/templates/read.html:136 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales estan abiertas" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "Visor PDF.js" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "Registre una cuenta nueva" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Escoge un nombre de usuario" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Choose a password" msgstr "Escoge una clave" #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "Email address" msgstr "Direccion de correo" #: cps/templates/register.html:16 msgid "Your email address" msgstr "Tu direccion de correo" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results for:" msgstr "Sin resultados para:" #: cps/templates/search.html:7 msgid "Please try a diffrent Search" msgstr "Intente una busqueda diferente" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "Resultados para:" #: cps/templates/search_form.html:23 msgid "Exclude Tags" msgstr "Excluir etiquetas" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Series" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:64 msgid "Exclude Languages" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:6 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Borrar este estante" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Edit Shelf name" msgstr "Editar nombre del estante" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Titulo" #: cps/templates/shelf_edit.html:12 msgid "should the shelf be public?" msgstr "Debe ser el estante publico?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "" #: cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:3 msgid "Linked libraries" msgstr "Librerias vinculadas" #: cps/templates/stats.html:8 msgid "Program library" msgstr "Librerias del programa" #: cps/templates/stats.html:9 msgid "Installed Version" msgstr "Version instalada" #: cps/templates/stats.html:36 msgid "Calibre library statistics" msgstr "Estadisticas de la Biblioteca" #: cps/templates/stats.html:41 msgid "Books in this Library" msgstr "Libros en esta Biblioteca" #: cps/templates/stats.html:45 msgid "Authors in this Library" msgstr "Autores en esta Biblioteca" #: cps/templates/stats.html:49 msgid "Series in this Library" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:53 msgid "Tags in this Library" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:57 msgid "Usercount for calibre web" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "Correo del Kindle" #: cps/templates/user_edit.html:35 msgid "Show books with language" msgstr "Mostrar lenguaje de los libros" #: cps/templates/user_edit.html:37 msgid "Show all" msgstr "Mostrar Todo" #: cps/templates/user_edit.html:45 msgid "Show random books" msgstr "Mostrar libros al azar" #: cps/templates/user_edit.html:49 msgid "Show hot books" msgstr "Mostrar libros populares" #: cps/templates/user_edit.html:53 msgid "Show language selection" msgstr "Mostrar lenguaje seleccionado" #: cps/templates/user_edit.html:57 msgid "Show series selection" msgstr "Mostrar series seleccionadas" #: cps/templates/user_edit.html:61 msgid "Show category selection" msgstr "Mostrar categorias elegidas" #: cps/templates/user_edit.html:68 msgid "Admin user" msgstr "Usuario Administrador" #: cps/templates/user_edit.html:72 msgid "Allow Downloads" msgstr "Permitir descargas" #: cps/templates/user_edit.html:76 msgid "Allow Uploads" msgstr "Permitir subidas de archivos" #: cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Allow Edit" msgstr "Permitir editar" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Permitir cambiar la clave" #: cps/templates/user_edit.html:90 msgid "Delete this user" msgstr "Borrar este usuario" #: cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Recent Downloads" msgstr "Descargas Recientes" msgid "Latin" msgstr "Latin" #~ msgid "Cambiar navegación" #~ msgstr "Basculer la navigation"