# Dutch translations for Calibre-Web # Copyright (C) 2017 Calibre-Web # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # translation by Ed Driesen # FIRST AUTHOR , 2017. # # Copyright (C) 2011 Kovid Goyal # Translators: # Alex, 2016 # Freek de Kruijf , 2009-2011 # Gideon van Melle , 2015 # Luk Claes , 2005 # Mar, 2015 # Rodolfo_Jadon, 2015 # Robbie Deighton , 2016 # Taco Witte , 2004 # Toon van Gerwen , 2015 # Volluta , 2015-2016 # W.P.M.E. Hofland , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:15+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" #: cps/book_formats.py:128 cps/book_formats.py:132 cps/book_formats.py:136 #: cps/converter.py:11 cps/converter.py:27 msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" #: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38 msgid "Excecution permissions missing" msgstr "Rechten om uit te voeren ontbreken" #: cps/helper.py:57 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "" #: cps/helper.py:69 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:76 #, python-format msgid "Convert: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:79 #, python-format msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:86 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:91 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:92 msgid "Test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:107 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "" #: cps/helper.py:108 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "" #: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141 msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224 msgid "Send to Kindle" msgstr "Stuur naar Kindle:" #: cps/helper.py:144 cps/worker.py:226 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:146 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "" #: cps/helper.py:241 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:250 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "" #: cps/helper.py:299 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "" #: cps/helper.py:544 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:546 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/web.py:1127 msgid "Requesting update package" msgstr "Update pakket wordt aangevraagd" #: cps/web.py:1128 msgid "Downloading update package" msgstr "Update pakket wordt gedownload" #: cps/web.py:1129 msgid "Unzipping update package" msgstr "Update pakket wordt uitgepakt" #: cps/web.py:1130 msgid "Files are replaced" msgstr "Bestanden zijn vervangen" #: cps/web.py:1131 msgid "Database connections are closed" msgstr "Database verbindingen zijn gesloten" #: cps/web.py:1132 msgid "Server is stopped" msgstr "Server is gestopt" #: cps/web.py:1133 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Update voltooid, klik op ok en herlaad de pagina" #: cps/web.py:1153 msgid "Recently Added Books" msgstr "Recent toegevoegde boeken" #: cps/web.py:1163 msgid "Newest Books" msgstr "Nieuwste boeken" #: cps/web.py:1175 msgid "Oldest Books" msgstr "Oudste boeken" #: cps/web.py:1187 msgid "Books (A-Z)" msgstr "Boeken (A-Z)" #: cps/web.py:1198 msgid "Books (Z-A)" msgstr "Boeken (A-Z)" #: cps/web.py:1227 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "Populaire boeken (meeste downloads)" #: cps/web.py:1240 msgid "Best rated books" msgstr "Best beoordeelde boeken" #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252 msgid "Random Books" msgstr "Willekeurige boeken" #: cps/web.py:1267 msgid "Author list" msgstr "Auteur lijst" #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:" #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326 msgid "Series list" msgstr "Serie lijst" #: cps/web.py:1340 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s" #: cps/web.py:1367 msgid "Available languages" msgstr "Beschikbare talen" #: cps/web.py:1384 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Taal: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395 msgid "Category list" msgstr "Categorie lijst" #: cps/web.py:1409 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Categorie: %(name)s" #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548 msgid "Tasks" msgstr "" #: cps/web.py:1578 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: cps/web.py:1683 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "" #: cps/web.py:1758 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Server herstart, gelieve de pagina herladen" #: cps/web.py:1761 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Bezig met het stoppen van de server, gelieve venster te sluiten" #: cps/web.py:1780 msgid "Update done" msgstr "Update voltooid" #: cps/web.py:1850 msgid "Published after " msgstr "" #: cps/web.py:1857 msgid "Published before " msgstr "" #: cps/web.py:1871 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "" #: cps/web.py:1873 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "" #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941 msgid "search" msgstr "zoek" #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008 msgid "Read Books" msgstr "Gelezen Boeken" #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011 msgid "Unread Books" msgstr "Ongelezen Boeken" #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075 msgid "Read a Book" msgstr "Lees een boek" #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!" #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172 #: cps/web.py:2174 msgid "register" msgstr "registreer" #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "" #: cps/web.py:2165 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "" #: cps/web.py:2168 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "" #: cps/web.py:2171 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "" #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:2193 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord" #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220 