# Japanese translations for Calibre-web. # Copyright (C) 2017 Calibre-web # This file is distributed under the same license as the Calibre-web project. # FIRST AUTHOR white, 2017. # # Translation template file.. # Copyright (C) 2011 Kovid Goyal msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-02 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "Last-Translator: white \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: cps/book_formats.py:119 cps/book_formats.py:123 cps/web.py:1450 msgid "not installed" msgstr "インストールされません" #: cps/helper.py:78 #, python-format msgid "kindlegen binary %(kindlepath)s not found" msgstr "kindlegenのバイナリー %(kindlepath)s は見つかりません" #: cps/helper.py:84 #, python-format msgid "epub format not found for book id: %(book)d" msgstr "本ID %(book)d のepub拡張子は見つからない" #: cps/helper.py:94 msgid "kindlegen failed, no execution permissions" msgstr "kindlegenは失敗しました、実行許可はありません" #: cps/helper.py:109 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "Kindlegen 失敗しました、エーラ %(error)s. メッセージ: %(message)s" #: cps/helper.py:188 #, python-format msgid "Failed to send mail: %s" msgstr "送信は失敗しました: %s" #: cps/helper.py:195 msgid "Calibre-web test email" msgstr "Calibre-webのテストメール" #: cps/helper.py:196 cps/helper.py:208 msgid "This email has been sent via calibre web." msgstr "このメールはcalibre webより送信されました" #: cps/helper.py:205 cps/templates/detail.html:43 msgid "Send to Kindle" msgstr "Kindleに送信する" #: cps/helper.py:225 cps/helper.py:239 msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgstr "メールを送るための適切な拡張子は見つかりません" #: cps/helper.py:338 #, python-format msgid "Rename title from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s" msgstr "タイトルを\"%s\"から\"%s\"の改名は失敗しました。エーラ: %s" #: cps/helper.py:347 #, python-format msgid "Rename author from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s" msgstr "著者を\"%s\"から\"%s\"の改名は失敗しました。エーラ:%s" #: cps/ub.py:649 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" #: cps/web.py:1016 msgid "Requesting update package" msgstr "更新パッケージを要求します" #: cps/web.py:1017 msgid "Downloading update package" msgstr "更新パッケージをダウンロードします" #: cps/web.py:1018 msgid "Unzipping update package" msgstr "更新パッケージをZIP解凍します" #: cps/web.py:1019 msgid "Files are replaced" msgstr "ファイルを書き換えました" #: cps/web.py:1020 msgid "Database connections are closed" msgstr "データベースの接続が閉じられました" #: cps/web.py:1021 msgid "Server is stopped" msgstr "サーバがシャットダウンされました" #: cps/web.py:1022 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "更新完了、Okayまたは再読み込みボタンを押してください" #: cps/web.py:1096 msgid "Recently Added Books" msgstr "最近追加された本" #: cps/web.py:1106 msgid "Newest Books" msgstr "最新の本" #: cps/web.py:1118 msgid "Oldest Books" msgstr "最古の本" #: cps/web.py:1130 msgid "Books (A-Z)" msgstr "本(A-Z)" #: cps/web.py:1141 msgid "Books (Z-A)" msgstr "本 (Z-A)" #: cps/web.py:1169 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "有名な本(ダウンロード数)" #: cps/web.py:1182 msgid "Best rated books" msgstr "最高評判の本" #: cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:1193 msgid "Random Books" msgstr "任意の本" #: cps/web.py:1207 msgid "Author list" msgstr "著者リスト" #: cps/web.py:1219 cps/web.py:1277 cps/web.py:1407 cps/web.py:1876 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません" #: cps/templates/index.xml:64 cps/web.py:1261 msgid "Series list" msgstr "叢書リスト" #: cps/web.py:1275 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "叢書: %(serie)s" #: cps/web.py:1308 msgid "Available languages" msgstr "利用可能な言語" #: cps/web.py:1325 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "言語: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:1335 msgid "Category list" msgstr "カテゴリーリスト" #: cps/web.py:1349 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "カテゴリー: %(name)s" #: cps/web.py:1461 msgid "Excecution permissions missing" msgstr "実行許可はありません" #: cps/web.py:1475 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: cps/web.py:1640 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "サーバを再起動しました、ページを再読み込みしてください" #: cps/web.py:1642 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "サーバをシャットダウンします、ページを閉じてください" #: cps/web.py:1658 msgid "Update done" msgstr "更新完了" #: cps/web.py:1740 cps/web.py:1753 msgid "search" msgstr "検索" #: cps/templates/index.xml:39 cps/templates/index.xml:42 #: cps/templates/layout.html:132 cps/web.py:1831 msgid "Read Books" msgstr "既読の本" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:49 #: cps/templates/layout.html:134 cps/web.py:1834 msgid "Unread Books" msgstr "未読の本" #: cps/web.py:1909 cps/web.py:1911 cps/web.py:1913 cps/web.py:1922 msgid "Read a Book" msgstr "本を読む" #: cps/web.py:1974 cps/web.py:2644 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "全ての項目を入力してください" #: cps/web.py:1975 cps/web.py:1992 cps/web.py:1997 cps/web.py:1999 msgid "register" msgstr "登録" #: cps/web.py:1991 msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgstr "未知のエーラが発生しました、再度試してください" #: cps/web.py:1996 msgid "This username or email address is already in use." msgstr "ユーザ名またはメールアドレスは使われました" #: cps/web.py:2015 cps/web.py:2111 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "%(nickname)s としてログインします" #: cps/web.py:2020 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "ユーザ名またはパスワードは間違いました" #: cps/web.py:2026 cps/web.py:2047 msgid "login" msgstr "ログイン" #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2090 msgid "Token not found" msgstr "トークンは見つかりません" #: cps/web.py:2067 cps/web.py:2098 msgid "Token has expired" msgstr "トークンは失効されました" #: cps/web.py:2075 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "成功しまた!端末に戻ってください" #: cps/web.py:2125 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "SMTPメールをまず設定してください" #: cps/web.py:2129 #, python-format msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "本を %(kindlemail)s に送信しました" #: cps/web.py:2133 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "%(res)s を送信する際にエーラが発生しました" #: cps/web.py:2135 cps/web.py:2730 msgid "Please configure your kindle email address first..." msgstr "Kindleのメールアドレスをまず設定してください" #: cps/web.py:2179 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "本 %(sname)s を書架に追加されました" #: cps/web.py:2216 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "本 %(sname)s を書架から除去されました" #: cps/web.py:2235 cps/web.py:2259 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "名前を使った書架 '%(title)s' は既に存在しました" #: cps/web.py:2240 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "書架%(title)s は作成されました" #: cps/web.py:2242 cps/web.py:2270 msgid "There was an error" msgstr "エーラが発生しました" #: cps/web.py:2243 cps/web.py:2245 msgid "create a shelf" msgstr "書架を作成する" #: cps/web.py:2268 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "書架 %(title)s 変わりました" #: cps/web.py:2271 cps/web.py:2273 msgid "Edit a shelf" msgstr "書架を編集する" #: cps/web.py:2294 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "%(name)s の書架を削除されました" #: cps/web.py:2316 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "書架: '%(name)s'" #: cps/web.py:2319 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "書架を開けません。書架は存在しないまたはアクセスできません" #: cps/web.py:2350 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "'%(name)s' の書架の順番を入れ替える" #: cps/web.py:2419 msgid "Found an existing account for this email address." msgstr "このメールアドレスを使ったアカウント名は既に存在します" #: cps/web.py:2421 cps/web.py:2425 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)sのプロファイル" #: cps/web.py:2422 msgid "Profile updated" msgstr "プロファイルが更新されました" #: cps/web.py:2436 msgid "Admin page" msgstr "管理者ページ" #: cps/web.py:2583 msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "ログファイルの場所は不適切です。正しい場所を入力してください" #: cps/web.py:2586 cps/web.py:2605 cps/web.py:2611 cps/web.py:2625 msgid "Basic Configuration" msgstr "基本設定" #: cps/web.py:2598 msgid "Calibre-web configuration updated" msgstr "Calibre-web 設定を更新されました" #: cps/web.py:2609 msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgstr "データベースの場所は不適切です。