diff --git a/cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo b/cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo index f81671bd..95670d4b 100644 Binary files a/cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po index 9485ea4d..5ddb769e 100644 --- a/cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n" +"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-07-26 16:41)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-26 16:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 23:01+0200\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" @@ -31,17 +31,18 @@ msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę" msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno" +# ??? #: cps/admin.py:111 cps/updater.py:445 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #: cps/admin.py:130 msgid "Admin page" -msgstr "Portal administracyjny" +msgstr " Panel administratora" #: cps/admin.py:149 cps/templates/admin.html:102 msgid "UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja Interfejsu (UI)" #: cps/admin.py:181 cps/admin.py:399 msgid "Calibre-Web configuration updated" @@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Dodaj nowego użytkownika" #: cps/admin.py:461 cps/web.py:1253 msgid "E-mail is not from valid domain" -msgstr "" +msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" #: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." -msgstr "" +msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nickname" #: cps/admin.py:474 #, python-format @@ -75,25 +76,25 @@ msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" #: cps/admin.py:494 msgid "Edit e-mail server settings" -msgstr "" +msgstr "Edycja ustawień serwera e-mail" #: cps/admin.py:520 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" -msgstr "" +msgstr "Test e-maila zakończony pomyślnie. Wysłano do %(kindlemail)s" #: cps/admin.py:523 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s" #: cps/admin.py:525 cps/web.py:1033 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." -msgstr "" +msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..." #: cps/admin.py:527 msgid "E-mail server settings updated" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail" #: cps/admin.py:556 #, python-format @@ -102,11 +103,11 @@ msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" #: cps/admin.py:559 msgid "No admin user remaining, can't delete user" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" #: cps/admin.py:598 cps/web.py:1279 msgid "Found an existing account for this e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." #: cps/admin.py:601 cps/admin.py:613 #, python-format @@ -122,18 +123,19 @@ msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgid "An unknown error occured." msgstr "Wystąpił nieznany błąd." +# ??? #: cps/admin.py:629 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" -msgstr "" +msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" #: cps/admin.py:632 cps/web.py:1075 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." #: cps/admin.py:643 msgid "Logfile viewer" -msgstr "" +msgstr "Przeglądanie plików Logu" #: cps/admin.py:678 msgid "Requesting update package" @@ -147,9 +149,10 @@ msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" msgid "Unzipping update package" msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji" +# ??? #: cps/admin.py:681 msgid "Replacing files" -msgstr "" +msgstr "Zastępowanie plików" #: cps/admin.py:682 msgid "Database connections are closed" @@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone" #: cps/admin.py:683 msgid "Stopping server" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymywanie serwera" #: cps/admin.py:684 msgid "Update finished, please press okay and reload page" @@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę" #: cps/admin.py:685 cps/admin.py:686 cps/admin.py:687 cps/admin.py:688 msgid "Update failed:" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja nieudana:" #: cps/admin.py:685 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 msgid "HTTP Error" @@ -177,7 +180,7 @@ msgstr "" #: cps/admin.py:687 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 msgid "Timeout while establishing connection" -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia" #: cps/admin.py:688 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 msgid "General error" @@ -185,7 +188,7 @@ msgstr "" #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" #: cps/editbooks.py:242 msgid "edit metadata" @@ -208,37 +211,38 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)." #: cps/editbooks.py:342 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s." #: cps/editbooks.py:359 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" -msgstr "" +msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s" +# ??? #: cps/editbooks.py:373 msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać. Okładka jest w niewspieranym formacie (jpg/png/webp)" #: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nieznany" #: cps/editbooks.py:447 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" -msgstr "" +msgstr "Okładka nie jest plikiem jpg, nie można zapisać" #: cps/editbooks.py:490 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" -msgstr "" +msgstr "%(langname)s nie jest prawidłowym językiem" #: cps/editbooks.py:521 msgid "Metadata successfully updated" -msgstr "" +msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane" #: cps/editbooks.py:530 msgid "Error editing book, please check logfile for details" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik logu, aby uzyskać szczegółowe informacje" #: cps/editbooks.py:580 #, python-format @@ -253,21 +257,21 @@ msgstr "Nie udało się usunąć pliku %(file)s (Odmowa dostępu)." #: cps/editbooks.py:668 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" -msgstr "" +msgstr "Załadowano plik %(file)s" #: cps/editbooks.py:697 msgid "Source or destination format for conversion missing" -msgstr "" +msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji" #: cps/editbooks.py:705 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" -msgstr "" +msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:709 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" -msgstr "" +msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s" #: cps/gdrive.py:61 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Wyślij do Kindle" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:208 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." -msgstr "" +msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Caliber-Web." #: cps/helper.py:110 #, python-format @@ -303,50 +307,52 @@ msgstr "" #: cps/helper.py:115 msgid "Calibre-Web test e-mail" -msgstr "" +msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web" #: cps/helper.py:117 msgid "Test e-mail" msgstr "" +# ??? #: cps/helper.py:132 msgid "Get Started with Calibre-Web" -msgstr "" +msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web" #: cps/helper.py:134 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s" #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 