msgid "login" msgstr "login" #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263 msgid "Token not found" msgstr "Token niet gevonden" #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271 msgid "Token has expired" msgstr "Token is verlopen" #: cps/web.py:2248 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat" #: cps/web.py:2298 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..." #: cps/web.py:2302 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/web.py:2306 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s" #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgstr "" #: cps/web.py:2352 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s" #: cps/web.py:2363 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "" #: cps/web.py:2368 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:2373 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "" #: cps/web.py:2391 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:2405 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/web.py:2407 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/web.py:2444 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s" #: cps/web.py:2450 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds." #: cps/web.py:2475 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt" #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505 msgid "There was an error" msgstr "Er deed zich een fout voor" #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480 msgid "create a shelf" msgstr "maak een boekenplank" #: cps/web.py:2503 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd" #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508 msgid "Edit a shelf" msgstr "Bewerk een boekenplank" #: cps/web.py:2529 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist" #: cps/web.py:2551 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Boekenplank: '%(name)s'" #: cps/web.py:2554 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet toegankelijk" #: cps/web.py:2585 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'" #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "" #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)s's profiel" #: cps/web.py:2655 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "" #: cps/web.py:2658 msgid "Profile updated" msgstr "Profiel aangepast" #: cps/web.py:2670 msgid "Unknown" msgstr "" #: cps/web.py:2684 msgid "Admin page" msgstr "Administratie pagina" #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web configuratie aangepast" #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775 msgid "UI Configuration" msgstr "" #: cps/web.py:2793 msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgstr "" #: cps/web.py:2796 msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgstr "" #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828 msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950 #: cps/web.py:2967 msgid "Basic Configuration" msgstr "Basis configuratie" #: cps/web.py:2854 msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "" #: cps/web.py:2866 msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "" #: cps/web.py:2908 msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "" #: cps/web.py:2947 msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven" #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043 msgid "Add new user" msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe" #: cps/web.py:3033 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" #: cps/web.py:3037 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "" #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "" #: cps/web.py:3068 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/web.py:3071 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/web.py:3076 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "" #: cps/web.py:3101 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" #: cps/web.py:3210 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast" #: cps/web.py:3213 msgid "An unknown error occured." msgstr "Een onbekende fout deed zich voor." #: cps/web.py:3215 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'" #: cps/web.py:3232 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "" #: cps/web.py:3252 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715 msgid "edit metadata" msgstr "Bewerk metadata" #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Het uploaden van bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server" #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben" #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Het pad %(path)s aanmaken mislukt (Geen toestemming)." #: cps/web.py:3310 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Bestand opslaan niet gelukt voor %(file)s." #: cps/web.py:3326 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "" #: cps/web.py:3343 #, python-format msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/web.py:3350 #, python-format msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgstr "" #: cps/web.py:3353 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "" #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: cps/web.py:3396 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "" #: cps/web.py:3442 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "" #: cps/web.py:3564 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "" #: cps/web.py:3614 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Bestand %(file)s opslaan mislukt (Geen toestemming)." #: cps/web.py:3619 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Bestand %(file)s wissen mislukt (Geen toestemming)." #: cps/web.py:3701 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "" #: cps/web.py:3731 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "" #: cps/web.py:3741 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" #: cps/web.py:3745 