正しい場所を入力してください" #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2646 cps/web.py:2700 msgid "Add new user" msgstr "新規ユーザ追加" #: cps/web.py:2691 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "ユーザ '%(user)s' が作成されました" #: cps/web.py:2695 msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgstr "同じメールアドレスまたは通所は既に存在しました" #: cps/web.py:2718 msgid "Mail settings updated" msgstr "メール設定が更新されました" #: cps/web.py:2725 #, python-format msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "テストメールから%(kindlemail)sまでの送信は完了しました" #: cps/web.py:2728 #, python-format msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgstr "テストメールに送信するエラーが発生しました: %(res)s" #: cps/web.py:2732 msgid "E-Mail settings updated" msgstr "メール設定更新されました" #: cps/web.py:2733 msgid "Edit mail settings" msgstr "メール編集設定" #: cps/web.py:2762 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "ユーザ '%(nick)s' 削除されました" #: cps/web.py:2870 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "ユーザ '%(nick)s' 更新されました" #: cps/web.py:2873 msgid "An unknown error occured." msgstr "不明のエーラが発生しました" #: cps/web.py:2876 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "ユーザ編集 %(nick)s" #: cps/web.py:2892 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません" #: cps/web.py:2907 cps/web.py:3115 cps/web.py:3120 cps/web.py:3263 msgid "edit metadata" msgstr "メタデータを編集します" #: cps/web.py:2917 cps/web.py:3157 #, python-format msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "ファイル拡張子 \"%s\" をこのサーバにアップロードする許可はありません" #: cps/web.py:2928 #, python-format msgid "Failed to store file %s." msgstr "フアイル %s の保存を失敗しました" #: cps/web.py:2950 cps/web.py:2954 msgid "unknown" msgstr "不明" #: cps/web.py:3163 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "ファイルをアップロードするために拡張子が必要です" #: cps/web.py:3182 #, python-format msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgstr "場所 %s の作成を失敗しました (許可拒否)" #: cps/web.py:3187 #, python-format msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgstr "ファイル %s の保存を失敗しました (許可拒否)" #: cps/web.py:3192 #, python-format msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgstr "ファイル %s の削除を失敗しました (許可拒否)" #: cps/templates/admin.html:4 msgid "User list" msgstr "ユーザリスト" #: cps/templates/admin.html:8 msgid "Nickname" msgstr "通称" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Email" msgstr "メール" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "Kindle" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:11 msgid "DLS" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/layout.html:68 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/detail.html:21 #: cps/templates/detail.html:30 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/layout.html:61 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Edit" msgstr "編集" #: cps/templates/admin.html:16 msgid "Passwd" msgstr "パスワード" #: cps/templates/admin.html:35 msgid "SMTP mail settings" msgstr "SMTPメール設定" #: cps/templates/admin.html:38 cps/templates/email_edit.html:7 msgid "SMTP hostname" msgstr "SMTPホスト名" #: cps/templates/admin.html:39 msgid "SMTP port" msgstr "SMTPポート" #: cps/templates/admin.html:40 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:41 cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SMTP login" msgstr "SMTP ログイン" #: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP パスワード" #: cps/templates/admin.html:43 msgid "From mail" msgstr "メールから" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Change SMTP settings" msgstr "SMTP設定を変更する" #: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/admin.html:79 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: cps/templates/admin.html:60 msgid "Calibre DB dir" msgstr "Calibre データベースの場所" #: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/config_edit.html:83 msgid "Log Level" msgstr "ログレベル" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Port" msgstr "ポート" #: cps/templates/admin.html:63 cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Books per page" msgstr "本数毎ページ" #: cps/templates/admin.html:64 msgid "Uploading" msgstr "アップロード中" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Public registration" msgstr "公的登録" #: cps/templates/admin.html:66 msgid "Anonymous browsing" msgstr "匿名ブラウジング" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Remote Login" msgstr "遠距離ログイン" #: cps/templates/admin.html:80 msgid "Administration" msgstr "管理" #: cps/templates/admin.html:82 msgid "Current commit timestamp" msgstr "現在コミットのタイムスタンプ" #: cps/templates/admin.html:83 msgid "Newest commit timestamp" msgstr "最新コミットのタイムスタンプ" #: cps/templates/admin.html:85 msgid "Reconnect to Calibre DB" msgstr "Calibreデータベースに再接続します" #: cps/templates/admin.html:86 msgid "Restart Calibre-web" msgstr "Calibre-webを再起動します" #: cps/templates/admin.html:87 msgid "Stop Calibre-web" msgstr "Calibre-webを停止します" #: cps/templates/admin.html:88 msgid "Check for update" msgstr "更新を確認します" #: cps/templates/admin.html:89 msgid "Perform Update" msgstr "更新を実行します" #: cps/templates/admin.html:99 msgid "Do you really want to restart Calibre-web?" msgstr "Calibre-webを再起動します。