diff --git a/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo index c2c9df93..faecc067 100644 Binary files a/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo and b/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index aa123866..6c8675ad 100644 --- a/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-01 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n" "Last-Translator: minakmostoles \n" "Language: es\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" msgid "Unknown command" msgstr "" -#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:504 cps/editbooks.py:514 -#: cps/editbooks.py:620 cps/editbooks.py:622 cps/editbooks.py:688 +#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:505 cps/editbooks.py:515 +#: cps/editbooks.py:621 cps/editbooks.py:623 cps/editbooks.py:689 #: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" -#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:489 +#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:490 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible" @@ -307,16 +307,16 @@ msgstr "editar metadatos" msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s no es un idioma válido" -#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:663 +#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:664 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor" -#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:667 +#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:668 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión" -#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:701 +#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:702 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)" @@ -331,48 +331,48 @@ msgstr "Falla al guardar el archivo %(file)s." msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Fichero con formato %(ext)s añadido a %(book)s" -#: cps/editbooks.py:606 +#: cps/editbooks.py:607 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadatos actualizados correctamente" -#: cps/editbooks.py:615 +#: cps/editbooks.py:616 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Error al editar el libro, por favor compruebe el fichero de registro (logfile) para tener más detalles" -#: cps/editbooks.py:675 +#: cps/editbooks.py:676 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" -#: cps/editbooks.py:692 +#: cps/editbooks.py:693 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" -#: cps/editbooks.py:707 +#: cps/editbooks.py:709 #, python-format -msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." -msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s (permiso denegado)" +msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" +msgstr "" -#: cps/editbooks.py:713 +#: cps/editbooks.py:723 #, python-format -msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." -msgstr "Fallo al borrar el archivo %(file)s (permiso denegado)" +msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" +msgstr "" -#: cps/editbooks.py:804 +#: cps/editbooks.py:808 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "El fichero %(file)s a sido subido" -#: cps/editbooks.py:833 +#: cps/editbooks.py:837 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión" -#: cps/editbooks.py:841 +#: cps/editbooks.py:845 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Libro puesto a la cola con éxito para convertirlo a %(book_format)s" -#: cps/editbooks.py:845 +#: cps/editbooks.py:849 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" @@ -446,103 +446,103 @@ msgstr "Correo electrónico: %(book)s" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "El fichero solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?" -#: cps/helper.py:299 +#: cps/helper.py:300 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" -#: cps/helper.py:309 +#: cps/helper.py:310 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" -#: cps/helper.py:319 +#: cps/helper.py:320 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s" msgstr "" -#: cps/helper.py:354 +#: cps/helper.py:355 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s" -#: cps/helper.py:364 +#: cps/helper.py:365 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s" -#: cps/helper.py:378 +#: cps/helper.py:379 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s" -#: cps/helper.py:404 cps/helper.py:414 cps/helper.py:422 +#: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive" -#: cps/helper.py:443 +#: cps/helper.py:444 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive" -#: cps/helper.py:550 +#: cps/helper.py:551 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" -#: cps/helper.py:555 +#: cps/helper.py:556 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" -#: cps/helper.py:566 +#: cps/helper.py:567 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgstr "" -#: cps/helper.py:580 +#: cps/helper.py:581 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" -#: cps/helper.py:622 +#: cps/helper.py:623 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" -#: cps/helper.py:635 +#: cps/helper.py:636 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" -#: cps/helper.py:691 +#: cps/helper.py:692 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: cps/helper.py:693 +#: cps/helper.py:694 msgid "Failed" msgstr "Fallido" -#: cps/helper.py:695 +#: cps/helper.py:696 msgid "Started" msgstr "Comenzado" -#: cps/helper.py:697 +#: cps/helper.py:698 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: cps/helper.py:699 +#: cps/helper.py:700 msgid "Unknown Status" msgstr "Estado desconocido" -#: cps/helper.py:704 +#: cps/helper.py:705 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail " -#: cps/helper.py:706 cps/helper.py:710 +#: cps/helper.py:707 cps/helper.py:711 msgid "Convert: " msgstr "Convertir: " -#: cps/helper.py:708 +#: cps/helper.py:709 msgid "Upload: " msgstr "Subir: " -#: cps/helper.py:712 +#: cps/helper.py:713 msgid "Unknown Task: " msgstr "Tarea desconocida" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" -msgstr "Obtener la Credencial OAuth de %(proveedor)" +msgstr "Obtener la Credencial OAuth de %(provider)" #: cps/templates/config_edit.html:303 #, python-format diff --git a/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index b671a144..fdcc714b 100644 Binary files