# German translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2016 Ozzieisaacs # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016. # # Translation template file.. # Copyright (C) 2011 Kovid Goyal # # Translators: # Alastair McKinstry , 2001 # Björn Ganslandt , 2000-2001 # Bruno Haible , 2004 # Daniel Schury , 2012 # E, 2015 # Hendrik91 , 2012 # Hendrik Knackstedt , 2012-2013 # Karl Eichwalder , 2001 # Simon_Schuette , 2015 # Wolfgang Rohdewald , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:54+0200\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" #: cps/book_formats.py:128 cps/book_formats.py:132 cps/book_formats.py:136 #: cps/converter.py:11 cps/converter.py:27 msgid "not installed" msgstr "Nicht installiert" #: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38 msgid "Excecution permissions missing" msgstr "Ausführungsberechtigung nicht vorhanden" #: cps/helper.py:57 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "%(format)s Format nicht gefunden bei Buch ID %(book)d" #: cps/helper.py:69 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden" #: cps/helper.py:76 #, python-format msgid "Convert: %(book)s" msgstr "Konvertiere: %(book)s" #: cps/helper.py:79 #, python-format msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" msgstr "Konvertiere %(book)s in %(format)s: " #: cps/helper.py:86 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s" #: cps/helper.py:91 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web Test E-Mail" #: cps/helper.py:92 msgid "Test e-mail" msgstr "Test E-Mail" #: cps/helper.py:107 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Loslegen mit Calibre-Web" #: cps/helper.py:108 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Registrierungs E-Mail für Benutzer %(name)s" #: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141 msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" msgstr "" "Es konnten keine passenden Formate für das Versenden per E-Mail gefunden " "werden" #: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224 msgid "Send to Kindle" msgstr "An Kindle senden" #: cps/helper.py:144 cps/worker.py:226 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "E-Mail: %(book)s" #: cps/helper.py:146 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "" "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche " "Zugriffsrechte?" #: cps/helper.py:241 #, python-format msgid "" "Rename title from: \"%(src)s\" to \"%(dest)s\" failed with error: " "%(error)s" msgstr "" "Umbenennen des Titelpfades \"%(src)s\" nach \"%(dest)s\" schlug fehl: " "%(error)s" #: cps/helper.py:250 #, python-format msgid "" "Rename author from: \"%(src)s\" to \"%(dest)s\" failed with error: " "%(error)s" msgstr "" "Umbenennen des Authorpfades \"%(src)s\" nach \"%(dest)s\" schlug fehl: " "%(error)s" #: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" #: cps/helper.py:299 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" #: cps/helper.py:544 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "Fehler bei der Ausführung von UnRar" #: cps/helper.py:546 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "UnRar Datei nicht gefunden" #: cps/web.py:1114 msgid "Requesting update package" msgstr "Frage Update Paket an" #: cps/web.py:1115 msgid "Downloading update package" msgstr "Lade Update Paket herunter" #: cps/web.py:1116 msgid "Unzipping update package" msgstr "Entpacke Update Paket" #: cps/web.py:1117 msgid "Files are replaced" msgstr "Ersetze Dateien" #: cps/web.py:1118 msgid "Database connections are closed" msgstr "Schließe Datenbankverbindungen" #: cps/web.py:1119 msgid "Server is stopped" msgstr "Stoppe Server" #: cps/web.py:1120 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden" #: cps/web.py:1140 msgid "Recently Added Books" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher" #: cps/web.py:1150 msgid "Newest Books" msgstr "Neueste Bücher" #: cps/web.py:1162 msgid "Oldest Books" msgstr "Älteste Bücher" #: cps/web.py:1174 msgid "Books (A-Z)" msgstr "Bücher (A-Z)" #: cps/web.py:1185 msgid "Books (Z-A)" msgstr "Bücher (Z-A)" #: cps/web.py:1214 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "Beliebte Bücher (die meisten Downloads)" #: cps/web.py:1227 msgid "Best rated books" msgstr "Best bewertete Bücher" #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 msgid "Random Books" msgstr "Zufällige Bücher" #: cps/web.py:1254 msgid "Author list" msgstr "Autorenliste" #: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "" "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht " "zugänglich." #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 msgid "Series list" msgstr "Liste Serien" #: cps/web.py:1327 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s" #: cps/web.py:1354 msgid "Available languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" #: cps/web.py:1371 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Sprache: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 msgid "Category list" msgstr "Kategorieliste" #: cps/web.py:1396 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s" #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" #: cps/web.py:1565 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: cps/web.py:1670 msgid "" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " "google developer console" msgstr "" "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google " "Developer Console verifizieren" #: cps/web.py:1746 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Server neu gestartet,bitte Seite neu laden" #: cps/web.py:1749 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Server wird runtergefahren, bitte Fenster schließen" #: cps/web.py:1767 msgid "Update done" msgstr "Update durchgeführt" #: cps/web.py:1837 msgid "Published after " msgstr "Herausgegeben nach dem " #: cps/web.py:1844 msgid "Published before " msgstr "Herausgegeben vor dem " #: cps/web.py:1858 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Bewertung <= %(rating)s" #: cps/web.py:1860 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Bewertung >= %(rating)s" #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 msgid "search" msgstr "Suche" #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 msgid "Read Books" msgstr "Gelesene Bücher" #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 msgid "Unread Books" msgstr "Ungelesene Bücher" #: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 msgid "Read a Book" msgstr "Lese ein Buch" #: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" #: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2161 msgid "register" msgstr "Registieren" #: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." #: cps/web.py:2152 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen" #: cps/web.py:2155 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Eine Bestätigungs E-Mail wurde an den E-Mail Account versendet" #: cps/web.py:2158 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung." #: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" #: cps/web.py:2180 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" #: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 msgid "login" msgstr "Login" #: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 msgid "Token not found" msgstr "Token wurde nicht gefunden" #: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 msgid "Token has expired" msgstr "Das Token ist abgelaufen" #: cps/web.py:2235 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren" #: cps/web.py:2285 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP Mail Einstellung konfigurieren ..." #: cps/web.py:2289 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" #: cps/web.py:2293 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" #: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." #: cps/web.py:2339 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal: %(sname)s hinzugefügt" #: cps/web.py:2350 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Ungültiges Bücherregal angegeben" #: cps/web.py:2355 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregal %(name)s hinzuzufügen" #: cps/web.py:2360 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "Benutzer hat keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren" #: cps/web.py:2378 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "Bücher sind bereits Teil des Bücherregals %(name)s" #: cps/web.py:2392 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Bücher wurden zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt" #: cps/web.py:2394 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden" #: cps/web.py:2431 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt" #: cps/web.py:2437 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Keine Erlaubnis das Buch aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen" #: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Titel '%(title)s'" #: cps/web.py:2462 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt" #: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 msgid "There was an error" msgstr "Es trat ein Fehler auf" #: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 msgid "create a shelf" msgstr "Bücherregal erzeugen" #: cps/web.py:2490 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Bücherregal %(title)s verändert" #: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 msgid "Edit a shelf" msgstr "Bücherregal editieren" #: cps/web.py:2516 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht" #: cps/web.py:2538 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Bücherregal: '%(name)s'" #: cps/web.py:2541 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Fehler beim Öffnen. Bücherregel exisitert nicht oder ist nicht zugänglich" #: cps/web.py:2572 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern" #: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "E-Mail ist nicht Teil einer gültigen Domain" #: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)s's Profil" #: cps/web.py:2642 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Es exisitert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse" #: cps/web.py:2645 msgid "Profile updated" msgstr "Profil aktualisiert" #: cps/web.py:2657 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: cps/web.py:2671 msgid "Admin page" msgstr "Admin Seite" #: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web Konfiguration wurde aktualisiert" #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 msgid "UI Configuration" msgstr "Konfiguration Benutzeroberfläche" #: cps/web.py:2780 msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgstr "Optionale Abhängigkeiten für Google Drive fehlen" #: cps/web.py:2783 msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgstr "client_secrets.json nicht vorhanden, oder nicht lesbar" #: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgstr "client_secrets.json nicht als Webapplication konfiguriert" #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2954 msgid "Basic Configuration" msgstr "Basis Konfiguration" #: cps/web.py:2841 msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "SSL-Keydatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben" #: cps/web.py:2853 msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "SSL-Certdatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben" #: cps/web.py:2895 msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "Speicherort Logdatei ist ungültig, bitte Pfad korrigieren" #: cps/web.py:2934 msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgstr "DB Speicherort ist ungültig, bitte Pfad korrigieren" #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 msgid "Add new user" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" #: cps/web.py:3020 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt" #: cps/web.py:3024 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "" "Es exisitert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder " "Benutzernamen" #: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "E-Mail Server Einstellungen aktualisiert" #: cps/web.py:3055 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Test E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet" #: cps/web.py:3058 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test E-Mail auf: %(res)s" #: cps/web.py:3063 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "E-Mail Server Einstellungen bearbeiten" #: cps/web.py:3088 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht" #: cps/web.py:3197 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" #: cps/web.py:3200 msgid "An unknown error occured." msgstr "Es ist ein unbekanter Fehler aufgetreten" #: cps/web.py:3202 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" #: cps/web.py:3219 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" #: cps/web.py:3239 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "" "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht " "zugänglich" #: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 msgid "edit metadata" msgstr "Metadaten editieren" #: cps/web.py:3284 #, python-format msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "" #: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden" #: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)" #: cps/web.py:3305 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s." #: cps/web.py:3321 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt" #: cps/web.py:3339 #, python-format msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/web.py:3346 #, python-format msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgstr "Fehler beim Speichern des Covers %(cover)s." #: cps/web.py:3349 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "Cover-Datei ist keine gültige Bilddatei" #: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" #: cps/web.py:3388 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "Cover ist keine JPG Datei, konnte nicht gespeichert werden" #: cps/web.py:3555 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile" #: cps/web.py:3576 #, python-format msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "" "Die Dateiendung \"%(ext)s\" kann nicht auf diesen Server hochgeladen " "werden" #: cps/web.py:3605 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)" #: cps/web.py:3610 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)" #: cps/web.py:3692 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "Datei %(file)s hochgeladen" #: cps/web.py:3722 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt" #: cps/web.py:3732 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung in das %(book_format)s " "Format eingereiht" #: cps/web.py:3736 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehlker beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s" #: cps/worker.py:215 cps/worker.py:387 msgid "Started" msgstr "Gestartet" #: cps/worker.py:237 #, python-format msgid "Convertertool %(converter)s not found" msgstr "Konvertertool %(converter)s nicht gefunden" #: cps/worker.py:272 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Fehler EBook-converter: %(error)s" #: cps/worker.py:283 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "Kindlegen Aufruf mit Fehler %(error)s. Text: %(message)s fehlgeschlagen " #: cps/worker.py:317 cps/worker.py:377 cps/worker.py:438 msgid "Finished" msgstr "Beendet" #: cps/worker.py:344 cps/worker.py:363 msgid "Waiting" msgstr "Wartend" #: cps/worker.py:351 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet." #: cps/worker.py:472 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: cps/templates/admin.html:4 msgid "User list" msgstr "Benutzerliste" #: cps/templates/admin.html:7 msgid "Nickname" msgstr "Benutzername" #: cps/templates/admin.html:8 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Kindle" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "DLS" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/layout.html:74 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:22 #: cps/templates/detail.html:31 msgid "Download" msgstr "Download" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:64 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: cps/templates/admin.html:14 msgid "Edit" msgstr "Editieren" #: cps/templates/admin.html:32 msgid "SMTP e-mail server settings" msgstr "SMTP E-Mail Server Einstellungen" #: cps/templates/admin.html:35 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: cps/templates/admin.html:36 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP Port" #: cps/templates/admin.html:37 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:38 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP login" msgstr "SMTP Login" #: cps/templates/admin.html:39 msgid "From mail" msgstr "Absenderadresse" #: cps/templates/admin.html:48 msgid "Change SMTP settings" msgstr "SMTP Einstellungen ändern" #: cps/templates/admin.html:50 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: cps/templates/admin.html:53 msgid "Calibre DB dir" msgstr "Calibre DB Pfad" #: cps/templates/admin.html:57 msgid "Log level" msgstr "Log Level" #: cps/templates/admin.html:61 msgid "Port" msgstr "Port" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/config_view_edit.html:23 msgid "Books per page" msgstr "Bücher pro Seite" #: cps/templates/admin.html:71 msgid "Uploading" msgstr "Hochladen" #: cps/templates/admin.html:75 msgid "Anonymous browsing" msgstr "Anonymes Browsen" #: cps/templates/admin.html:79 msgid "Public registration" msgstr "Öffentliche Registrierung" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Remote login" msgstr "Remote Login" #: cps/templates/admin.html:93 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: cps/templates/admin.html:94 msgid "Current commit timestamp" msgstr "Aktuelles Commit Datum" #: cps/templates/admin.html:95 msgid "Newest commit timestamp" msgstr "Neuestes Commit Datum" #: cps/templates/admin.html:97 msgid "Reconnect to Calibre DB" msgstr "Calibre-DB neu verbinden" #: cps/templates/admin.html:98 msgid "Restart Calibre-Web" msgstr "Calibre-Web Neustarten" #: cps/templates/admin.html:99 msgid "Stop Calibre-Web" msgstr "Stoppe Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Check for update" msgstr "Suche nach Update" #: cps/templates/admin.html:101 msgid "Perform Update" msgstr "Update durchführen" #: cps/templates/admin.html:110 msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?" msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?" #: cps/templates/admin.html:115 cps/templates/admin.html:129 #: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/shelf.html:59 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:116 cps/templates/admin.html:130 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:164 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:153 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: cps/templates/admin.html:128 msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?" msgstr "Calibre-Web wirklich stoppen" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Updating, please do not reload page" msgstr "Updatevorgang, bitte Seite nicht neu laden" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "via" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "In Bibliothek" #: cps/templates/author.html:69 msgid "More by" msgstr "Mehr von" #: cps/templates/book_edit.html:16 msgid "Delete Book" msgstr "Buch löschen" #: cps/templates/book_edit.html:19 msgid "Delete formats:" msgstr "Lösche Formate:" #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199 #: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert book format:" msgstr "Konvertiere Buch Format:" #: cps/templates/book_edit.html:34 msgid "Convert from:" msgstr "Konvertiere von:" #: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43 msgid "select an option" msgstr "Wähle eine Option" #: cps/templates/book_edit.html:41 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertiere nach" #: cps/templates/book_edit.html:50 msgid "Convert book" msgstr "Konvertiere Buch" #: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Buchtitel" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Autor" #: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264 #: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/search_form.html:53 msgid "Series" msgstr "Serien" #: cps/templates/book_edit.html:79 msgid "Series id" msgstr "Serien ID" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: cps/templates/book_edit.html:87 msgid "" "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is " "afterwards empty again)" msgstr "" "Cover URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank " "gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)" #: cps/templates/book_edit.html:91 msgid "Upload Cover from local drive" msgstr "Cover von lokalem Laufwerk hinzufügen" #: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131 msgid "Publishing date" msgstr "Herausgabedatum" #: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:126 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" #: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118 msgid "No" msgstr "Nein" #: cps/templates/book_edit.html:164 msgid "Upload format" msgstr "Format hochladen" #: cps/templates/book_edit.html:173 msgid "view book after edit" msgstr "Buch nach Bearbeitung ansehen" #: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212 msgid "Get metadata" msgstr "Metadaten laden" #: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210 #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/user_edit.html:151 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" #: cps/templates/book_edit.html:191 msgid "Are you really sure?" msgstr "Sicher?" #: cps/templates/book_edit.html:194 msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgstr "Das Buch wird aus der Calibre Datenbank" #: cps/templates/book_edit.html:195 msgid "and from hard disk" msgstr "und von der Festplatte gelöscht" #: cps/templates/book_edit.html:215 msgid "Keyword" msgstr "Suchbegriff" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid " Search keyword " msgstr "Suchbegriff" #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 msgid "Go!" msgstr "Los!" #: cps/templates/book_edit.html:222 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Klicke auf das Bild um die Metadaten zu übertragen" #: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:221 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: cps/templates/book_edit.html:275 msgid "Search error!" msgstr "Fehler bei Suche!" #: cps/templates/book_edit.html:276 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden! Bitte ein anderes Schlüsselwort benutzen" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Bibliothekskonfiguration" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre database" msgstr "Speicherort der Calibre Datenbank" #: cps/templates/config_edit.html:24 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Google Drive benutzen" #: cps/templates/config_edit.html:30 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive Konfigurationsproblem" #: cps/templates/config_edit.html:36 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Google Drive authentifizieren" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Bitte Google Drive Konfiguration nach Login beenden" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre Ordner" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Matadata Überwachungs-ID" #: cps/templates/config_edit.html:55 msgid "Revoke" msgstr "Widerrufen" #: cps/templates/config_edit.html:73 msgid "Server Configuration" msgstr "Server Konfiguration" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Port" msgstr "Server Port" #: cps/templates/config_edit.html:84 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL Certdatei Speicherort (leerlassen für nicht SSL Server)" #: cps/templates/config_edit.html:88 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL Keydatei Speicherort (leerlassen für nicht SSL Server)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Konfiguration Logdatei" #: cps/templates/config_edit.html:106 msgid "Log Level" msgstr "Log Level" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Position und Name des Logfiles (calibre-web.log bei keinem Eintrag)" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Feature Configuration" msgstr "Feature Konfiguration" #: cps/templates/config_edit.html:134 msgid "Enable uploading" msgstr "Hochladen aktivieren" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Enable anonymous browsing" msgstr "Anonymes Browsen aktivieren" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Enable public registration" msgstr "Öffentliche Registrierung aktivieren" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" msgstr "Remote Login aktivieren (\"Magischer Link\")" #: cps/templates/config_edit.html:151 msgid "Use" msgstr "Benutze" #: cps/templates/config_edit.html:152 msgid "Obtain an API Key" msgstr "Einen API Schlüssel erhalten" #: cps/templates/config_edit.html:156 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Öffentlicher Goodreads API Schlüssel" #: cps/templates/config_edit.html:160 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "eheimer Goodreads API Schlüssel" #: cps/templates/config_edit.html:173 msgid "External binaries" msgstr "Externe Programme" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "No converter" msgstr "Kein Konverter" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use Kindlegen" msgstr "Kindlegen benutzen" #: cps/templates/config_edit.html:185 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "Benutze Calibre's Ebook Konverter" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "E-Book converter settings" msgstr "E-Book Konverter Einstellungen" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "Path to convertertool" msgstr "Pfad zu Konvertertool" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Ofad zum UnRar Programm" #: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Login" #: cps/templates/config_view_edit.html:12 msgid "View Configuration" msgstr "Ansichtskonfiguration" #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Titel" #: cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "No. of random books to show" msgstr "Anzahl Anzeige zufällige Bücher" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "Regular expression for ignoring columns" msgstr "Regulärer Ausdruck um Spalten zu ignorien" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgstr "Verknüpfe Gelesen Status mit Calibre Spalte" #: cps/templates/config_view_edit.html:44 msgid "Regular expression for title sorting" msgstr "Regulärer Ausdruck für Titelsortierung" #: cps/templates/config_view_edit.html:48 msgid "Tags for Mature Content" msgstr "Kategorien für Erwachsenencontent" #: cps/templates/config_view_edit.html:62 msgid "Default settings for new users" msgstr "Default Einstellungen für neue Benutzer" #: cps/templates/config_view_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:108 msgid "Admin user" msgstr "Admin Benutzer" #: cps/templates/config_view_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:117 msgid "Allow Downloads" msgstr "Downloads erlauben" #: cps/templates/config_view_edit.html:78 cps/templates/user_edit.html:121 msgid "Allow Uploads" msgstr "Uploads erlauben" #: cps/templates/config_view_edit.html:82 cps/templates/user_edit.html:125 msgid "Allow Edit" msgstr "Bearbeiten erlauben" #: cps/templates/config_view_edit.html:86 cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Allow Delete books" msgstr "Bücher löschen erlauben" #: cps/templates/config_view_edit.html:90 cps/templates/user_edit.html:134 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Passwort ändern erlauben" #: cps/templates/config_view_edit.html:94 cps/templates/user_edit.html:138 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "Öffentliche Bücherregale editieren erlauben" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 msgid "Default visibilities for new users" msgstr "Default Sichtbarkeiten für neue Benutzer" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60 msgid "Show random books" msgstr "Zeige Zufällige Bücher" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Show recent books" msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68 msgid "Show sorted books" msgstr "Zeige Bücher sortiert" #: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72 msgid "Show hot books" msgstr "Zeige Auswahl Beliebte Bücher" #: cps/templates/config_view_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:76 msgid "Show best rated books" msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher" #: cps/templates/config_view_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show language selection" msgstr "Zeige Sprachauswahl" #: cps/templates/config_view_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Show series selection" msgstr "Zeige Serienauswahl" #: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Show category selection" msgstr "Zeige Kategorienauswahl" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Show author selection" msgstr "Zeige Autorenauswahl" #: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Show read and unread" msgstr "Zeige Gelesen/Ungelesen Auswahl" #: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:100 msgid "Show random books in detail view" msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht" #: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Show mature content" msgstr "Erwachsenencontent anzeigen" #: cps/templates/detail.html:49 msgid "Read in browser" msgstr "Im Browser lesen" #: cps/templates/detail.html:88 msgid "Book" msgstr "Buch" #: cps/templates/detail.html:88 msgid "of" msgstr "von" #: cps/templates/detail.html:94 msgid "language" msgstr "Sprache" #: cps/templates/detail.html:168 msgid "Read" msgstr "Gelesen" #: cps/templates/detail.html:177 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung" #: cps/templates/detail.html:189 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Zu Bücherregal hinzufügen" #: cps/templates/detail.html:251 msgid "Edit metadata" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgstr "" "SMTP port (normalerweise 25 für unverschlüsseltes SMTP, 465 für SSL und " "587 für STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Keine" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP Passwort" #: cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From e-mail" msgstr "Absenderadresse" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Save settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "Einstellungen speichern und Test E-Mail versenden" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed domains for registering" msgstr "Erlaubte Domains für eine Registrierung" #: cps/templates/email_edit.html:47 msgid "Enter domainname" msgstr "Domainnamen eingeben" #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "Add Domain" msgstr "Domain hinzufügen" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgstr "Soll diese Domain Regel wirklich gelöscht werden?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: cps/templates/feed.xml:30 cps/templates/index.xml:8 #: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 msgid "Search" msgstr "Suche" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Entdecke (Zufälliges Buch)" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Start" #: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:139 msgid "Hot Books" msgstr "Beliebte Bücher" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Beliebte Publikationen aus dieser Bibliothek basierend auf Downloadzahlen" #: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:142 msgid "Best rated Books" msgstr "Best bewertete Bücher" #: cps/templates/index.xml:26 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Beliebte Veröffentlichungen dieses Katalogs basierend auf Bewertungen" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "New Books" msgstr "Neue Bücher" #: cps/templates/index.xml:33 msgid "The latest Books" msgstr "Die neuesten Bücher" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Show Random Books" msgstr "Zeige zufällige Bücher" #: cps/templates/index.xml:59 cps/templates/layout.html:160 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: cps/templates/index.xml:63 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Bücher nach Autoren sortiert" #: cps/templates/index.xml:70 msgid "Books ordered by category" msgstr "Bücher nach Kategorien sortiert" #: cps/templates/index.xml:77 msgid "Books ordered by series" msgstr "Bücher nach Reihen geordnet" #: cps/templates/index.xml:80 cps/templates/layout.html:166 msgid "Public Shelves" msgstr "Öffentliche Bücherregale" #: cps/templates/index.xml:84 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgstr "Bücher organisiert in öffentlichem Bücherregal, sichtbar für jedermann" #: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170 msgid "Your Shelves" msgstr "Deine Bücherregale" #: cps/templates/index.xml:92 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgstr "" "Persönliches Bücherregal des Benutzers, nur sichtbar für den aktuellen " "Benutzer" #: cps/templates/layout.html:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Nagivation umschalten" #: cps/templates/layout.html:54 msgid "Advanced Search" msgstr "Erweiterte Suche" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:18 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: cps/templates/layout.html:108 msgid "Uploading..." msgstr "Hochladen..." #: cps/templates/layout.html:109 msgid "please don't refresh the page" msgstr "Bitte die Seite nicht neu laden" #: cps/templates/layout.html:120 msgid "Browse" msgstr "Browsen" #: cps/templates/layout.html:122 msgid "Recently Added" msgstr "Kürzlich hinzugefügt" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Sorted Books" msgstr "Bücher Sortiert" #: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 msgid "Sort By" msgstr "Sortiert nach" #: cps/templates/layout.html:131 msgid "Newest" msgstr "Neueste" #: cps/templates/layout.html:132 msgid "Oldest" msgstr "Älteste" #: cps/templates/layout.html:133 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: cps/templates/layout.html:134 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: cps/templates/layout.html:151 msgid "Discover" msgstr "Entdecke" #: cps/templates/layout.html:154 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: cps/templates/layout.html:163 cps/templates/search_form.html:74 msgid "Languages" msgstr "Sprachen" #: cps/templates/layout.html:175 msgid "Create a Shelf" msgstr "Bücherregal erzeugen" #: cps/templates/layout.html:176 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Über" #: cps/templates/layout.html:190 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: cps/templates/layout.html:217 msgid "Book Details" msgstr "Buchdetails" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember me" msgstr "Merken" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" msgstr "Einloggen mit magischem Link" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgstr "Calibre-Web E-Book Katalog" #: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: cps/templates/read.html:72 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Text