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "" #: cps/worker.py:215 cps/worker.py:387 msgid "Started" msgstr "" #: cps/worker.py:237 #, python-format msgid "Convertertool %(converter)s not found" msgstr "" #: cps/worker.py:272 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/worker.py:283 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "Kindlegen gefaald met Error %(error)s. Bericht: %(message)s" #: cps/worker.py:317 cps/worker.py:377 cps/worker.py:438 msgid "Finished" msgstr "" #: cps/worker.py:344 cps/worker.py:363 msgid "Waiting" msgstr "" #: cps/worker.py:351 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "" #: cps/worker.py:472 msgid "Failed" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:4 msgid "User list" msgstr "Gebruikerslijst" #: cps/templates/admin.html:7 msgid "Nickname" msgstr "Gebruikersnaam" #: cps/templates/admin.html:8 msgid "E-mail" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Kindle" msgstr "Kindlle" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "DLS" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/layout.html:74 msgid "Admin" msgstr "Administratie" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:22 #: cps/templates/detail.html:31 msgid "Download" msgstr "Download" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:64 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: cps/templates/admin.html:14 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: cps/templates/admin.html:32 msgid "SMTP e-mail server settings" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:35 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP hostname" msgstr "SMTP hostnaam" #: cps/templates/admin.html:36 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP poort" #: cps/templates/admin.html:37 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:38 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP login" msgstr "SMTP login" #: cps/templates/admin.html:39 msgid "From mail" msgstr "Van mail" #: cps/templates/admin.html:48 msgid "Change SMTP settings" msgstr "Bewerk SMTP instellingen" #: cps/templates/admin.html:50 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: cps/templates/admin.html:53 msgid "Calibre DB dir" msgstr "Calibre DB map" #: cps/templates/admin.html:57 msgid "Log level" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:61 msgid "Port" msgstr "Poort" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/config_view_edit.html:23 msgid "Books per page" msgstr "Boeken per pagina" #: cps/templates/admin.html:71 msgid "Uploading" msgstr "Aan het uploaden" #: cps/templates/admin.html:75 msgid "Anonymous browsing" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:79 msgid "Public registration" msgstr "Publieke registratie" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Remote login" msgstr "Login op afstand" #: cps/templates/admin.html:93 msgid "Administration" msgstr "Administratie" #: cps/templates/admin.html:94 msgid "Current commit timestamp" msgstr "Huidige commit tijdsstempel" #: cps/templates/admin.html:95 msgid "Newest commit timestamp" msgstr "Nieuwste commit tijdsstempel" #: cps/templates/admin.html:97 msgid "Reconnect to Calibre DB" msgstr "Herverbinden met calibre DB" #: cps/templates/admin.html:98 msgid "Restart Calibre-Web" msgstr "Herstart Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:99 msgid "Stop Calibre-Web" msgstr "Stop Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Check for update" msgstr "Controleer voor update" #: cps/templates/admin.html:101 msgid "Perform Update" msgstr "Voer update uit" #: cps/templates/admin.html:110 msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?" msgstr "Wil je Calibre-Web echt herstarten?" #: cps/templates/admin.html:115 cps/templates/admin.html:129 #: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/shelf.html:59 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:116 cps/templates/admin.html:130 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:164 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:153 msgid "Back" msgstr "Terug" #: cps/templates/admin.html:128 msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?" msgstr "Wil je Calibre-Web echt stoppen?" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Updating, please do not reload page" msgstr "Aan het updaten, gelieve de pagina niet te herladen" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "via" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "In Bibliotheek" #: cps/templates/author.html:69 msgid "More by" msgstr "Meer van" #: cps/templates/book_edit.html:16 msgid "Delete Book" msgstr "Wis boek" #: cps/templates/book_edit.html:19 msgid "Delete formats:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199 #: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Delete" msgstr "Wis" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert book format:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:34 msgid "Convert from:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43 msgid "select an option" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:41 msgid "Convert to:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:50 msgid "Convert book" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Boek titel" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264 #: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/search_form.html:53 msgid "Series" msgstr "Series" #: cps/templates/book_edit.html:79 msgid "Series id" msgstr "Series id" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" #: cps/templates/book_edit.html:87 msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:91 msgid "Upload Cover from local drive" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131 msgid "Publishing date" msgstr "Publicatie datum" #: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:126 