cps/helper.py:152 cps/helper.py:160 #: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" -msgstr "" +msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle" #: cps/helper.py:168 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle" #: cps/helper.py:208 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" -msgstr "" +msgstr "E-mail: %(book)s" +# ??? #: cps/helper.py:210 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" -msgstr "" +msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?" #: cps/helper.py:317 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyła się niepowodzeniem z błędem: %(error)s" #: cps/helper.py:327 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Zmiana autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s" #: cps/helper.py:341 #, python-format @@ -365,15 +371,15 @@ msgstr "" #: cps/helper.py:623 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie" #: cps/helper.py:625 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Nieudane" #: cps/helper.py:627 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczynanie" #: cps/helper.py:629 msgid "Finished" @@ -381,44 +387,45 @@ msgstr "" #: cps/helper.py:631 msgid "Unknown Status" -msgstr "" +msgstr "Ststus nieznany" #: cps/helper.py:636 msgid "E-mail: " -msgstr "" +msgstr "E-mail: " #: cps/helper.py:638 cps/helper.py:642 msgid "Convert: " -msgstr "" +msgstr "Konwertowanie: " #: cps/helper.py:640 msgid "Upload: " -msgstr "" +msgstr "Wgrywanie: " #: cps/helper.py:644 msgid "Unknown Task: " -msgstr "" +msgstr "Nieznane zadanie: " +# ??? #: cps/oauth_bb.py:75 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Zarejestruj się %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Failed to log in with GitHub." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zalogować za pomocą GitHub." #: cps/oauth_bb.py:160 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z GitHub." #: cps/oauth_bb.py:171 msgid "Failed to log in with Google." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zalogować do Google." #: cps/oauth_bb.py:176 msgid "Failed to fetch user info from Google." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z Google." #: cps/oauth_bb.py:274 #, python-format @@ -543,11 +550,11 @@ msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" #: cps/ub.py:57 msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Ostatnio dodane" #: cps/ub.py:59 msgid "Show recent books" -msgstr "" +msgstr "Pokaż menu ostatnio dodane" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60 msgid "Hot Books" @@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "Najpopularniejsze książki" #: cps/ub.py:61 msgid "Show hot books" -msgstr "Pokaż najpopularniejsze książki" +msgstr "Pokaż menu najpopularniejsze książki" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64 msgid "Best rated Books" @@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "Najlepiej ocenione książki" #: cps/ub.py:66 msgid "Show best rated books" -msgstr "Pokaż najlepiej ocenione książki" +msgstr "Pokaż menu najlepiej ocenione książki" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67 #: cps/web.py:971 @@ -572,7 +579,7 @@ msgstr "Przeczytane książki" #: cps/ub.py:69 msgid "Show read and unread" -msgstr "Pokaż przeczytane i nieprzeczytane" +msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71 #: cps/web.py:975 @@ -589,7 +596,7 @@ msgstr "Odkrywaj" #: cps/ub.py:76 msgid "Show random books" -msgstr "Pokaż losowe książki" +msgstr "Pokaż menu odkrywaj" #: cps/ub.py:77 msgid "Categories" @@ -597,7 +604,7 @@ msgstr "Kategorie" #: cps/ub.py:79 msgid "Show category selection" -msgstr "Pokaż wybór kategorii" +msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:53 #: cps/ub.py:80 @@ -606,7 +613,7 @@ msgstr "Seria" #: cps/ub.py:82 msgid "Show series selection" -msgstr "Pokaż wybór serii" +msgstr "Pokaż menu wyboru serii" #: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83 msgid "Authors" @@ -614,15 +621,15 @@ msgstr "Autorzy" #: cps/ub.py:85 msgid "Show author selection" -msgstr "Pokaż wybór autora" +msgstr "Pokaż menu wyboru autora" #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Wydawcy" #: cps/ub.py:89 msgid "Show publisher selection" -msgstr "" +msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy" #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90 msgid "Languages" @@ -630,23 +637,23 @@ msgstr "Języki" #: cps/ub.py:93 msgid "Show language selection" -msgstr "Pokaż wybór języka" +msgstr "Pokaż menu wyboru języka" #: cps/ub.py:94 msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocena" #: cps/ub.py:96 msgid "Show ratings selection" -msgstr "" +msgstr "Pokaż menu listy ocen" #: cps/ub.py:97 msgid "File formats" -msgstr "" +msgstr "Format plików" #: cps/ub.py:99 msgid "Show file formats selection" -msgstr "" +msgstr "Pokaż menu formatu plików" #: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 msgid "Unexpected data while reading update information" @@ -684,7 +691,7 @@ msgstr "nie zainstalowane" #: cps/web.py:460 msgid "Recently Added Books" -msgstr "" +msgstr "Ostatnio dodane książki" #: cps/web.py:488 msgid "Best rated books" @@ -696,7 +703,7 @@ msgstr "Losowe książki" #: cps/web.py:522 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Książki" #: cps/web.py:549 msgid "Hot Books (most downloaded)" @@ -709,12 +716,12 @@ msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny #: cps/web.py:573 #, python-format msgid "Author: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Autor: %(name)s" #: cps/web.py:585 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Wydawca: %(name)s" #: cps/web.py:596 #, python-format @@ -724,12 +731,12 @@ msgstr "Seria: %(serie)s" #: cps/web.py:607 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" -msgstr "" +msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek" #: cps/web.py:618 #, python-format msgid "File format: %(format)s" -msgstr "" +msgstr "Format pliku: %(format)s" #: cps/web.py:630 #, python-format @@ -743,7 +750,7 @@ msgstr "Język: %(name)s" #: cps/web.py:679 msgid "Publisher list" -msgstr "" +msgstr "Lista wydawców" #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695 msgid "Series list" @@ -751,11 +758,11 @@ msgstr "Lista serii" #: cps/web.py:709 msgid "Ratings list" -msgstr "" +msgstr "Lista z ocenami" #: cps/web.py:722 msgid "File formats list" -msgstr "" +msgstr "Lista formatów" #: cps/web.py:750 msgid "Available languages" @@ -767,25 +774,25 @@ msgstr "Lista kategorii" #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:781 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr " Zadania" #: cps/web.py:846 msgid "Published after " -msgstr "" +msgstr "Opublikowane po " #: cps/web.py:853 msgid "Published before " -msgstr "" +msgstr "Opublikowane przed " #: cps/web.py:867 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" -msgstr "" +msgstr "Ocena <= %(rating)s" #: cps/web.py:869 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" -msgstr "" +msgstr "Ocena >= %(rating)s" #: cps/web.py:929 cps/web.py:939 msgid "search" @@ -798,7 +805,7 @@ msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." #: cps/web.py:1027 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" -msgstr "" +msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1031 #, python-format @@ -812,19 +819,19 @@ msgstr "rejestracja" #: cps/web.py:1078 msgid "Your e-mail is not allowed to register" -msgstr "" +msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować" #: cps/web.py:1081 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail." #: cps/web.py:1084 msgid "This username or e-mail address is already in use." -msgstr "" +msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany." #: cps/web.py:1099 msgid "Cannot activate LDAP authentication" -msgstr "" +msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP" #: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #, python-format @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1112 msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" -msgstr "" +msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem" #: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 msgid "Wrong Username or Password" @@ -842,7 +849,7 @@ msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" #: cps/web.py:1120 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" -msgstr "" +msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 msgid "login" @@ -850,15 +857,15 @@ msgstr "logowanie" #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1193 msgid "Token not found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono tokenu" #: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201 msgid "Token has expired" -msgstr "" +msgstr "Token wygasł" #: cps/web.py:1178 msgid "Success! Please return to your device" -msgstr "" +msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia" #: cps/web.py:1255 cps/web.py:1282 cps/web.py:1286 #, python-format @@ -876,17 +883,17 @@ msgstr "Czytaj książkę" #: cps/web.py:1334 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny." #: cps/worker.py:328 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Konwertowanie nie powiodło się: %(error)s" #: cps/worker.py:339 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Niepowodzenie! Bład Kindlegen %(error)s. Komunikat: %(message)s" #: cps/templates/admin.html:6 msgid "User list" @@ -898,7 +905,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: cps/templates/admin.html:11 msgid "Kindle" @@ -908,19 +915,21 @@ msgstr "Kindle" msgid "DLS" msgstr "DLS" +# ??? #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76 msgid "Admin" -msgstr "Portal administracyjny" +msgstr " Panel administratora" +# ??? #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:62 msgid "Download" -msgstr "Pobierz" +msgstr "Pobieranie" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "View Ebooks" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl Ebooki" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "Edytuj" #: cps/templates/admin.html:41 msgid "SMTP e-mail server settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia serwera e-mail SMTP" #: cps/templates/admin.html:44 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP hostname" @@ -968,7 +977,7 @@ msgstr "Folder bazy danych Calibre" #: cps/templates/admin.html:71 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Poziom Logu" #: cps/templates/admin.html:75 msgid "Port" @@ -984,7 +993,7 @@ msgstr "Wysyłanie" #: cps/templates/admin.html:89 msgid "Anonymous browsing" -msgstr "" +msgstr "Anonimowe przeglądanie" #: cps/templates/admin.html:93 msgid "Public registration" @@ -1000,7 +1009,7 @@ msgstr "Zarządzanie" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "View Logfiles" -msgstr "" +msgstr "Podgląd Logów" #: cps/templates/admin.html:110 msgid "Reconnect to Calibre DB" @@ -1016,19 +1025,19 @@ msgstr "Zatrzymaj Calibre Web" #: cps/templates/admin.html:118 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Update (aktualizacja)" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja" #: cps/templates/admin.html:123 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły" #: cps/templates/admin.html:129 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Bieżąca wersja" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Check for update" @@ -1073,10 +1082,11 @@ msgstr "" msgid "In Library" msgstr "" +# ??? #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:41 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszytsko" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 @@ -1091,36 +1101,38 @@ msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:12 msgid "Delete Book" -msgstr "" +msgstr "Usuń książkę" #: cps/templates/book_edit.html:15 msgid "Delete formats:" -msgstr "" +msgstr "Usuń formaty:" +# ??? #: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/email_edit.html:73 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: cps/templates/book_edit.html:26 msgid "Convert book format:" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj format książki:" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert from:" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj z:" +# ??? #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 msgid "select an option" -msgstr "" +msgstr "wybierz opcję" #: cps/templates/book_edit.html:37 msgid "Convert to:" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj na:" #: cps/templates/book_edit.html:46 msgid "Convert book" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj książkę" #: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" @@ -1180,7 +1192,7 @@ msgstr "Nie" #: cps/templates/book_edit.html:160 msgid "Upload format" -msgstr "" +msgstr "Prześli format" #: cps/templates/book_edit.html:169 msgid "view book after edit" @@ -1195,19 +1207,20 @@ msgstr "Uzyskaj metadane" #: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Submit" -msgstr "Wyślij" +msgstr "Zatwierdź" #: cps/templates/book_edit.html:187 msgid "Are you really sure?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewny?" #: cps/templates/book_edit.html:190 msgid "Book will be deleted from Calibre database" -msgstr "" +msgstr "Książka zostanie usunięta z bazy danych Calibre" +# ??? #: cps/templates/book_edit.html:191 msgid "and from hard disk" -msgstr "" +msgstr "i z dysku twardego" #: cps/templates/book_edit.html:211 msgid "Keyword" @@ -1244,11 +1257,11 @@ msgstr "Błąd wyszukiwania!" #: cps/templates/book_edit.html:272 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono! Spróbuj użyć innego kluczowego słowa." #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja biblioteki" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre database" @@ -1278,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "" +# ??? #: cps/templates/config_edit.html:57 -#, fuzzy msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadane Watch Channel ID" @@ -1289,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera" #: cps/templates/config_edit.html:87 msgid "Server Port" @@ -1297,15 +1310,15 @@ msgstr "Port serwera" #: cps/templates/config_edit.html:91 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja certyfikatu SSL (pozostaw puste jeśli bez SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:95 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja klucza SSL (pozostaw puste jeśli bez SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Update channel" -msgstr "" +msgstr "Kanał aktualizacji" #: cps/templates/config_edit.html:101 msgid "Stable" @@ -1325,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Logfile Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja Logów" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Log Level" @@ -1333,19 +1346,19 @@ msgstr "Poziom logów" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja i nazwa pliku Logu (domyślnie calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Access Log" -msgstr "" +msgstr "Włacz Log dostępu (access log)" #: cps/templates/config_edit.html:139 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja i nazwa pliku Access Logu (domyślnie access.log)" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Feature Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja funkcjonalności" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Enable uploading" @@ -1361,7 +1374,7 @@ msgstr "Włącz publiczną rejestrację" #: cps/templates/config_edit.html:170 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" -msgstr "" +msgstr "Włącz zdalne logowanie (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Use" @@ -1460,27 +1473,27 @@ msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:282 msgid "External binaries" -msgstr "" +msgstr "Zewnętrzne pliki" #: cps/templates/config_edit.html:290 msgid "No converter" -msgstr "" +msgstr "Brak konwertera" #: cps/templates/config_edit.html:292 msgid "Use Kindlegen" -msgstr "" +msgstr "Użyj konwertera Kindlegen" #: cps/templates/config_edit.html:294 msgid "Use calibre's ebook converter" -msgstr "" +msgstr "Użyj konwertera książek Calibre" #: cps/templates/config_edit.html:298 msgid "E-Book converter settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia konwertera e-booków (dodatkowe parametry)" #: cps/templates/config_edit.html:302 msgid "Path to convertertool" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja do pliku konwertera" #: cps/templates/config_edit.html:308 msgid "Location of Unrar binary" @@ -1493,11 +1506,11 @@ msgstr "Zaloguj się" #: cps/templates/config_view_edit.html:12 msgid "View Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja Widoku" #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +msgstr "Nazwa serwera" #: cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "No. of random books to show" @@ -1509,15 +1522,15 @@ msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Motyw (Theme)" #: cps/templates/config_view_edit.html:37 msgid "Standard Theme" -msgstr "" +msgstr "Motyw Standardowy" #: cps/templates/config_view_edit.html:38 msgid "caliBlur! Dark Theme" -msgstr "" +msgstr "Motyw caliBlur! Dark" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Regular expression for ignoring columns" @@ -1525,7 +1538,7 @@ msgstr "Wyrażenie regularne dla ignorowanych kolumn" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Link read/unread status to Calibre column" -msgstr "" +msgstr "Link do statusu Przeczytanych/Nieprzeczytanych książek z kolumny Calibre (własna kolumna)" #: cps/templates/config_view_edit.html:55 msgid "Regular expression for title sorting" @@ -1533,7 +1546,7 @@ msgstr "Wyrażenie regularne dla tytułu sortującego" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "Tags for Mature Content" -msgstr "" +msgstr "Tagi dla Treści dla dorosłych" #: cps/templates/config_view_edit.html:73 msgid "Default settings for new users" @@ -1549,7 +1562,7 @@ msgstr "Zezwalaj na pobieranie" #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Allow book viewer" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na przeglądanie książek" #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100 msgid "Allow Uploads" @@ -1561,7 +1574,7 @@ msgstr "Zezwalaj na edycję" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:108 msgid "Allow Delete books" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na usuwanie książek" #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Allow Changing Password" @@ -1569,11 +1582,11 @@ msgstr "Zezwalaj na zmianę hasła" #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:117 msgid "Allow Editing Public Shelfs" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na edycję półek publicznych" #: cps/templates/config_view_edit.html:119 msgid "Default visibilities for new users" -msgstr "" +msgstr "Domyślne ustawienia widoku dla nowych użytkowników" #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:75 msgid "Show random books in detail view" @@ -1581,7 +1594,7 @@ msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym" #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Show mature content" -msgstr "" +msgstr "Pokaż Treści dla dorosłych" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in browser" @@ -1605,15 +1618,15 @@ msgstr "język" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" -msgstr "" +msgstr "Oznacz jako nieprzeczytane" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Read" -msgstr "" +msgstr "Oznacz jako przeczytane" #: cps/templates/detail.html:201 msgid "Read" -msgstr "Czytaj" +msgstr "Przeczytana" #: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54 msgid "Description:" @@ -1692,13 +1705,16 @@ msgstr "Następne" msgid "Search" msgstr "Szukaj" +# | msgid "Create a Shelf" #: cps/templates/http_error.html:37 +#, fuzzy msgid "Create issue" -msgstr "" +msgstr "Utwórz półkę" +# ??? #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Back to home" -msgstr "" +msgstr "Powrót do głównego menu" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" @@ -1706,7 +1722,7 @@ msgstr "Odkrywaj (losowe książki)" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" -msgstr "" +msgstr "Grupuj według serii" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" @@ -1738,7 +1754,7 @@ msgstr "Książki sortowane według autorów" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" -msgstr "" +msgstr "Książki sortowane według wydawców" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" @@ -1754,7 +1770,7 @@ msgstr "Publiczne półki" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" -msgstr "" +msgstr "Książki na półkach publicznych, widoczne dla wszystkich" #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/layout.html:136 msgid "Your Shelves" @@ -1762,7 +1778,7 @@ msgstr "Twoje półki" #: cps/templates/index.xml:101 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" -msgstr "" +msgstr "Własne półki, widoczne tylko dla bieżącego użytkownika" #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" @@ -1779,15 +1795,15 @@ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj się" +msgstr " Wyloguj się" #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14 msgid "Register" @@ -1799,7 +1815,7 @@ msgstr "" #: cps/templates/layout.html:112 msgid "please don't refresh the page" -msgstr "" +msgstr "proszę nie odświeżać strony" #: cps/templates/layout.html:122 msgid "Browse" @@ -1813,21 +1829,23 @@ msgstr "Utwórz półkę" msgid "About" msgstr "O programie" +# ??? #: cps/templates/layout.html:156 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Poprzedni" #: cps/templates/layout.html:183 msgid "Book Details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły książki" #: cps/templates/layout.html:217 msgid "Upload done, processing, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Ładowanie gotowe, przetwarzanie, proszę czekać ..." +# ??? #: cps/templates/layout.html:220 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd" #: cps/templates/listenmp3.html:66 msgid "Play / pause" @@ -1853,19 +1871,19 @@ msgstr "Zapamiętaj mnie" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się za pomocą \"magic link\"" #: cps/templates/logviewer.html:5 msgid "Show Calibre-Web log" -msgstr "" +msgstr "Zdarzenia z logu Calibre-Web" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Show access log" -msgstr "" +msgstr "Zdarzenia z logu Access" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" -msgstr "" +msgstr "Katalog e-booków Calibre-Web" #: cps/templates/read.html:74 #, fuzzy @@ -1986,7 +2004,7 @@ msgstr "Wybierz nazwę użytkownika" #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Your email address" @@ -2018,11 +2036,11 @@ msgstr "Wyniki dla:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Publishing date from" -msgstr "" +msgstr "Data publikacji od" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Publishing date to" -msgstr "" +msgstr "Data publikacji do" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" @@ -2038,11 +2056,11 @@ msgstr "Wyklucz języki" #: cps/templates/search_form.html:97 msgid "Rating bigger than" -msgstr "" +msgstr "Ocena większa niż" #: cps/templates/search_form.html:101 msgid "Rating less than" -msgstr "" +msgstr "Ocena mniejsza niż" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" @@ -2050,7 +2068,7 @@ msgstr "Usuń tą półkę" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" -msgstr "" +msgstr "Edytuj półkę" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" @@ -2058,11 +2076,11 @@ msgstr "Zmień sortowanie" #: cps/templates/shelf.html:67 msgid "Do you really want to delete the shelf?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć półkę?" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" -msgstr "" +msgstr "Półka nie będzie dostępne dla wszystkich na zawsze!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "should the shelf be public?" @@ -2106,43 +2124,45 @@ msgstr "Zainstalowana wersja" #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks list" -msgstr "" +msgstr "Lista zadań" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Zadanie" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Postęp" +# ??? #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Czas wykonania" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Starttime" -msgstr "" +msgstr "Start" +# ??? #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" -msgstr "" +msgstr "Usuń ukończone zadania" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" -msgstr "" +msgstr "Ukryj wszystkie zadania" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj hasło użytkownika" #: cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Kindle E-Mail" @@ -2172,1411 +2192,29 @@ msgstr "" msgid "Delete this user" msgstr "Usuń tego użytkownika" +# ??? #: cps/templates/user_edit.html:139 msgid "Recent Downloads" -msgstr "Ostatnio pobierane" - -#~ msgid "Afar" -#~ msgstr "afarski" - -#~ msgid "Abkhazian" -#~ msgstr "abchaski" - -#~ msgid "Achinese" -#~ msgstr "aczineski" - -#~ msgid "Acoli" -#~ msgstr "aczoli" - -#~ msgid "Adangme" -#~ msgstr "adangme" - -#~ msgid "Adyghe" -#~ msgstr "adygejski" - -#~ msgid "Afrihili" -#~ msgstr "afrihili" +msgstr "Pobrane" -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "afrykanerski" - -#~ msgid "Ainu (Japan)" -#~ msgstr "ajnoski (Japonia)" - -#~ msgid "Akan" -#~ msgstr "akan" - -#~ msgid "Akkadian" -#~ msgstr "akadyjski" - -#~ msgid "Aleut" -#~ msgstr "aleucki" - -#~ msgid "Altai; Southern" -#~ msgstr "ałtajski południowy" - -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "amharski" - -#~ msgid "English; Old (ca. 450-1100)" -#~ msgstr "Staroangielski (ok. 450-1100)" - -#~ msgid "Angika" -#~ msgstr "angika" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "arabski" - -#~ msgid "Aramaic; Official (700-300 BCE)" -#~ msgstr "aramejski oficjalny (700-300 p.n.e.)" - -#~ msgid "Aragonese" -#~ msgstr "aragoński" - -#~ msgid "Mapudungun" -#~ msgstr "araukański" - -#~ msgid "Arapaho" -#~ msgstr "arapaho" - -#~ msgid "Arawak" -#~ msgstr "arawak" - -#~ msgid "Assamese" -#~ msgstr "asamski" - -#~ msgid "Asturian" -#~ msgstr "asturyjski" - -#~ msgid "Avaric" -#~ msgstr "awarski" - -#~ msgid "Avestan" -#~ msgstr "awestyjski" - -#~ msgid "Awadhi" -#~ msgstr "awadhi" - -#~ msgid "Aymara" -#~ msgstr "ajmara" - -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "azerski" - -#~ msgid "Bashkir" -#~ msgstr "baszkirski" - -#~ msgid "Baluchi" -#~ msgstr "baluczi" - -#~ msgid "Bambara" -#~ msgstr "bambara" - -#~ msgid "Balinese" -#~ msgstr "balijski" - -#~ msgid "Basa (Cameroon)" -#~ msgstr "basa (Kamerun)" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "bedża" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "białoruski" - -#~ msgid "Bemba (Zambia)" -#~ msgstr "bemba (Zambia)" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "bengalski" - -#~ msgid "Bhojpuri" -#~ msgstr "bhodźpuri" - -#~ msgid "Bikol" -#~ msgstr "bikol" - -#~ msgid "Bini" -#~ msgstr "edo" - -#~ msgid "Bislama" -#~ msgstr "bislama" - -#~ msgid "Siksika" -#~ msgstr "siksika" - -#~ msgid "Tibetan" -#~ msgstr "tybetański" - -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "bośniacki" - -#~ msgid "Braj" -#~ msgstr "bradź" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "bretoński" - -#~ msgid "Buriat" -#~ msgstr "buriacki" - -#~ msgid "Buginese" -#~ msgstr "bugijski" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "bułgarski" - -#~ msgid "Bilin" -#~ msgstr "blin" - -#~ msgid "Caddo" -#~ msgstr "kaddo" - -#~ msgid "Carib; Galibi" -#~ msgstr "karaibski galibi" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "kataloński" - -#~ msgid "Cebuano" -#~ msgstr "cebuański" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "czeski" - -#~ msgid "Chamorro" -#~ msgstr "czamorro" - -#~ msgid "Chibcha" -#~ msgstr "czibcza" - -#~ msgid "Chechen" -#~ msgstr "czeczeński" - -#~ msgid "Chagatai" -#~ msgstr "czagatajski" - -#~ msgid "Chuukese" -#~ msgstr "chuuk" - -#~ msgid "Mari (Russia)" -#~ msgstr "maryjski (Rosja)" - -#~ msgid "Chinook jargon" -#~ msgstr "żargon chinoocki" - -#~ msgid "Choctaw" -#~ msgstr "czoktaw" - -#~ msgid "Chipewyan" -#~ msgstr "chipewyan" +#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" +#~ msgstr "Lokalizacja pliku kluczy jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" -#~ msgid "Cherokee" -#~ msgstr "czerokeski" +#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" +#~ msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" -#~ msgid "Slavonic; Old" -#~ msgstr "starosłowiański" +#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" +#~ msgstr "Lokalizacja pliku loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" -#~ msgid "Chuvash" -#~ msgstr "czuwaski" +#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path" +#~ msgstr "Lokalizacja pliku Access loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "czejeński" +#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path" +#~ msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę" -#~ msgid "Coptic" -#~ msgstr "koptyjski" - -#~ msgid "Cornish" -#~ msgstr "kornijski" - -#~ msgid "Corsican" -#~ msgstr "korsykański" - -#~ msgid "Cree" -#~ msgstr "kri" - -#~ msgid "Turkish; Crimean" -#~ msgstr "krymskotatarski" - -#~ msgid "Kashubian" -#~ msgstr "kaszubski" - -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "walijski" - -#~ msgid "Dakota" -#~ msgstr "dakota" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "duński" - -#~ msgid "Dargwa" -#~ msgstr "dargwijski" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "delaware" - -#~ msgid "Slave (Athapascan)" -#~ msgstr "slavey (atapaskański)" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "niemiecki" - -#~ msgid "Dogrib" -#~ msgstr "dogrib" - -#~ msgid "Dinka" -#~ msgstr "dinka" - -#~ msgid "Dhivehi" -#~ msgstr "malediwski; divehi" - -#~ msgid "Dogri (macrolanguage)" -#~ msgstr "dogri (makrojęzyk)" - -#~ msgid "Sorbian; Lower" -#~ msgstr "dolnołużycki" - -#~ msgid "Duala" -#~ msgstr "duala" - -#~ msgid "Dutch; Middle (ca. 1050-1350)" -#~ msgstr "holenderski średniowieczny (ok. 1050-1350)" - -#~ msgid "Dyula" -#~ msgstr "diula" - -#~ msgid "Dzongkha" -#~ msgstr "dzongka" - -#~ msgid "Efik" -#~ msgstr "efik" - -#~ msgid "Egyptian (Ancient)" -#~ msgstr "egipski (starożytny)" - -#~ msgid "Ekajuk" -#~ msgstr "ekajuk" - -#~ msgid "Greek; Modern (1453-)" -#~ msgstr "grecki współczesny (1453-)" - -#~ msgid "Elamite" -#~ msgstr "elamicki" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Angielski" - -#~ msgid "English; Middle (1100-1500)" -#~ msgstr "angielski średniowieczny (1100-1500)" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "esperanto" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "estoński" - -#~ msgid "Basque" -#~ msgstr "baskijski" - -#~ msgid "Ewe" -#~ msgstr "ewe" - -#~ msgid "Ewondo" -#~ msgstr "ewondo" - -#~ msgid "Fang (Equatorial Guinea)" -#~ msgstr "fang (Gwinea Równikowa)" - -#~ msgid "Faroese" -#~ msgstr "farerski" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "perski" - -#~ msgid "Fanti" -#~ msgstr "fanti" - -#~ msgid "Fijian" -#~ msgstr "fidżyjski" - -#~ msgid "Filipino" -#~ msgstr "pilipino" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "fiński" - -#~ msgid "Fon" -#~ msgstr "fon" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "francuski" - -#~ msgid "French; Middle (ca. 1400-1600)" -#~ msgstr "francuski średniowieczny (ok. 1400-1600)" - -#~ msgid "French; Old (842-ca. 1400)" -#~ msgstr "starofrancuski (842-ok. 1400)" - -#~ msgid "Frisian; Northern" -#~ msgstr "północnofryzyjski" - -#~ msgid "Frisian; Eastern" -#~ msgstr "wschodniofryzyjski" - -#~ msgid "Frisian; Western" -#~ msgstr "zachodniofryzyjski" - -#~ msgid "Fulah" -#~ msgstr "fulani" - -#~ msgid "Friulian" -#~ msgstr "friulski" - -#~ msgid "Ga" -#~ msgstr "ga" - -#~ msgid "Gayo" -#~ msgstr "gayo" - -#~ msgid "Gbaya (Central African Republic)" -#~ msgstr "gbaya (Republika Środkowoafrykańska)" - -#~ msgid "Geez" -#~ msgstr "gyyz" - -#~ msgid "Gilbertese" -#~ msgstr "gilbertański" - -#~ msgid "Gaelic; Scottish" -#~ msgstr "szkocki gaelicki" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "irlandzki" - -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "galicyjski" - -#~ msgid "Manx" -#~ msgstr "manx" - -#~ msgid "German; Middle High (ca. 1050-1500)" -#~ msgstr "średnio-wysoko-niemiecki (ok. 1050-1500)" - -#~ msgid "German; Old High (ca. 750-1050)" -#~ msgstr "staro-wysoko-niemiecki (ok. 750-1050)" - -#~ msgid "Gondi" -#~ msgstr "gondi" - -#~ msgid "Gorontalo" -#~ msgstr "gorontalo" - -#~ msgid "Gothic" -#~ msgstr "gocki" - -#~ msgid "Grebo" -#~ msgstr "grebo" - -#~ msgid "Greek; Ancient (to 1453)" -#~ msgstr "grecki starożytny (do 1453)" - -#~ msgid "Guarani" -#~ msgstr "guarani" - -#~ msgid "German; Swiss" -#~ msgstr "niemiecki szwajcarski" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "gudźarati" - -#~ msgid "Gwichʼin" -#~ msgstr "gwichʼin" - -#~ msgid "Haida" -#~ msgstr "haida" - -#~ msgid "Creole; Haitian" -#~ msgstr "kreolski haitański" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "hausa" - -#~ msgid "Hawaiian" -#~ msgstr "hawajski" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "hebrajski" - -#~ msgid "Herero" -#~ msgstr "herero" - -#~ msgid "Hiligaynon" -#~ msgstr "hiligajnon" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "hindi" - -#~ msgid "Hittite" -#~ msgstr "hetycki" - -#~ msgid "Hmong" -#~ msgstr "hmong" - -#~ msgid "Hiri Motu" -#~ msgstr "hiri motu" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "chorwacki" - -#~ msgid "Sorbian; Upper" -#~ msgstr "górnołużycki" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "węgierski" - -#~ msgid "Hupa" -#~ msgstr "hupa" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "ormiański" - -#~ msgid "Iban" -#~ msgstr "ibanag" - -#~ msgid "Igbo" -#~ msgstr "ibo" - -#~ msgid "Ido" -#~ msgstr "ido" - -#~ msgid "Yi; Sichuan" -#~ msgstr "syczuański" - -#~ msgid "Inuktitut" -#~ msgstr "inuktitut" - -#~ msgid "Interlingue" -#~ msgstr "interlingue" - -#~ msgid "Iloko" -#~ msgstr "ilokano" - -#~ msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" -#~ msgstr "interlingua (Międzynarodowe Stowarzyszenie Języka Pomocniczego)" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "indonezyjski" - -#~ msgid "Ingush" -#~ msgstr "inguski" - -#~ msgid "Inupiaq" -#~ msgstr "inupiaq" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "islandzki" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "włoski" - -#~ msgid "Javanese" -#~ msgstr "jawajski" - -#~ msgid "Lojban" -#~ msgstr "lojban" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "japoński" - -#~ msgid "Judeo-Persian" -#~ msgstr "judeo-perski" - -#~ msgid "Judeo-Arabic" -#~ msgstr "judeoarabski" - -#~ msgid "Kara-Kalpak" -#~ msgstr "karakałpacki" - -#~ msgid "Kabyle" -#~ msgstr "kabylski" - -#~ msgid "Kachin" -#~ msgstr "kaczin" - -#~ msgid "Kalaallisut" -#~ msgstr "kalaallisut" - -#~ msgid "Kamba (Kenya)" -#~ msgstr "kamba (Kenia)" - -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "kannada" - -#~ msgid "Kashmiri" -#~ msgstr "kaszmirski" - -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "gruziński" - -#~ msgid "Kanuri" -#~ msgstr "kanuri" - -#~ msgid "Kawi" -#~ msgstr "kawi" - -#~ msgid "Kazakh" -#~ msgstr "kazaski" - -#~ msgid "Kabardian" -#~ msgstr "kabardyjski" - -#~ msgid "Khasi" -#~ msgstr "khasi" - -#~ msgid "Khmer; Central" -#~ msgstr "środkowokhmerski" - -#~ msgid "Khotanese" -#~ msgstr "chotański" - -#~ msgid "Kikuyu" -#~ msgstr "kikiju" - -#~ msgid "Kinyarwanda" -#~ msgstr "ruanda" - -#~ msgid "Kirghiz" -#~ msgstr "kirgiski" - -#~ msgid "Kimbundu" -#~ msgstr "kimbundu" - -#~ msgid "Konkani (macrolanguage)" -#~ msgstr "konkani (makrojęzyk)" - -#~ msgid "Komi" -#~ msgstr "komi" - -#~ msgid "Kongo" -#~ msgstr "kongo" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "koreański" - -#~ msgid "Kosraean" -#~ msgstr "kosrae" - -#~ msgid "Kpelle" -#~ msgstr "kpelle" - -#~ msgid "Karachay-Balkar" -#~ msgstr "karaczajsko-bałkarski" - -#~ msgid "Karelian" -#~ msgstr "karelski" - -#~ msgid "Kurukh" -#~ msgstr "kurukh" - -#~ msgid "Kuanyama" -#~ msgstr "kwanyama" - -#~ msgid "Kumyk" -#~ msgstr "kumycki" - -#~ msgid "Kurdish" -#~ msgstr "kurdyjski" - -#~ msgid "Kutenai" -#~ msgstr "kutenai" - -#~ msgid "Ladino" -#~ msgstr "ladino" - -#~ msgid "Lahnda" -#~ msgstr "lahnda" - -#~ msgid "Lamba" -#~ msgstr "lamba" - -#~ msgid "Lao" -#~ msgstr "laotański" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "łaciński" - -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "łotewski" - -#~ msgid "Lezghian" -#~ msgstr "lezgiński" - -#~ msgid "Limburgan" -#~ msgstr "limburgijski" - -#~ msgid "Lingala" -#~ msgstr "lingala" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "litewski" - -#~ msgid "Mongo" -#~ msgstr "mongo" - -#~ msgid "Lozi" -#~ msgstr "lozi" - -#~ msgid "Luxembourgish" -#~ msgstr "luksemburski" - -#~ msgid "Luba-Lulua" -#~ msgstr "luba-lulua" - -#~ msgid "Luba-Katanga" -#~ msgstr "luba-katanga" - -#~ msgid "Ganda" -#~ msgstr "luganda" - -#~ msgid "Luiseno" -#~ msgstr "luiseno" - -#~ msgid "Lunda" -#~ msgstr "lunda" - -#~ msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" -#~ msgstr "luo (Kenia i Tanzania)" - -#~ msgid "Lushai" -#~ msgstr "lushai" - -#~ msgid "Madurese" -#~ msgstr "madurajski" - -#~ msgid "Magahi" -#~ msgstr "magahi" - -#~ msgid "Marshallese" -#~ msgstr "marshalski" - -#~ msgid "Maithili" -#~ msgstr "maithili" - -#~ msgid "Makasar" -#~ msgstr "makasar" - -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "malajalam" - -#~ msgid "Mandingo" -#~ msgstr "mandingo" - -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "marathi" - -#~ msgid "Masai" -#~ msgstr "masajski" - -#~ msgid "Moksha" -#~ msgstr "moksza" - -#~ msgid "Mandar" -#~ msgstr "mandar" - -#~ msgid "Mende (Sierra Leone)" -#~ msgstr "mende (Sierra Leone)" - -#~ msgid "Irish; Middle (900-1200)" -#~ msgstr "irlandzki średniowieczny (900-1200)" - -#~ msgid "Mi'kmaq" -#~ msgstr "micmac" - -#~ msgid "Minangkabau" -#~ msgstr "minangkabau" - -#~ msgid "Uncoded languages" -#~ msgstr "języki niezakodowane" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "macedoński" - -#~ msgid "Malagasy" -#~ msgstr "malgaski" - -#~ msgid "Maltese" -#~ msgstr "maltański" - -#~ msgid "Manchu" -#~ msgstr "mandżurski" - -#~ msgid "Manipuri" -#~ msgstr "manipuri" - -#~ msgid "Mohawk" -#~ msgstr "mohawk" - -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "mongolski" - -#~ msgid "Mossi" -#~ msgstr "mossi" - -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "maoryski" - -#~ msgid "Malay (macrolanguage)" -#~ msgstr "malajski (makrojęzyk)" - -#~ msgid "Multiple languages" -#~ msgstr "wiele języków" - -#~ msgid "Creek" -#~ msgstr "krik" - -#~ msgid "Mirandese" -#~ msgstr "mirandyjski" - -#~ msgid "Marwari" -#~ msgstr "marwari" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "birmański" - -#~ msgid "Erzya" -#~ msgstr "erzja" - -#~ msgid "Neapolitan" -#~ msgstr "neapolitański" - -#~ msgid "Nauru" -#~ msgstr "nauruański" - -#~ msgid "Navajo" -#~ msgstr "navaho" - -#~ msgid "Ndebele; South" -#~ msgstr "ndebele południowy" - -#~ msgid "Ndebele; North" -#~ msgstr "ndebele północny" - -#~ msgid "Ndonga" -#~ msgstr "ndonga" - -#~ msgid "German; Low" -#~ msgstr "German; Low" - -#~ msgid "Nepali" -#~ msgstr "nepalski" - -#~ msgid "Bhasa; Nepal" -#~ msgstr "newarski" - -#~ msgid "Nias" -#~ msgstr "nias" - -#~ msgid "Niuean" -#~ msgstr "niue" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "holenderski" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "norweski Nynorsk" - -#~ msgid "Norwegian Bokmål" -#~ msgstr "norweski Bokmål" - -#~ msgid "Nogai" -#~ msgstr "nogajski" - -#~ msgid "Norse; Old" -#~ msgstr "staronordyjski" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "norweski" - -#~ msgid "N'Ko" -#~ msgstr "n’ko" - -#~ msgid "Sotho; Northern" -#~ msgstr "sotho północny" - -#~ msgid "Newari; Old" -#~ msgstr "newarski klasyczny" - -#~ msgid "Nyanja" -#~ msgstr "njandża" - -#~ msgid "Nyamwezi" -#~ msgstr "nyamwezi" - -#~ msgid "Nyankole" -#~ msgstr "nyankole" - -#~ msgid "Nyoro" -#~ msgstr "nyoro" - -#~ msgid "Nzima" -#~ msgstr "nzema" - -#~ msgid "Occitan (post 1500)" -#~ msgstr "okcytański (po 1500)" - -#~ msgid "Ojibwa" -#~ msgstr "odżibwe" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "orija" - -#~ msgid "Oromo" -#~ msgstr "oromo" - -#~ msgid "Osage" -#~ msgstr "osage" - -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "osetyjski" - -#~ msgid "Turkish; Ottoman (1500-1928)" -#~ msgstr "turecki otomański (1500-1928)" - -#~ msgid "Pangasinan" -#~ msgstr "pangasino" - -#~ msgid "Pahlavi" -#~ msgstr "pahlawi" - -#~ msgid "Pampanga" -#~ msgstr "pampango" - -#~ msgid "Panjabi" -#~ msgstr "pendżabski" - -#~ msgid "Papiamento" -#~ msgstr "papiamento" - -#~ msgid "Palauan" -#~ msgstr "palau" - -#~ msgid "Persian; Old (ca. 600-400 B.C.)" -#~ msgstr "staroperski (ok. 600-400 p.n.e)" - -#~ msgid "Phoenician" -#~ msgstr "fenicki" - -#~ msgid "Pali" -#~ msgstr "pali" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polski" - -#~ msgid "Pohnpeian" -#~ msgstr "pohnpei" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "portugalski" - -#~ msgid "Provençal; Old (to 1500)" -#~ msgstr "prowansalski średniowieczny (do 1500)" - -#~ msgid "Pushto" -#~ msgstr "paszto" - -#~ msgid "Quechua" -#~ msgstr "keczua" - -#~ msgid "Rajasthani" -#~ msgstr "radźasthani" - -#~ msgid "Rapanui" -#~ msgstr "rapanui" - -#~ msgid "Maori; Cook Islands" -#~ msgstr "maoryski Wysp Cooka" - -#~ msgid "Romansh" -#~ msgstr "retoromański" - -#~ msgid "Romany" -#~ msgstr "romski" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "rumuński" - -#~ msgid "Rundi" -#~ msgstr "rundi" - -#~ msgid "Romanian; Macedo-" -#~ msgstr "arumuński" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "rosyjski" - -#~ msgid "Sandawe" -#~ msgstr "sandawe" - -#~ msgid "Sango" -#~ msgstr "sango" - -#~ msgid "Yakut" -#~ msgstr "jakucki" - -#~ msgid "Aramaic; Samaritan" -#~ msgstr "samarytański aramejski" - -#~ msgid "Sanskrit" -#~ msgstr "sanskryt" - -#~ msgid "Sasak" -#~ msgstr "sasak" - -#~ msgid "Santali" -#~ msgstr "santali" - -#~ msgid "Sicilian" -#~ msgstr "sycylijski" - -#~ msgid "Scots" -#~ msgstr "scots" - -#~ msgid "Selkup" -#~ msgstr "selkupski" - -#~ msgid "Irish; Old (to 900)" -#~ msgstr "staroirlandzki (do 900)" - -#~ msgid "Shan" -#~ msgstr "szan" - -#~ msgid "Sidamo" -#~ msgstr "sidamo" - -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "syngaleski" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "słowacki" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "słoweński" - -#~ msgid "Sami; Southern" -#~ msgstr "południowolapoński" - -#~ msgid "Sami; Northern" -#~ msgstr "północnolapoński" - -#~ msgid "Lule Sami" -#~ msgstr "lapoński lule" - -#~ msgid "Sami; Inari" -#~ msgstr "lapoński inari" - -#~ msgid "Samoan" -#~ msgstr "samoański" - -#~ msgid "Sami; Skolt" -#~ msgstr "lapoński skolt" - -#~ msgid "Shona" -#~ msgstr "shona" - -#~ msgid "Sindhi" -#~ msgstr "sindhi" - -#~ msgid "Soninke" -#~ msgstr "soninke" - -#~ msgid "Sogdian" -#~ msgstr "sogdiański" - -#~ msgid "Somali" -#~ msgstr "somalijski" - -#~ msgid "Sotho; Southern" -#~ msgstr "sotho południowy" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "hiszpański" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "albański" - -#~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "sardyński" - -#~ msgid "Sranan Tongo" -#~ msgstr "sranan tongo" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "serbski" - -#~ msgid "Serer" -#~ msgstr "serer" - -#~ msgid "Swati" -#~ msgstr "suazi" - -#~ msgid "Sukuma" -#~ msgstr "sukuma" - -#~ msgid "Sundanese" -#~ msgstr "sundajski" - -#~ msgid "Susu" -#~ msgstr "susu" - -#~ msgid "Sumerian" -#~ msgstr "sumeryjski" - -#~ msgid "Swahili (macrolanguage)" -#~ msgstr "suahili (makrojęzyk)" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "szwedzki" - -#~ msgid "Syriac; Classical" -#~ msgstr "syryjski klasyczny" - -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "syryjski" - -#~ msgid "Tahitian" -#~ msgstr "tahitański" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "tamilski" - -#~ msgid "Tatar" -#~ msgstr "tatarski" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "telugu" - -#~ msgid "Timne" -#~ msgstr "temne" - -#~ msgid "Tereno" -#~ msgstr "tereno" - -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "tetum" - -#~ msgid "Tajik" -#~ msgstr "tadżycki" - -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "tagalski" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "tajski" - -#~ msgid "Tigre" -#~ msgstr "tigre" - -#~ msgid "Tigrinya" -#~ msgstr "tigrinia" - -#~ msgid "Tiv" -#~ msgstr "tiw" - -#~ msgid "Tokelau" -#~ msgstr "tokelau" - -#~ msgid "Klingon" -#~ msgstr "klingoński" - -#~ msgid "Tlingit" -#~ msgstr "tlingit" - -#~ msgid "Tamashek" -#~ msgstr "tuareski" - -#~ msgid "Tonga (Nyasa)" -#~ msgstr "tongański (Nyasa)" - -#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)" -#~ msgstr "tongański (Wyspy Tonga)" - -#~ msgid "Tok Pisin" -#~ msgstr "tok pisin" - -#~ msgid "Tsimshian" -#~ msgstr "tsimszian" - -#~ msgid "Tswana" -#~ msgstr "tswana" - -#~ msgid "Tsonga" -#~ msgstr "tsonga" - -#~ msgid "Turkmen" -#~ msgstr "turkmeński" - -#~ msgid "Tumbuka" -#~ msgstr "tumbuka" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "turecki" - -#~ msgid "Tuvalu" -#~ msgstr "tuvalu" - -#~ msgid "Twi" -#~ msgstr "twi" - -#~ msgid "Tuvinian" -#~ msgstr "tuwiński" - -#~ msgid "Udmurt" -#~ msgstr "udmurcki" - -#~ msgid "Ugaritic" -#~ msgstr "ugarycki" - -#~ msgid "Uighur" -#~ msgstr "ujgurski" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ukraiński" - -#~ msgid "Umbundu" -#~ msgstr "umbundu" - -#~ msgid "Undetermined" -#~ msgstr "nieokreślony" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "urdu" - -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "uzbecki" - -#~ msgid "Vai" -#~ msgstr "wai" - -#~ msgid "Venda" -#~ msgstr "venda" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "wietnamski" - -#~ msgid "Volapük" -#~ msgstr "wolapik" - -#~ msgid "Votic" -#~ msgstr "wotycki" - -#~ msgid "Wolaytta" -#~ msgstr "walamo" - -#~ msgid "Waray (Philippines)" -#~ msgstr "warajski (Filipiny)" - -#~ msgid "Washo" -#~ msgstr "washo" - -#~ msgid "Walloon" -#~ msgstr "waloński" - -#~ msgid "Wolof" -#~ msgstr "wolof" - -#~ msgid "Kalmyk" -#~ msgstr "kałmucki" - -#~ msgid "Xhosa" -#~ msgstr "xhosa" - -#~ msgid "Yao" -#~ msgstr "yao" - -#~ msgid "Yapese" -#~ msgstr "japski" - -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "jidysz" - -#~ msgid "Yoruba" -#~ msgstr "joruba" - -#~ msgid "Zapotec" -#~ msgstr "zapotecki" - -#~ msgid "Blissymbols" -#~ msgstr "bliss" - -#~ msgid "Zenaga" -#~ msgstr "zenaga" - -#~ msgid "Zhuang" -#~ msgstr "zhuang" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "chiński" - -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "zuluski" - -#~ msgid "Zuni" -#~ msgstr "zuni" - -#~ msgid "No linguistic content" -#~ msgstr "brak kontekstu językowego" - -#~ msgid "Zaza" -#~ msgstr "zazaki" - -#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Cover-file is not a valid image file" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Preparing document for printing..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Using your another device, visit" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "and log in" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Using your another device, login and visit " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Newest Books" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Oldest Books" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Books (A-Z)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Books (Z-A)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "File %(title)s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Show sorted books" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sorted Books" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Newest" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Oldest" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Ascending" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Descending" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "PDF.js viewer" -#~ msgstr "PDF.js viewer" - -#~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s" -#~ msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s" - -#~ msgid "LDAP Provider URL" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Register with %s, " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter a LDAP service account and password" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter Github oauth credentials" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter Google oauth credentials" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path" -#~ msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę" - -#~ msgid "Excecution permissions missing" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Excecution permissions missing" +#~ msgstr "Brak uprawnień do tego zadania" #~ msgid "not configured" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error excecuting UnRar" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Unrar binary file not found" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Use GitHub OAuth" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Use Google OAuth" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "GitHub OAuth Client Id" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "GitHub OAuth Client Secret" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Obtain Google OAuth Credential" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Google OAuth Client Id" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Google OAuth Client Secret" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "nie skonfigurowane"