宜しいですか?" #: cps/templates/admin.html:104 cps/templates/admin.html:118 #: cps/templates/admin.html:139 cps/templates/shelf.html:59 msgid "Ok" msgstr "はい" #: cps/templates/admin.html:105 cps/templates/admin.html:119 #: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/book_edit.html:157 #: cps/templates/config_edit.html:211 cps/templates/email_edit.html:36 #: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:139 msgid "Back" msgstr "戻る" #: cps/templates/admin.html:117 msgid "Do you really want to stop Calibre-web?" msgstr "Calibre-webを停止します。宜しいですか?" #: cps/templates/admin.html:130 msgid "Updating, please do not reload page" msgstr "更新中、ページ再読み込みしないでください" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "経由" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "図書館の中" #: cps/templates/author.html:69 msgid "More by" msgstr "もっと多い" #: cps/templates/book_edit.html:16 msgid "Delete Book" msgstr "本を削除" #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "本のタイトル" #: cps/templates/book_edit.html:26 cps/templates/book_edit.html:216 #: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "著者" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:221 #: cps/templates/book_edit.html:236 msgid "Description" msgstr "詳細" #: cps/templates/book_edit.html:34 cps/templates/search_form.html:17 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: cps/templates/book_edit.html:39 cps/templates/layout.html:143 #: cps/templates/search_form.html:37 msgid "Series" msgstr "叢書" #: cps/templates/book_edit.html:43 msgid "Series id" msgstr "叢書番号" #: cps/templates/book_edit.html:47 msgid "Rating" msgstr "評価" #: cps/templates/book_edit.html:51 msgid "Cover URL (jpg)" msgstr "カバーのURL (jpg)" #: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/detail.html:130 msgid "Publishing date" msgstr "発行日" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Language" msgstr "言語" #: cps/templates/book_edit.html:74 msgid "Yes" msgstr "はい" #: cps/templates/book_edit.html:75 msgid "No" msgstr "いいえ" #: cps/templates/book_edit.html:121 msgid "Upload format" msgstr "アップロード拡張子" #: cps/templates/book_edit.html:130 msgid "view book after edit" msgstr "編集してから本を表示します" #: cps/templates/book_edit.html:133 cps/templates/book_edit.html:169 msgid "Get metadata" msgstr "メタデータを取得します" #: cps/templates/book_edit.html:134 cps/templates/config_edit.html:209 #: cps/templates/login.html:20 cps/templates/search_form.html:79 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Submit" msgstr "提出" #: cps/templates/book_edit.html:148 msgid "Are really you sure?" msgstr "宜しいですか?" #: cps/templates/book_edit.html:151 msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgstr "この本はCalibreデータベースから削除されます" #: cps/templates/book_edit.html:152 msgid "and from hard disk" msgstr "とハードディクスから" #: cps/templates/book_edit.html:156 msgid "Delete" msgstr "削除" #: cps/templates/book_edit.html:172 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #: cps/templates/book_edit.html:173 msgid " Search keyword " msgstr "キーワードを検索します" #: cps/templates/book_edit.html:175 cps/templates/layout.html:43 msgid "Go!" msgstr "行く" #: cps/templates/book_edit.html:179 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "メタデータをフォームに読み込むためにカバーをクリックしてください" #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/book_edit.html:231 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #: cps/templates/book_edit.html:196 cps/templates/layout.html:207 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/book_edit.html:235 #: cps/templates/detail.html:125 cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "出版社" #: cps/templates/book_edit.html:223 cps/templates/book_edit.html:237 msgid "Source" msgstr "ソース" #: cps/templates/book_edit.html:232 msgid "Search error!" msgstr "検索エーラ!" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid "No Result! Please try anonther keyword." msgstr "結果なし! 他のキーワードで検索してください。" #: cps/templates/config_edit.html:7 msgid "Location of Calibre database" msgstr "Calibreデータベースの場所" #: cps/templates/config_edit.html:13 msgid "Use google drive?" msgstr "Googleドライブを利用します?" #: cps/templates/config_edit.html:17 msgid "Client id" msgstr "クライアント番号" #: cps/templates/config_edit.html:21 msgid "Client secret" msgstr "クライアント秘密" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Calibre Base URL" msgstr "CalibreベースURL" #: cps/templates/config_edit.html:29 msgid "Google drive Calibre folder" msgstr "GoogleドライブCalibreフォルダ" #: cps/templates/config_edit.html:38 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Server Port" msgstr "サーバポート" #: cps/templates/config_edit.html:56 cps/templates/layout.html:119 #: cps/templates/layout.html:120 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: cps/templates/config_edit.html:64 msgid "No. of random books to show" msgstr "任意本を表示するの数" #: cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Regular expression for ignoring columns" msgstr "列を無視するの正規表現" #: cps/templates/config_edit.html:72 msgid "Regular expression for title sorting" msgstr "タイトルを並び替えの正規表現" #: cps/templates/config_edit.html:76 msgid "Tags for Mature Content" msgstr "成人向けのタグ" #: cps/templates/config_edit.html:92 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "ログファイルの場所と名前 (エントリーなしでcalibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:98 msgid "Enable uploading" msgstr "アップロードを 有効する" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Enable anonymous browsing" msgstr "匿名ブラウジングを有効する" #: cps/templates/config_edit.html:106 msgid "Enable public registration" msgstr "公的登録を有効する" #: cps/templates/config_edit.html:110 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" msgstr "遠距離ログインを有効する (\"マジックリンク\")" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Use" msgstr "使う" #: cps/templates/config_edit.html:116 msgid "Obtain an API Key" msgstr "APIキーを取得する" #: cps/templates/config_edit.html:120 msgid "Goodreads API Key" msgstr "GoodreadsのAPIキー" #: cps/templates/config_edit.html:124 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "GoodreadsのAPI秘密" #: cps/templates/config_edit.html:129 msgid "Default Settings for new users" msgstr "新規ユーザにデフォルト設定を設定する" #: cps/templates/config_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Admin user" msgstr "管理ユーザ" #: cps/templates/config_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:103 msgid "Allow Downloads" msgstr "ダウンロードを有効する" #: cps/templates/config_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:107 msgid "Allow Uploads" msgstr "アップロードを有効する" #: cps/templates/config_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:111 msgid "Allow Edit" msgstr "編集を有効する" #: cps/templates/config_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Delete books" msgstr "本削除を有効する" #: cps/templates/config_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Changing Password" msgstr "パスワード変更を有効する" #: cps/templates/config_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:124 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "公的叢書の編集を有効する" #: cps/templates/config_edit.html:160 msgid "Default visiblities for new users" msgstr "新規ユーザにデフォルト可視性を設定する" #: cps/templates/config_edit.html:164 cps/templates/user_edit.html:46 msgid "Show random books" msgstr "任意本を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:168 cps/templates/user_edit.html:50 msgid "Show recent books" msgstr "最近の本を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:172 cps/templates/user_edit.html:54 msgid "Show sorted books" msgstr "整列された本を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:176 cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Show hot books" msgstr "有名な本を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:180 cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Show best rated books" msgstr "最高評価の本を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:184 cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Show