a/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 6dad21aa..3916a4a5 100644 --- a/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-01 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Roudninski \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-08 14:36+0200\n" +"Last-Translator: Dekani \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: cps/about.py:42 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "installé" #: cps/about.py:44 msgid "not installed" @@ -53,21 +53,21 @@ msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre" #: cps/admin.py:102 msgid "Reconnect successful" -msgstr "" +msgstr "Reconnecté avec succès" #: cps/admin.py:105 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Commande inconnue" -#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:504 cps/editbooks.py:514 -#: cps/editbooks.py:620 cps/editbooks.py:622 cps/editbooks.py:688 +#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:505 cps/editbooks.py:515 +#: cps/editbooks.py:621 cps/editbooks.py:623 cps/editbooks.py:689 #: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: cps/admin.py:134 msgid "Admin page" -msgstr "Page administrateur" +msgstr "Page admin" #: cps/admin.py:156 msgid "UI Configuration" @@ -80,62 +80,62 @@ msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour" #: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466 #: cps/templates/modal_restriction.html:29 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Refuser" #: cps/admin.py:440 cps/admin.py:446 cps/admin.py:457 cps/admin.py:468 #: cps/templates/modal_restriction.html:28 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Autoriser" #: cps/admin.py:509 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" -msgstr "" +msgstr "client_secrets.json n'est pas configuré pour l'application Web" #: cps/admin.py:525 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" #: cps/admin.py:529 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" #: cps/admin.py:567 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" -msgstr "" +msgstr "Veuillez saisir un fournisseur LDAP, Port, DN et l'identifiant objet de l'utilisateur" #: cps/admin.py:585 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\"" #: cps/admin.py:588 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a une parenthèse non gérée" #: cps/admin.py:592 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\"" #: cps/admin.py:595 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a une parenthèse non gérée" #: cps/admin.py:599 msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "L'emplacement du certificat LDAP est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" #: cps/admin.py:647 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "L'emplacement du fichier logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" #: cps/admin.py:652 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "L'emplacement du fichier Access Logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" #: cps/admin.py:671 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "L'emplacement DB est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" #: cps/admin.py:704 msgid "Basic Configuration" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Configuration principale" #: cps/admin.py:728 cps/web.py:1230 msgid "Please fill out all fields!" -msgstr "SVP, complétez tous les champs !" +msgstr "Veuillez compléter tous les champs !" #: cps/admin.py:731 cps/admin.py:743 cps/admin.py:749 cps/admin.py:767 msgid "Add new user" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Il y a eu une erreur pendant l’envoi du courriel de test : %(res)s" #: cps/admin.py:808 msgid "Please configure your e-mail address first..." -msgstr "" +msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..." #: cps/admin.py:810 msgid "E-mail server settings updated" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour" #: cps/admin.py:821 msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" #: cps/admin.py:842 #, python-format @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur #: cps/admin.py:851 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" -msgstr "" +msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin" #: cps/admin.py:887 cps/web.py:1515 msgid "Found an existing account for this e-mail address." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" #: cps/admin.py:903 cps/web.py:1482 msgid "This username is already taken" -msgstr "" +msgstr "Cet utilisateur est déjà pris" #: cps/admin.py:919 #, python-format @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." #: cps/admin.py:949 cps/web.py:1196 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." -msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable…" +msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." #: cps/admin.py:961 msgid "Logfile viewer" @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "Visualiseur de fichier journal" #: cps/admin.py:1000 msgid "Requesting update package" -msgstr "Demander une mise à jour" +msgstr "Demande de mise à jour" #: cps/admin.py:1001 msgid "Downloading update package" -msgstr "Téléchargement la mise à jour" +msgstr "Téléchargement de la mise à jour" #: cps/admin.py:1002 msgid "Unzipping update package" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Remplacement des fichiers" #: cps/admin.py:1004 msgid "Database connections are closed" -msgstr "Connexion à la base de donnée fermée" +msgstr "Les connexions à la base de donnée ont été fermées" #: cps/admin.py:1005 msgid "Stopping server" @@ -291,21 +291,21 @@ msgstr "Erreur générale" #: cps/admin.py:1011 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" -msgstr "" +msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" -msgstr "" +msgstr "non configuré" #: cps/editbooks.py:239 msgid "Book Format Successfully Deleted" -msgstr "" +msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès" #: cps/editbooks.py:242 msgid "Book Successfully Deleted" -msgstr "" +msgstr "Le livre a été supprimé avec succès" -#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:489 +#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:490 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Erreur à l’ouverture du livre. Le fichier n’existe pas ou n’est pas accessible" @@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "modifier