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" #: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "Taal" #: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118 msgid "No" msgstr "Nee" #: cps/templates/book_edit.html:164 msgid "Upload format" msgstr "Upload type" #: cps/templates/book_edit.html:173 msgid "view book after edit" msgstr "bekijk boek na bewerking" #: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212 msgid "Get metadata" msgstr "Verkrijg metadata" #: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210 #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/user_edit.html:151 msgid "Submit" msgstr "Opslaan" #: cps/templates/book_edit.html:191 msgid "Are you really sure?" msgstr "Ben je zeker?" #: cps/templates/book_edit.html:194 msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgstr "Boek wordt nu gewist uit de Calibre database" #: cps/templates/book_edit.html:195 msgid "and from hard disk" msgstr "en van de harde schijf" #: cps/templates/book_edit.html:215 msgid "Keyword" msgstr "Zoekwoord" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid " Search keyword " msgstr "Zoek voor zoekwoord" #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 msgid "Go!" msgstr "Start!" #: cps/templates/book_edit.html:222 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Klik op de omslag om de metatadata in het formulier te laden" #: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Loading..." msgstr "Aan het laden..." #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:221 msgid "Close" msgstr "Sluit" #: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280 msgid "Source" msgstr "Bron" #: cps/templates/book_edit.html:275 msgid "Search error!" msgstr "Zoek fout!" #: cps/templates/book_edit.html:276 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre database" msgstr "Locatie van de Calibre database" #: cps/templates/config_edit.html:24 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Google Drive gebruiken?" #: cps/templates/config_edit.html:30 msgid "Google Drive config problem" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:36 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_edit.html:55 msgid "Revoke" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:73 msgid "Server Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Port" msgstr "Server poort" #: cps/templates/config_edit.html:84 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:88 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Logfile Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:106 msgid "Log Level" msgstr "Log niveau" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Feature Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:134 msgid "Enable uploading" msgstr "Uploaden aanzetten" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Enable anonymous browsing" msgstr "Anoniem verkennen aanzetten" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Enable public registration" msgstr "Publieke registratie aanzetten" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" msgstr "Maak op afstand ionloggen mogelijk (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:151 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #: cps/templates/config_edit.html:152 msgid "Obtain an API Key" msgstr "Verkrijg een API sleutel" #: cps/templates/config_edit.html:156 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API sleutel" #: cps/templates/config_edit.html:160 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API geheim" #: cps/templates/config_edit.html:173 msgid "External binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "No converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use Kindlegen" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:185 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "E-Book converter settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "Path to convertertool" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Login" #: cps/templates/config_view_edit.html:12 msgid "View Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Titel" #: cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "No. of random books to show" msgstr "Aantal boeken te tonen" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "Regular expression for ignoring columns" msgstr "Reguliere expressie om kolommen te negeren" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:44 msgid "Regular expression for title sorting" msgstr "Rguliere expressie op titels te sorteren" #: cps/templates/config_view_edit.html:48 msgid "Tags for Mature Content" msgstr "Tags voor Volwassen Inhoud" #: cps/templates/config_view_edit.html:62 msgid "Default settings for new users" msgstr "Standaard instellingen voor nieuwe gebruikers" #: cps/templates/config_view_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:108 msgid "Admin user" msgstr "Administratie gebruiker" #: cps/templates/config_view_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:117 msgid "Allow Downloads" msgstr "Downloads toestaan" #: cps/templates/config_view_edit.html:78 cps/templates/user_edit.html:121 msgid "Allow Uploads" msgstr "Uploads toestaan" #: cps/templates/config_view_edit.html:82 cps/templates/user_edit.html:125 msgid "Allow Edit" msgstr "Bewerken toestaan" #: cps/templates/config_view_edit.html:86 cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Allow Delete books" msgstr "Het wissen van boeken toestaan" #: cps/templates/config_view_edit.html:90 cps/templates/user_edit.html:134 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Wachtwoord wijzigen toestaan" #: cps/templates/config_view_edit.html:94 cps/templates/user_edit.html:138 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "Publieke boekenplanken bewerken toestaan" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 msgid "Default visibilities for new users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60 msgid "Show random books" msgstr "Toon willekeurige