umbrechen wenn Seitenleiste geöffnet ist" #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatur Kürzel" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Scale to Best" msgstr "Optimale Skalierung" #: cps/templates/readcbr.html:90 msgid "Scale to Width" msgstr "Skaliere auf Breite" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Scale to Height" msgstr "Skaliere auf Höhe" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Scale to Native" msgstr "Skaliere 1:1" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Rotate Right" msgstr "Rechts rotieren" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Rotate Left" msgstr "Links rotieren" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Flip Image" msgstr "Bild umdrehen" #: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Light" msgstr "Hell" #: cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Best" msgstr "Beste" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Width" msgstr "Breite" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Native" msgstr "1:1" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Flip" msgstr "Umdrehen" #: cps/templates/readcbr.html:142 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "PDF.js Viewer" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Basis Txt Reader" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "Neues Benutzerkonto erzeugen" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Wähle einen Benutzernamen" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Choose a password" msgstr "Wähle ein Passwort" #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail Adresse" #: cps/templates/register.html:16 msgid "Your email address" msgstr "Deine E-Mail Adresse" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "Using your another device, visit" msgstr "Benutze das andere Gerät und besuche" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "and log in" msgstr "und logge Dich ein" #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgstr "Danach wirst Du automatisch auf diesem Gerät eingeloggt sein" #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results for:" msgstr "Keine Ergebnisse für:" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Please try a different search" msgstr "Versuche eine andere Suche" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Ergebnisse für:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Publishing date from" msgstr "Herausgabedatum von" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Publishing date to" msgstr "Herausgabedatum bis" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Tags ausschließen" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Serie ausschließen" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Sprache ausschließen" #: cps/templates/search_form.html:97 msgid "Rating bigger than" msgstr "Bewertungen größer als" #: cps/templates/search_form.html:101 msgid "Rating less than" msgstr "Bewertungen kleiner als" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Lösche dieses Bücherregal" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "Edit Shelf" msgstr "Bücherregal editieren" #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "Reihenfolge ändern" #: cps/templates/shelf.html:54 msgid "Do you really want to delete the shelf?" msgstr "Wirklich das Bücherregal löschen?" #: cps/templates/shelf.html:57 msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" msgstr "Das Bücherregal wird für alle und für immer gelöscht" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "should the shelf be public?" msgstr "Soll das Bücherregal öffentlich sein?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "Drag 'n drop um Reihenfolge zu ändern" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Calibre library statistics" msgstr "Calibre Bibliothek Statistiken" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Bücher in dieser Bibliothek" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Autoren in dieser Bibliothek" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Kategorien in dieser Bibliothek" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Serien in dieser Bibliothek" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked libraries" msgstr "Dynamische Bibliotheken" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program library" msgstr "Programm Bibliotheken" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Installierte Version" #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks list" msgstr "Aufgabenliste" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Aufgabe" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Status" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Runtime" msgstr "Laufzeit" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Starttime" msgstr "Startzeitpunkt" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Lösche beendete Aufgaben" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Alle Aufgaben verstecken" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "Benutzer Passwort zurücksetzen" #: cps/templates/user_edit.html:29 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "Kindle E-Mail" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Standard Theme" msgstr "Standard Theme" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)" msgstr "caliBlur! Dunkles Theme (Beta)" #: cps/templates/user_edit.html:49 msgid "Show books with language" msgstr "Zeige nur Bücher mit dieser Sprache" #: cps/templates/user_edit.html:51 msgid "Show all" msgstr "Zeige alle" #: cps/templates/user_edit.html:145 msgid "Delete this user" msgstr "Benutzer löschen" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Recent Downloads" msgstr "Letzte Downloads" #~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)." #~ msgstr "" #~ "Ordner erzeugen für Cover %(cover)s " #~ "fehlgeschalgen (Zugriff verweigert)."