les métadonnées" msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide" -#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:663 +#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:664 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "L’extension de fichier '%(ext)s' n’est pas autorisée pour être déposée sur ce serveur" -#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:667 +#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:668 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension" -#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:701 +#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:702 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." -msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (permission refusée)" +msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)" #: cps/editbooks.py:434 #, python-format @@ -342,48 +342,48 @@ msgstr "Echec de la sauvegarde du fichier %(file)s." msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s" -#: cps/editbooks.py:606 +#: cps/editbooks.py:607 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Les métadonnées ont bien été mise à jour" -#: cps/editbooks.py:615 +#: cps/editbooks.py:616 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Erreur d’édition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails" -#: cps/editbooks.py:675 +#: cps/editbooks.py:676 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" -msgstr "" +msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" -#: cps/editbooks.py:692 +#: cps/editbooks.py:693 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " -msgstr "" +msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: " -#: cps/editbooks.py:707 +#: cps/editbooks.py:709 #, python-format -msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %(file)s (permission refusée)" +msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" +msgstr "" -#: cps/editbooks.py:713 +#: cps/editbooks.py:723 #, python-format -msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." -msgstr "Impossible de supprimer le fichier %(file)s (permission refusée)" +msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" +msgstr "" -#: cps/editbooks.py:804 +#: cps/editbooks.py:808 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" -msgstr "" +msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé" -#: cps/editbooks.py:833 +#: cps/editbooks.py:837 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant" -#: cps/editbooks.py:841 +#: cps/editbooks.py:845 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s" -#: cps/editbooks.py:845 +#: cps/editbooks.py:849 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "La configuration de Google Drive n’est pas terminée, essayez de désa #: cps/gdrive.py:103 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" -msgstr "Le domaine de retour d’appel (Callback domain) est non vérifié, Veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google" +msgstr "Le domaine de retour d’appel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google" #: cps/helper.py:80 #, python-format @@ -457,118 +457,118 @@ msgstr "Courriel : %(book)s" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Le fichier demandé n’a pu être lu. Problème de permission d’accès ?" -#: cps/helper.py:299 +#: cps/helper.py:300 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué, le chemin a des sous-répertoires: %(path)s" -#: cps/helper.py:309 +#: cps/helper.py:310 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s" -#: cps/helper.py:319 +#: cps/helper.py:320 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué, le chemin du livre est invalide: %(path)s" -#: cps/helper.py:354 +#: cps/helper.py:355 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec l’erreur : %(error)s" -#: cps/helper.py:364 +#: cps/helper.py:365 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Renommer l’auteur de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec l’erreur : %(error)s" -#: cps/helper.py:378 +#: cps/helper.py:379 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec l’erreur : %(error)s" -#: cps/helper.py:404 cps/helper.py:414 cps/helper.py:422 +#: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" -#: cps/helper.py:443 +#: cps/helper.py:444 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" -#: cps/helper.py:550 +#: cps/helper.py:551 msgid "Failed to create path for cover" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture" -#: cps/helper.py:555 +#: cps/helper.py:556 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" -msgstr "" +msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké" -#: cps/helper.py:566 +#: cps/helper.py:567 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" -msgstr "" +msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp sont supportés comme fichier de couverture" -#: cps/helper.py:580 +#: cps/helper.py:581 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" -msgstr "" +msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture" -#: cps/helper.py:622 +#: cps/helper.py:623 msgid "Unrar binary file not found" -msgstr "" +msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé" -#: cps/helper.py:635 +#: cps/helper.py:636 msgid "Error excecuting UnRar" -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar" -#: cps/helper.py:691 +#: cps/helper.py:692 msgid "Waiting" -msgstr "Patienter" +msgstr "En attente" -#: cps/helper.py:693 +#: cps/helper.py:694 msgid "Failed" msgstr "Echoué" -#: cps/helper.py:695 +#: cps/helper.py:696 msgid "Started" -msgstr "Débué" +msgstr "Débuté" -#: cps/helper.py:697 +#: cps/helper.py:698 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: cps/helper.py:699 +#: cps/helper.py:700 msgid "Unknown Status" msgstr "Statut inconnu" -#: cps/helper.py:704 +#: cps/helper.py:705 msgid "E-mail: " msgstr "Courriel : " -#: cps/helper.py:706 cps/helper.py:710 +#: cps/helper.py:707 cps/helper.py:711 msgid "Convert: " msgstr "Convertir vers : " -#: cps/helper.py:708 +#: cps/helper.py:709 msgid "Upload: " msgstr "Téléverser : " -#: cps/helper.py:712 +#: cps/helper.py:713 msgid "Unknown Task: " msgstr "Tâche inconnue : " #: cps/kobo_auth.py:126 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" -msgstr "" +msgstr "Veuilllez ne pas accéder à calibre-web par