language selection" msgstr "言語選択を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:188 cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Show series selection" msgstr "奏者選択を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:192 cps/templates/user_edit.html:74 msgid "Show category selection" msgstr "カテゴリー選択を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:196 cps/templates/user_edit.html:78 msgid "Show author selection" msgstr "著者選択を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:200 cps/templates/user_edit.html:82 msgid "Show read and unread" msgstr "既読と未読の本を表示する" #: cps/templates/config_edit.html:204 cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Show random books in detail view" msgstr "任意の本を詳細閲覧で表示する" #: cps/templates/config_edit.html:214 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: cps/templates/detail.html:48 msgid "Read in browser" msgstr "ブラウザで読む" #: cps/templates/detail.html:87 msgid "Book" msgstr "本" #: cps/templates/detail.html:87 msgid "of" msgstr "から" #: cps/templates/detail.html:93 msgid "language" msgstr "言語" #: cps/templates/detail.html:167 msgid "Read" msgstr "読む" #: cps/templates/detail.html:176 msgid "Description:" msgstr "詳細:" #: cps/templates/detail.html:188 msgid "Add to shelf" msgstr "書架に追加" #: cps/templates/detail.html:250 msgid "Edit metadata" msgstr "メタデータを編集する" #: cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgstr "SMTPポート(基本的にplain SMTPは25、SSLは465、STARTTLSは587)" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: cps/templates/email_edit.html:17 msgid "None" msgstr "なし" #: cps/templates/email_edit.html:18 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:19 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "From e-mail" msgstr "メールより" #: cps/templates/email_edit.html:34 msgid "Save settings" msgstr "設定を保存する" #: cps/templates/email_edit.html:35 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "設定を保存するとテストメールを送信する" #: cps/templates/feed.xml:20 cps/templates/layout.html:191 msgid "Next" msgstr "次" #: cps/templates/feed.xml:29 cps/templates/index.xml:7 #: cps/templates/layout.html:40 cps/templates/layout.html:41 msgid "Search" msgstr "検索" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "発見 (任意の本)" #: cps/templates/index.xml:5 msgid "Start" msgstr "開始" #: cps/templates/index.xml:14 cps/templates/layout.html:125 msgid "Hot Books" msgstr "最新の本" #: cps/templates/index.xml:17 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "ダウンロードによりカタログの有名な出版" #: cps/templates/index.xml:20 cps/templates/layout.html:128 msgid "Best rated Books" msgstr "最高評価の本" #: cps/templates/index.xml:23 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "評価によりカタログの有名な出版" #: cps/templates/index.xml:26 msgid "New Books" msgstr "新しい本" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "The latest Books" msgstr "最近の本" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "Show Random Books" msgstr "任意の本を表示する" #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/layout.html:146 msgid "Authors" msgstr "著者" #: cps/templates/index.xml:55 msgid "Books ordered by Author" msgstr "著者の名前で並び替える" #: cps/templates/index.xml:61 msgid "Books ordered by category" msgstr "カテゴリーで並び替える" #: cps/templates/index.xml:67 msgid "Books ordered by series" msgstr "叢書で並び替える" #: cps/templates/index.xml:70 cps/templates/layout.html:152 msgid "Public Shelves" msgstr "公的の叢書" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgstr "公的の叢書に選び分ける、みんなに見える" #: cps/templates/index.xml:77 cps/templates/layout.html:156 msgid "Your Shelves" msgstr "あなたの叢書" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgstr "ユーザ自身の叢書、自分しか見えない" #: cps/templates/layout.html:30 msgid "Toggle navigation" msgstr "ナビゲーション" #: cps/templates/layout.html:51 msgid "Advanced Search" msgstr "詳細検索" #: cps/templates/layout.html:72 msgid "Logout" msgstr "ロクアウト" #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/register.html:18 msgid "Register" msgstr "登録" #: cps/templates/layout.html:106 msgid "Browse" msgstr "ブラウズ" #: cps/templates/layout.html:108 msgid "Recently Added" msgstr "最近追加" #: cps/templates/layout.html:113 msgid "Sorted