|
|
|
@ -18,18 +18,19 @@
|
|
|
|
|
# Xotes <alois.glibert@gmail.com>, 2014
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-26 16:41+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 14:57+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:70
|
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
@ -114,11 +115,11 @@ msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:559
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:598 cps/web.py:1279
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel"
|
|
|
|
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:601 cps/admin.py:613
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:643
|
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visualiseur de fichier journal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:678
|
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Mise à jour terminée, merci d’appuyer sur okay et de rafraîchir la
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:685 cps/admin.py:686 cps/admin.py:687 cps/admin.py:688
|
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
|
msgstr "La mise à jour à échouée : "
|
|
|
|
|
msgstr "La mise à jour a échoué :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:685 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:373
|
|
|
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Le format d'image utilisé pour la couverture n'est pas supporté (jpg/png/webp uniquement). Sauvegarde impossible."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "inconnu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:447
|
|
|
|
|
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "La couverture n’est pas un fichier jpg, je ne peux pas l’enregistrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:490
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
|
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "La configuration de Google Drive n’est pas terminée, essayez de désactiver et d’activer à nouveau Google Drive."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
|
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
|
|
@ -377,15 +378,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:623
|
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Patienter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:625
|
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Echoué"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:627
|
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Débué"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:629
|
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Convertir vers : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:640
|
|
|
|
|
msgid "Upload: "
|
|
|
|
|
msgstr "Déposer : "
|
|
|
|
|
msgstr "Téléverser : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:644
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
|
|
@ -418,19 +419,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
|
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de la connexion avec GitHub."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:160
|
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’obtenir les informations d’utilisateur à partir de GitHub."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:171
|
|
|
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "N’a pas réussi à se connecter avec Google."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:176
|
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Échec à récupérer les informations des utilisateurs sur Google."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:274
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -449,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:309
|
|
|
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur GitHub Oauth, veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:328
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur Google Oauth, veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
|
|
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
|
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Il y a eu une erreur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:216
|
|
|
|
|
msgid "create a shelf"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer une étagère"
|
|
|
|
|
msgstr "créer une étagère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:239
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Étagère : '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:298
|
|
|
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’est plus accessible."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’est plus accessible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:330
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Livres non-lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:73
|
|
|
|
|
msgid "Show unread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher non lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:74
|
|
|
|
|
msgid "Discover"
|
|
|
|
@ -646,19 +647,19 @@ msgstr "Montrer la sélection par langue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:94
|
|
|
|
|
msgid "Ratings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:96
|
|
|
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher la sélection des notes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:97
|
|
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Format de fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/ub.py:99
|
|
|
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
|
|
@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-desso
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:423
|
|
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:213 cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:222 cps/uploader.py:226
|
|
|
|
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Livres au hasard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:522
|
|
|
|
|
msgid "Books"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Livres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:549
|
|
|
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
|
|
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:573
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Auteur: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:585
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -736,12 +737,12 @@ msgstr "Séries : %(serie)s"
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:607
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Note: %(rating)s étoiles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:618
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Format de fichier: %(format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:630
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -836,16 +837,16 @@ msgstr "Ce nom d’utilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisé
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1099
|
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’activer l’authentification LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1112
|
|
|
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
|
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1120
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : ‘%(nickname)s’"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150
|
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Lire un livre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1334
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l’ouverture d’un eBook. Le fichier n’existe pas ou le fichier n’est pas accessible."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:328
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -932,11 +933,11 @@ msgstr "Télécharger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15
|
|
|
|
|
msgid "View Ebooks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les Ebooks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Déposer"
|
|
|
|
|
msgstr "Téléverser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Livres par page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:85
|
|
|
|
|
msgid "Uploading"
|
|
|
|
|
msgstr "Dépôt de fichier"
|
|
|
|
|
msgstr "Téléversement de fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:89
|
|
|
|
|
msgid "Anonymous browsing"
|
|
|
|
@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "Administration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
|
|
|
msgid "View Logfiles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les fichiers journaux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:110
|
|
|
|
|
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
|
|
|
@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer Calibre-Web?"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:153 cps/templates/admin.html:167
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:187 cps/templates/shelf.html:72
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "D’accord"
|
|
|
|
|
msgstr "Oui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/admin.html:168
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196
|
|
|
|
@ -1088,14 +1089,14 @@ msgstr "Dans la librairie"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:41
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
|
|
|
|
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:36
|
|
|
|
|
msgid "reduce"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "réduire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:94
|
|
|
|
|
msgid "More by"
|
|
|
|
@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "Convertir depuis :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
|
|
|
|
msgid "select an option"
|
|
|
|
|
msgstr "Choisissez un format"
|
|
|
|
|
msgstr "choisissez un format"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
|
|
@ -1166,17 +1167,17 @@ msgstr "URL de la couverture (jpg, la couverture est déposée sur le serveur et
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
|
|
|
|
msgid "Upload Cover from local drive"
|
|
|
|
|
msgstr "Déposer la couverture depuis un fichier en local…"
|
|
|
|
|
msgstr "Téléverser la couverture depuis un fichier en local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165
|
|
|
|
|
msgid "Publishing date"
|
|
|
|
|
msgstr "Date de publication "
|
|
|
|
|
msgstr "Date de publication"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Publisher"
|
|
|
|
|
msgstr "Editeur "
|
|
|
|
|
msgstr "Editeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Non"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:160
|
|
|
|
|
msgid "Upload format"
|
|
|
|
|
msgstr "Format du fichier déposé"
|
|
|
|
|
msgstr "Format du fichier téléversé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:169
|
|
|
|
|
msgid "view book after edit"
|
|
|
|
@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "Authentification Google Drive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:41
|
|
|
|
|