boeken" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Show recent books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68 msgid "Show sorted books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72 msgid "Show hot books" msgstr "Toon populaire boeken" #: cps/templates/config_view_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:76 msgid "Show best rated books" msgstr "Toon best beoordeelde boeken" #: cps/templates/config_view_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show language selection" msgstr "Toon taal selectie" #: cps/templates/config_view_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Show series selection" msgstr "Toon serie selectie" #: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Show category selection" msgstr "Toon categorie selectie" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Show author selection" msgstr "Toon auteur selectie" #: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Show read and unread" msgstr "Toon gelezen en ongelezen" #: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:100 msgid "Show random books in detail view" msgstr "Toon willekeurige boeken in gedetailleerd zicht" #: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Show mature content" msgstr "Toon Volwassen Inhoud" #: cps/templates/detail.html:49 msgid "Read in browser" msgstr "Lees in browser" #: cps/templates/detail.html:88 msgid "Book" msgstr "Boek" #: cps/templates/detail.html:88 msgid "of" msgstr "van" #: cps/templates/detail.html:94 msgid "language" msgstr "taal" #: cps/templates/detail.html:168 msgid "Read" msgstr "Lees" #: cps/templates/detail.html:177 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" #: cps/templates/detail.html:189 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Voeg toe aan boekenplank" #: cps/templates/detail.html:251 msgid "Edit metadata" msgstr "Bewerk metadata" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgstr "SMTP poort (meestal 25 voor normale SMTP en 465 voor SSL en 587 voor STARTTLS)" #: cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Geen" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP wachtwoord" #: cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From e-mail" msgstr "Van email" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Save settings" msgstr "Bewaar instelling" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "Bewaar instellingen en stuur test email" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed domains for registering" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:47 msgid "Enter domainname" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "Add Domain" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Add" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgstr "" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: cps/templates/feed.xml:30 cps/templates/index.xml:8 #: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Ontdek (Willekeurige Boeken)" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Start" #: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:139 msgid "Hot Books" msgstr "Populaire Boeken" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Populaire publicaties van deze cataloog gebaseerd op Downloads." #: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:142 msgid "Best rated Books" msgstr "Best beoordeeld" #: cps/templates/index.xml:26 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Populaire publicaties van deze cataloog gebaseerd op Beoordeling." #: cps/templates/index.xml:29 msgid "New Books" msgstr "Nieuwe Boeken" #: cps/templates/index.xml:33 msgid "The latest Books" msgstr "Recentste boeken" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Show Random Books" msgstr "Toon Willekeurige Boeken" #: cps/templates/index.xml:59 cps/templates/layout.html:160 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: cps/templates/index.xml:63 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Boeken gesorteerd op Auteur" #: cps/templates/index.xml:70 msgid "Books ordered by category" msgstr "Boeken gesorteerd op Categorie" #: cps/templates/index.xml:77 msgid "Books ordered by series" msgstr "Boeken gesorteerd op Serie" #: cps/templates/index.xml:80 cps/templates/layout.html:166 msgid "Public Shelves" msgstr "Publieke Boekenplanken" #: cps/templates/index.xml:84 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170 msgid "Your Shelves" msgstr "Jou Boekenplanken" #: cps/templates/index.xml:92 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Kies navigatie" #: cps/templates/layout.html:54 msgid "Advanced Search" msgstr "Geavanceerd zoeken" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Logout" msgstr "Log uit" #: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:18 msgid "Register" msgstr "Registreer" #: cps/templates/layout.html:108 msgid "Uploading..." msgstr "" #: cps/templates/layout.html:109 msgid "please don't refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:120 msgid "Browse" msgstr "Verkennen" #: cps/templates/layout.html:122 msgid "Recently Added" msgstr "Recent Toegevoegd" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Sorted Books" msgstr "Gesorteerde Boeken" #: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 msgid "Sort By" msgstr "Sorteren op" #: cps/templates/layout.html:131 msgid "Newest" msgstr "Nieuwste" #: cps/templates/layout.html:132 msgid "Oldest" msgstr "Oudste" #: cps/templates/layout.html:133 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: cps/templates/layout.html:134 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: cps/templates/layout.html:151 msgid "Discover" msgstr "Ontdek" #: cps/templates/layout.html:154 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: cps/templates/layout.html:163 cps/templates/search_form.html:74 msgid "Languages" msgstr "Talen" #: cps/templates/layout.html:175 msgid "Create a Shelf" msgstr "Maak een boekenplank" #: cps/templates/layout.html:176 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Over" #: cps/templates/layout.html:190 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: cps/templates/layout.html:217 msgid "Book Details" msgstr "Boek Details" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember me" msgstr "Onthoumij" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" msgstr "Inloggen met magische koppeling" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: cps/templates/read.html:72 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Herschuif tekst waneer het zijpaneel open staat." #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Previous Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Next Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Scale to Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:90 msgid "Scale to Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Scale to Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Flip Image" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Theme" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Light" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Dark" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Scale" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Rotate" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Flip" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:142 msgid "Horizontal" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Vertical" msgstr "" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "PDF.js viewer" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Basis txt Lezer" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "Registreer een nieuwe gebruiker" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Kies een gebruikersnaam" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Choose a password" msgstr "Kies een wachtwoord" #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail address" msgstr "" #: cps/templates/register.html:16 msgid "Your email address" msgstr "Jou email adres" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "Using your another device, visit" msgstr "Bezoek met je andere apparaat" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "and log in" msgstr "en log in" #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgstr "Eenmaal gedaan wordt je automagisch op dit apparaat ingelogd." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results for:" msgstr "Geen resultaat voor:" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Please try a different search" msgstr "Gelieve een ander zoekwoord proberen" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Resultaten voor:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Publishing date from" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Publishing date to" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Sluit Tags uit" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Sluit Series uit" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Sluit Talen uit" #: cps/templates/search_form.html:97 msgid "Rating bigger than" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:101 msgid "Rating less than" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Wis deze boekenplank" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "Edit Shelf" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "Verander volgorde" #: cps/templates/shelf.html:54 msgid "Do you really want to delete the shelf?" msgstr "Wil je echt deze boekenplank verwijderen?" #: cps/templates/shelf.html:57 msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" msgstr "Boekenplank zal verdwijnen voor iedereen en altijd!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "should the shelf be public?" msgstr "mag deze boekenplank publiek zijn?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "Sleep en laat vallen om de volgorde te veranderen" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Calibre library statistics" msgstr "Calibre bibliotheek statistieken" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Boeken in deze Bibliotheek" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Auteurs in deze Bibliotheek" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Categorieën in deze Bibliotheek" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Series in deze Bibliotheek" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked libraries" msgstr "Gelinkte bibliotheken" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program library" msgstr "Programma bibliotheek" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Geïnstalleerde versie" #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks list" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Runtime" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Starttime" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:29 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "Kindle email" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Standard Theme" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:49 msgid "Show books with language" msgstr "Toon boeken met taal" #: cps/templates/user_edit.html:51 msgid "Show all" msgstr "Toon alles" #: cps/templates/user_edit.html:145 msgid "Delete this user" msgstr "Wis deze gebruiker" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Recent Downloads" msgstr "Recente Downloads" #~ msgid "Published after %s" #~ msgstr "" #~ msgid "Convert: %s" #~ msgstr "" #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "" #~ msgid "E-Mail: %(book)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgstr "" #~ msgid "Password for user %s reset" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)." #~ msgstr "" #~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgstr "" #~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgstr "Het uploaden van bestandsextensie \"%(ext)s\" is niet toegestaan op deze server"