Books" msgstr "整列した本" #: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:118 #: cps/templates/layout.html:119 cps/templates/layout.html:120 msgid "Sort By" msgstr "整列" #: cps/templates/layout.html:117 msgid "Newest" msgstr "最新" #: cps/templates/layout.html:118 msgid "Oldest" msgstr "最古" #: cps/templates/layout.html:119 msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: cps/templates/layout.html:120 msgid "Descending" msgstr "降順" #: cps/templates/layout.html:137 msgid "Discover" msgstr "発見" #: cps/templates/layout.html:140 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: cps/templates/layout.html:149 cps/templates/search_form.html:58 msgid "Languages" msgstr "言語" #: cps/templates/layout.html:161 msgid "Create a Shelf" msgstr "叢書を作成する" #: cps/templates/layout.html:162 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "このサイトについて" #: cps/templates/layout.html:176 msgid "Previous" msgstr "前" #: cps/templates/layout.html:203 msgid "Book Details" msgstr "本の詳細" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember me" msgstr "" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" msgstr "マジックリンクでログインする" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre Web ebook catalog" msgstr "Calibreウェブ電子本のカタログ" #: cps/templates/read.html:69 msgid "Settings" msgstr "設定" #: cps/templates/read.html:72 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "新規アカウントを登録する" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "ユーザ名" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Choose a password" msgstr "パスワード" #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "Email address" msgstr "メールアドレス" #: cps/templates/register.html:16 msgid "Your email address" msgstr "あなたのメールアドレス" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "Using your another device, visit" msgstr "他の端末を使っています" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "and log in" msgstr "とログイン" #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgstr "やってたら、自動的にこの端末にログインします" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results for:" msgstr "結果なし:" #: cps/templates/search.html:7 msgid "Please try a different search" msgstr "他の検索を試してくだい" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "結果:" #: cps/templates/search_form.html:27 msgid "Exclude Tags" msgstr "タグを除外" #: cps/templates/search_form.html:47 msgid "Exclude Series" msgstr "叢書を除外" #: cps/templates/search_form.html:68 msgid "Exclude Languages" msgstr "言語を除外" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Delete this Shelf" msgstr "この叢書を削除" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "Edit Shelf name" msgstr "叢書の名前を編集する" #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "順番を変更する" #: cps/templates/shelf.html:54 msgid "Do you really want to delete the shelf?" msgstr "書架を削除します。宜しいですか?" #: cps/templates/shelf.html:57 msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" msgstr "書架は誰にも見えなくなり永遠なくなります" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "should the shelf be public?" msgstr "叢書を公的に表示しますか?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "ドラッグドロップで並び替えます" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Calibre library statistics" msgstr "Calibre図書館の統計" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "この図書館の本" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "図書館内の著者" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "図書館内のカテゴリー" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "図書館内の叢書" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked libraries" msgstr "リンク付き図書館" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program library" msgstr "プログラム図書館" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "インストールされたバージョン" #: cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "Kindleメール" #: cps/templates/user_edit.html:35 msgid "Show books with language" msgstr "言語で本を表示する" #: cps/templates/user_edit.html:37 msgid "Show all" msgstr "全て表示" #: cps/templates/user_edit.html:98 msgid "Show mature content" msgstr "成人向けコンテンツを表示" #: cps/templates/user_edit.html:131 msgid "Delete this user" msgstr "このユーザを削除する" #: cps/templates/user_edit.html:146 msgid "Recent Downloads" msgstr "最近ダウンロード"