localhost pour obtenir un api_endpoint valide pour un appareil kobo" #: cps/kobo_auth.py:129 cps/kobo_auth.py:149 msgid "Kobo Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuration Kobo" #: cps/oauth_bb.py:73 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer avec %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Impossible d’obtenir les informations d’utilisateur à partir de Git #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." -msgstr "N’a pas réussi à se connecter avec Google." +msgstr "Échec de la connexion avec Google." #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." -msgstr "Échec à récupérer les informations des utilisateurs sur Google." +msgstr "Impossible d’obtenir les informations d’utilisateur avec Google." #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1291 cps/web.py:1431 #, python-format @@ -594,34 +594,34 @@ msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'" #: cps/oauth_bb.py:235 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Lien vers %(oauth)s effectué avec succès" #: cps/oauth_bb.py:241 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" -msgstr "" +msgstr "La connexion a échoué, aucun utilisateur lié au compte OAuth" #: cps/oauth_bb.py:283 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Suppression de la liaison vers %(oauth)s effectuée avec succès" #: cps/oauth_bb.py:287 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" -msgstr "" +msgstr "Suppression de la liaison vers %(oauth)s a échoué" #: cps/oauth_bb.py:290 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s." -msgstr "" +msgstr "Non lié à %(oauth)s." #: cps/oauth_bb.py:318 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." -msgstr "Erreur GitHub Oauth, veuillez réessayer plus tard." +msgstr "Erreur Oauth GitHub, veuillez réessayer plus tard." #: cps/oauth_bb.py:337 msgid "Google Oauth error, please retry later." -msgstr "Erreur Google Oauth, veuillez réessayer plus tard." +msgstr "Erreur Oauth Google, veuillez réessayer plus tard." #: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:112 msgid "Invalid shelf specified" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "L’étagère indiquée est invalide" #: cps/shelf.py:73 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" -msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à ajouter un livre dans l’étagère %(shelfname)s" +msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à ajouter un livre dans l’étagère: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:83 #, python-format @@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à enlever un livre de cette éta #: cps/shelf.py:221 cps/shelf.py:261 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Une étagère publique avec le nom '%(title)s' existe déjà." #: cps/shelf.py:230 cps/shelf.py:271 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Une étagère privée avec le nom '%(title)s' existe déjà." #: cps/shelf.py:237 #, python-format @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Il y a eu une erreur" #: cps/shelf.py:241 cps/shelf.py:243 cps/templates/layout.html:143 msgid "Create a Shelf" -msgstr "créer une étagère" +msgstr "Créer une étagère" #: cps/shelf.py:283 #, python-format @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’es #: cps/shelf.py:368 msgid "Hidden Book" -msgstr "" +msgstr "Livre caché" #: cps/shelf.py:373 #, python-format @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Livres lus" #: cps/ub.py:75 msgid "Show read and unread" -msgstr "Montrer lu et non-lu" +msgstr "Montrer lus et non-lus" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:77 #: cps/web.py:1129 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Livres non-lus" #: cps/ub.py:79 msgid "Show unread" -msgstr "Afficher non lu" +msgstr "Afficher non-lus" #: cps/ub.py:80 msgid "Discover" @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Notes" #: cps/ub.py:102 msgid "Show ratings selection" -msgstr "Afficher la sélection des notes" +msgstr "Afficher la sélection des évaluations" #: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:103 msgid "File formats" -msgstr "Format de fichier" +msgstr "Formats de fichier" #: cps/ub.py:105 msgid "Show file formats selection" @@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers" #: cps/ub.py:107 cps/web.py:1150 msgid "Archived Books" -msgstr "" +msgstr "Livres archivés" #: cps/ub.py:109 msgid "Show archived books" -msgstr "" +msgstr "Afficher les livres archivés" #: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420 msgid "Unexpected data while reading update information" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Aucune information concernant cette version n’est disponible" #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" -msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version %(version)s" +msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version: %(version)s" #: cps/updater.py:477 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." @@ -870,31 +870,31 @@ msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous. #: cps/web.py:306 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" -msgstr "" +msgstr "Erreur: %(ldaperror)s" #: cps/web.py:310 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Erreur: Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur" #: cps/web.py:358 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP" #: cps/web.py:361 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" -msgstr "" +msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données" #: cps/web.py:363 msgid "User Successfully Imported" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur a été importé avec succès" #: cps/web.py:587 msgid "Recently Added Books" -msgstr "Ajouts récents" +msgstr "Ajouts récents de livres" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:623 msgid "Discover (Random Books)" -msgstr "Découverte (livres au hasard)" +msgstr "Découvrir (Livres au hasard)" #: cps/web.py:651 msgid "Books" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)" #: cps/web.py:688 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" -msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :" +msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible" #: cps/web.py:702 #, python-format @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Auteur: %(name)s" #: cps/web.py:714 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" -msgstr "Editeur : '%(name)s'" +msgstr "Éditeur : '%(name)s'" #: cps/web.py:725 #, python-format @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Séries : %(serie)s" #: cps/web.py:736 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" -msgstr "Note: %(rating)s étoiles" +msgstr "Évaluation: %(rating)s étoiles" #: cps/web.py:748 #, python-format @@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "Langue : %(name)s" #: cps/web.py:839 msgid "Ratings list" -msgstr "" +msgstr "Liste des évaluations" #: cps/web.py:852 msgid "File formats list" -msgstr "" +msgstr "Liste de formats de fichiers" #: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:911 msgid "Tasks" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "recherche" #: cps/web.py:1201 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" -msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers %(kindlemail)s" +msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1205 #, python-format @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" #: cps/web.py:1207 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." -msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…" +msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide." #: cps/web.py:1224 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" -msgstr "" +msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!" #: cps/web.py:1225 cps/web.py:1231 cps/web.py:1256 cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265 cps/web.py:1269 @@ -1025,12 +1025,12 @@ msgstr "Impossible d’activer l’authentification LDAP" #: cps/web.py:1298 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" -msgstr "" +msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu" #: cps/web.py:1304 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s" #: cps/web.py:1308 cps/web.py:1332 msgid "Wrong Username or Password" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" #: cps/web.py:1315 msgid "New Password was send to your email address" -msgstr "" +msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel" #: cps/web.py:1321 msgid "Please enter valid username to reset password" -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe" #: cps/web.py:1327 #, python-format @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Profil mis à jour" #: cps/web.py:1538 cps/web.py:1642 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du livre. Le fichier n'existe pas ou le fichier est inaccessible:" #: cps/web.py:1550 cps/web.py:1553 cps/web.py:1556 cps/web.py:1563 #: cps/web.py:1568 @@ -1105,20 +1105,20 @@ msgstr "Liste des utilisateurs" #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" -msgstr "Surnom" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail Address" -msgstr "Courriel" +msgstr "Adresse de courriel" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 msgid "Send to Kindle E-mail Address" -msgstr "Kindle" +msgstr "Envoyer vers une adresse de courriel Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" -msgstr "DLS" +msgstr "Téléchargements" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 msgid "Admin" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Télécharger" #: cps/templates/admin.html:18 msgid "View Books" -msgstr "Afficher les Ebooks" +msgstr "Afficher les livres" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" @@ -1144,19 +1144,19 @@ msgstr "Éditer" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" #: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41 msgid "Import LDAP Users" -msgstr "" +msgstr "Importer des utilisateurs LDAP" #: cps/templates/admin.html:48 msgid "E-mail Server Settings" -msgstr "Paramètres du serveur SMTP" +msgstr "Paramètres du serveur de courriels" #: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" -msgstr "Adresse du serveur SMTP" +msgstr "Nom d'hôte du serveur SMTP" #: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Port du serveur SMTP" #: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" -msgstr "SSL" +msgstr "Cryptage" #: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Expéditeur des courriels" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Edit E-mail Server Settings" -msgstr "Modifier les paramètres SMTP" +msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels" #: cps/templates/admin.html:71 msgid "Configuration" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Livres par page" #: cps/templates/admin.html:92 msgid "Uploads" -msgstr "Téléversement de fichier" +msgstr "Téléversements" #: cps/templates/admin.html:96 msgid "Anonymous Browsing" @@ -1208,27 +1208,27 @@ msgstr "Navigation anonyme" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Public Registration" -msgstr "Inscription public" +msgstr "Inscription publique" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Magic Link Remote Login" -msgstr "Connexion (\"magic link\")" +msgstr "Connexion à distance Magic Link" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Reverse Proxy Login" -msgstr "" +msgstr "Compte du Reverse Proxy" #: cps/templates/admin.html:113 msgid "Reverse proxy header name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'en-tête du Reverse Proxy" #: cps/templates/admin.html:118 msgid "Edit Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Éditer la configuration principale" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Edit UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de l’interface utilisateur" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Administration" @@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr "Détails" #: cps/templates/admin.html:146 msgid "Current version" -msgstr "Version actuellement installée" +msgstr "Version actuelle" #: cps/templates/admin.html:152 msgid "Check for Update" -msgstr "Rechercher les mise à jour" +msgstr "Rechercher les mises à jour" #: cps/templates/admin.html:153 msgid "Perform Update" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer Calibre-Web?" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/admin.html:184 #: cps/templates/admin.html:204 cps/templates/shelf.html:72 msgid "OK" -msgstr "Oui" +msgstr "OK" #: cps/templates/admin.html:171 cps/templates/admin.html:185 #: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/book_edit.html:217 @@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "Oui" #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: cps/templates/admin.html:183 msgid "Are you sure you want to shutdown?" -msgstr "Voulez-Vous vraiment arrêter Calibre-Web?" +msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter Calibre-Web?" #: cps/templates/admin.html:195 msgid "Updating, please do not reload this page" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Plus de" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" -msgstr "Effacer le livre" +msgstr "Supprimer le livre" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Convertir depuis :" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" -msgstr "choisissez un format" +msgstr "choisir une option" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" @@ -1374,31 +1374,31 @@ msgstr "Description" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identifiants" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308 msgid "Identifier Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'identifiant" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309 msgid "Identifier Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur d'identifiant" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un identifiant" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" -msgstr "Étiquette" +msgstr "Étiquettes" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Series ID" -msgstr "" +msgstr "ID de séries" #: cps/templates/book_edit.html:92 msgid "Rating" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Évaluation" #: cps/templates/book_edit.html:96 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" -msgstr "URL de la couverture (jpg, la couverture est déposée sur le serveur et sauvegardée en base, ce champ est ensuite remis à vide)" +msgstr "Obtenir la couverture à partir d'une URL (JPEG - l'image sera téléchargée et sauvegardée dans la base de données)" #: cps/templates/book_edit.html:100 msgid "Upload Cover from Local Disk" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Date de publication" #: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" -msgstr "Editeur" +msgstr "Éditeur" #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:31 @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Format du fichier téléversé" #: cps/templates/book_edit.html:182 msgid "View Book on Save" -msgstr "voir le livre après l'édition" +msgstr "Voir le livre lors de la sauvegarde" #: cps/templates/book_edit.html:185 cps/templates/book_edit.html:229 msgid "Fetch Metadata" @@ -1451,15 +1451,15 @@ msgstr "Obtenir les métadonnées" #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder" #: cps/templates/book_edit.html:200 msgid "Are you really sure?" -msgstr "Etes-vous vraiment sur?" +msgstr "Êtes-vous vraiment sûr?" #: cps/templates/book_edit.html:204 msgid "This book will be permanently erased from database" -msgstr "Le livre va être supprimé de la base de données de Calibre" +msgstr "Le livre va être supprimé définitivement de la base de données" #: cps/templates/book_edit.html:205 msgid "and hard disk" @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "et du disque dur" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." -msgstr "" +msgstr "Note Kobo importante: les livres supprimés vont rester sur l'appareil Kobo appairé." #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." -msgstr "" +msgstr "Les livres doivent d'abord être archivés et l'appareil synchronisé avant qu'un livre puisse être supprimé en tout sécurité." #: cps/templates/book_edit.html:232 msgid "Keyword" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Cliquer sur la couverture pour importer les métadonnées dans le formul #: cps/templates/book_edit.html:254 cps/templates/book_edit.html:294 msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" +msgstr "Chargement..." #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/layout.html:189 #: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34 @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Source" #: cps/templates/book_edit.html:295 msgid "Search error!" -msgstr "Rechercher les erreur!" +msgstr "Erreur lors de la recherche!" #: cps/templates/book_edit.html:296 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." @@ -1549,19 +1549,19 @@ msgstr "Révoquer" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuration réseau du serveur" +msgstr "Configuration du serveur" #: cps/templates/config_edit.html:87 msgid "Server Port" -msgstr "Numéro de port" +msgstr "Numéro de port du serveur" #: cps/templates/config_edit.html:91 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "Emplacement du certificat SSL (laisser vide pour les serveurs non SSL)" +msgstr "Emplacement du fichier certificat SSL (laisser vide pour les serveurs non SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:95 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "Emplacement de la clé de chiffrement SSL (laisser vide pour les serveurs non SSL)" +msgstr "Emplacement du fichier Keyfile de chiffrement SSL (laisser vide pour les serveurs non SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Update Channel" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Nightly (Automatique)" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Logfile Configuration" -msgstr "Configuration du journal d’évenements" +msgstr "Configuration du fichier journal" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" @@ -1617,19 +1617,19 @@ msgstr "Autoriser l’inscription publique" #: cps/templates/config_edit.html:170 msgid "Enable Magic Link Remote Login" -msgstr "Activer la connexion (\"magic link\")" +msgstr "Activer la connexion à distance Magic Link" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Kobo sync" -msgstr "" +msgstr "Activer la synchro Kobo" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" -msgstr "" +msgstr "Requêtes du Proxy inconnues vers le magasin Kobo" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use Goodreads" -msgstr "" +msgstr "Utiliser Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:188 msgid "Create an API Key" @@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr "Secret de l’API Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:203 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'authentification Reverse Proxy" #: cps/templates/config_edit.html:207 msgid "Reverse Proxy Header Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'en-tête du Reverse Proxy" #: cps/templates/config_edit.html:214 msgid "Login type" -msgstr "Type d’authentification" +msgstr "Type de connexion" #: cps/templates/config_edit.html:216 msgid "Use Standard Authentication" @@ -1669,15 +1669,15 @@ msgstr "Utiliser OAuth" #: cps/templates/config_edit.html:228 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" -msgstr "" +msgstr "Nom d'hôte ou Adresse IP du serveur LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:232 msgid "LDAP Server Port" -msgstr "" +msgstr "Port du serveur LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "LDAP Encryption" -msgstr "" +msgstr "Cryptage LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 @@ -1686,82 +1686,82 @@ msgstr "Aucun" #: cps/templates/config_edit.html:239 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: cps/templates/config_edit.html:240 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:245 msgid "LDAP Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin du certificat LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:250 msgid "LDAP Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:252 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonyme" #: cps/templates/config_edit.html:253 msgid "Unauthenticated" -msgstr "" +msgstr "Non authentifié" #: cps/templates/config_edit.html:254 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simple" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP Administrator Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:265 msgid "LDAP Administrator Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" -msgstr "" +msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP User Object Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre objet de l'utilisateur LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:279 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" -msgstr "" +msgstr "Est-ce que le serveur LDAP est OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "Following Settings are Needed For User Import" -msgstr "" +msgstr "Les paramètres suivant sont nécessaire pour importer un utilisateur" #: cps/templates/config_edit.html:283 msgid "LDAP Group Object Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre objet de groupe LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:287 msgid "LDAP Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de groupe LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:291 msgid "LDAP Group Members Field" -msgstr "" +msgstr "Champ des membres de groupe LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" -msgstr "" +msgstr "Obtenir les identifiants OAuth %(provider)s" #: cps/templates/config_edit.html:303 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" -msgstr "" +msgstr "Client Id OAuth %(provider)s" #: cps/templates/config_edit.html:307 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" -msgstr "" +msgstr "Client secret OAuth %(provider)s" #: cps/templates/config_edit.html:323 msgid "External binaries" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Thème par défaut" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" -msgstr "thème caliBur! Dark Theme" +msgstr "Thème sombre caliBur!" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Lier le statut lu/non lu à la colonne équivalente dans Calibre" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" -msgstr "" +msgstr "Visualiser les restrictions basées sur la colonne Calibre" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Permettre l'édition" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Allow Delete Books" -msgstr "" +msgstr "Permettre la suppression de livres" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118 msgid "Allow Changing Password" @@ -1886,11 +1886,11 @@ msgstr "Montrer aléatoirement des livres dans la vue détaillée" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:83 msgid "Add Allowed/Denied Tags" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les étiquettes autorisées/refusées" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Lire dans le navigateur" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" -msgstr "Lire dans le navigateur" +msgstr "Écouter dans le navigateur" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "de" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Publié" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" @@ -1926,15 +1926,15 @@ msgstr "Lu" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Restore from archive" -msgstr "" +msgstr "Restaurer à partir de l'archive" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Add to archive" -msgstr "" +msgstr "Ajouter comme archive" #: cps/templates/detail.html:209 msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archivé" #: cps/templates/detail.html:219 msgid "Description:" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" -msgstr "Mot de passe utilisateur SMTP" +msgstr "Mot de passe SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save and Send Test E-mail" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Sauvegarder les réglages et tester l’envoi d’un courriel" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" -msgstr "Domaines autorisés pour l’inscription" +msgstr "Domaines autorisés (Liste blanche)" #: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Add Domain" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Saisir le nom du domaine" #: cps/templates/email_edit.html:60 msgid "Denied Domains (Blacklist)" -msgstr "" +msgstr "Domaines refusés (Liste noire)" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" @@ -1995,11 +1995,11 @@ msgstr "Suivant" #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136 #: cps/templates/layout.html:140 msgid "(Public)" -msgstr "" +msgstr "(Public)" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le fichier .kobo/Kobo eReader.conf dans un éditeur de texte et ajouter (ou éditer):" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Retour à l’accueil" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" -msgstr "Grouper par série" +msgstr "Grouper par séries" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" @@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr "Publications populaires depuis le catalogue basées sur les télécharge #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." -msgstr "Publications populaires de ce catalogue sur la base de notes." +msgstr "Publications populaires de ce catalogue sur la base des évaluations." #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" -msgstr "" +msgstr "Livres récents ajoutés" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" @@ -2059,23 +2059,23 @@ msgstr "Livres classés par série" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" -msgstr "" +msgstr "Livres classés par langue" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" -msgstr "" +msgstr "Livres classés par évaluation" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" -msgstr "" +msgstr "Livres classés par formats de fichiers" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134 msgid "Shelves" -msgstr "" +msgstr "Etagères" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" -msgstr "" +msgstr "Livres organisés par étagères" #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Basculer la navigation" #: cps/templates/layout.html:45 msgid "Search Library" -msgstr "" +msgstr "Chercher une librairie" #: cps/templates/layout.html:55 msgid "Advanced Search" @@ -2117,11 +2117,11 @@ msgstr "Créer un compte" #: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220 msgid "Uploading..." -msgstr "Téléversement en cours…" +msgstr "Téléversement en cours..." #: cps/templates/layout.html:117 msgid "Please do not refresh the page" -msgstr "" +msgstr "Veuillez ne pas rafraîchir la page" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Browse" @@ -2162,51 +2162,51 @@ msgstr "Se rappeler de moi" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe oublié?" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" -msgstr "Se connecter avec le (\"magic link\")" +msgstr "Se connecter avec Magic Link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " -msgstr "" +msgstr "Afficher le journal Calibre-Web: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " -msgstr "" +msgstr "Journal Calibre-Web: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" -msgstr "" +msgstr "Le flux de sortie ne peut pas être affiché" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " -msgstr "" +msgstr "Afficher le journal d'accès: " #: cps/templates/modal_restriction.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner les étiquettes autorisées/refusées" #: cps/templates/modal_restriction.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner les colonnes personnalisées autorisées/refusées" #: cps/templates/modal_restriction.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner les étiquettes d'utilisateur autorisées/refusées" #: cps/templates/modal_restriction.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner les colonnes personnalisées d'utilisateur autorisées/refusées" #: cps/templates/modal_restriction.html:15 msgid "Enter Tag" -msgstr "" +msgstr "Saisir une étiquette" #: cps/templates/modal_restriction.html:24 msgid "Add View Restriction" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une restriction de visualisation" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Sombre" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Scale" -msgstr "Echelle" +msgstr "Échelle" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Best" @@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr "Votre adresse de courriel" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" -msgstr "" +msgstr "Magic Link - Autoriser un nouvel appareil" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" -msgstr "Utilisez votre autre appareil, connectez-vous et visitez " +msgstr "Utilisez votre autre appareil, connectez-vous et visitez:" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." @@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Le lien expirera après 10 minutes." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Aucun résultat trouvé" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" -msgstr "" +msgstr "Chercher le terme:" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" @@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr "Exclure les langues" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions" #: cps/templates/search_form.html:105 msgid "Exclude Extensions" -msgstr "" +msgstr "Exclure les extensions" #: cps/templates/search_form.html:117 msgid "Rating Above" @@ -2414,11 +2414,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’étagère?" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be deleted for all users" -msgstr "L’étagère sera supprimée pour tout le monde et de façon définitive !" +msgstr "L’étagère sera supprimée pour tous les utilisateus" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" -msgstr "cette étagère doit-elle être publique ?" +msgstr "Partager avec tout le monde" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Librairies liées" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program Library" -msgstr "Bibliothèque logiciel" +msgstr "Bibliothèque logicielle" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" @@ -2514,29 +2514,29 @@ msgstr "Dissocier" #: cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Kobo Sync Token" -msgstr "" +msgstr "Jeton de synchro Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Create/View" -msgstr "" +msgstr "Créer/visualiser" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes personnalisées autorisées/refusées" #: cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Delete User" -msgstr "Supprimer cet utilisateur" +msgstr "Supprimer l'utilisateur" #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Recent Downloads" -msgstr "Téléchargement récent" +msgstr "Téléchargements récents" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Generate Kobo Auth URL" -msgstr "" +msgstr "Générer l'URL d'authentification Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:176 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le jeton Kobo?" diff --git a/messages.pot b/messages.pot index 50878325..78b1041e 100644 --- a/messages.pot +++ b/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-08 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n"