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez cliquer sur soumettre pour continuer l’initialisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
|
|
@ -1348,11 +1349,11 @@ msgstr "Emplacement et nom du fichier journal (sera calibre-web.log si vide)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
|
|
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Activer le journal des accès"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:139
|
|
|
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacement et nom du fichier journal d’accès (access.log pour aucune entrée)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
|
|
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
|
|
@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Configuration des options"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
|
|
|
|
msgid "Enable uploading"
|
|
|
|
|
msgstr "Autoriser le dépôt de fichier"
|
|
|
|
|
msgstr "Autoriser le téléversement de fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
|
|
|
|
msgid "Enable anonymous browsing"
|
|
|
|
@ -1392,19 +1393,19 @@ msgstr "Secret de l’API Goodreads"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:191
|
|
|
|
|
msgid "Login type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Type d’authentification"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
|
|
|
|
msgid "Use standard Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser l’authentification standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
|
|
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser l’authentification LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
|
|
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser OAuth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
|
|
@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "Nombre de livres choisis au hasard à afficher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
|
|
|
|
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre d’auteurs à afficher avant de masquer (0=désactiver le masquage)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
|
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "Thème par défaut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
|
|
|
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Thème caliBur! Dark Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "thème caliBur! Dark Theme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
|
|
|
msgid "Regular expression for ignoring columns"
|
|
|
|
@ -1560,11 +1561,11 @@ msgstr "Permettre les téléchargements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
|
|
|
msgid "Allow book viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Autoriser le visionneur de livres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
|
|
|
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
|
|
|
msgstr "Permettre le dépôt de fichiers"
|
|
|
|
|
msgstr "Permettre le téléversement de fichiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:104
|
|
|
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
|
|
@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Lire dans le navigateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:72
|
|
|
|
|
msgid "Listen in browser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lire dans le navigateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
|
|
|
msgid "Book"
|
|
|
|
@ -1616,11 +1617,11 @@ msgstr "langue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
|
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Marquer comme non lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
|
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Marquer comme lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:201
|
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Chercher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Create issue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Signaler un problème"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Back to home"
|
|
|
|
@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "Découverte (livres au hasard)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:64
|
|
|
|
|
msgid "Group by series"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Grouper par série"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "Etagères personnelles, seulement visible de l’utilisateur propréitai
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Accueil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:34
|
|
|
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
|
|
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
@ -1802,15 +1803,15 @@ msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "S'enregistrer"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:218
|
|
|
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dépôt en cours…"
|
|
|
|
|
msgstr "Téléversement en cours…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:112
|
|
|
|
|
msgid "please don't refresh the page"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez ne PAS rafraîchir la page"
|
|
|
|
|
msgstr "veuillez ne pas rafraîchir la page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:122
|
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
@ -1834,19 +1835,19 @@ msgstr "Détails du livre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:217
|
|
|
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Téléversement terminé, traitement en cours, veuillez patienter…."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:220
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:66
|
|
|
|
|
msgid "Play / pause"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture / pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:98
|
|
|
|
|
msgid "volume"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "volume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
|
|
|
@ -1868,11 +1869,11 @@ msgstr "Se connecter avec le (\"magic link\")"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Show Calibre-Web log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le journal Calibre-Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Show access log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le journal des accès"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
|
|
|
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "Catalogue de livres électroniques Calibre-Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:74
|
|
|
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
@ -1968,19 +1969,19 @@ msgstr "Vertical"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Direction"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
|
|
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "De gauche à droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
|
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "De droite à gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
|
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lecteur PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
|
|
@ -2004,7 +2005,7 @@ msgstr "Votre adresse de courriel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Use your other device, login and visit "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisez votre autre appareil, connectez-vous et visitez "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
|
|
|
@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Une fois fait, vous serez automatiquement connecté à cet appareil."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
|
|
|
|
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Le lien expirera après 10 minutes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
|
|
|
msgid "No Results for:"
|
|
|
|
@ -2168,15 +2169,15 @@ msgstr "Montrer tout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:52
|
|
|
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Réglages OAuth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Relier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Unlink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dissocier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:124
|
|
|
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
|
|
@ -2184,191 +2185,4 @@ msgstr "Supprimer cet utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:139
|
|
|
|
|
msgid "Recent Downloads"
|
|
|
|
|
msgstr "Téléchargements récents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current commit timestamp"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Horodatage de la version actuelle "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Newest commit timestamp"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Horodatage de la version la plus récente "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Convert: %(book)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Conversion : %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Conversion vers %(format)s : %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Files are replaced"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fichiers remplacés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Server is stopped"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Serveur arrêté"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Convertertool %(converter)s not found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Outil de conversion %(converter)s introuvable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Choisissez un mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aucun format supporté pour l’envois par courriel n’a été trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Author list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste des auteurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fichier %(file)s déposé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update done"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mise à jour effectuée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Le fichier de couverture n’est pas au format jpg, impossible de sauvegarder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Preparing document for printing..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Préparation des documents pour l’impression"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Using your another device, visit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilisez votre autre dispositif, visitez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "and log in"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "et s’authentifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Using your another device, login and visit "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Newest Books"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livres récents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oldest Books"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anciens livres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Books (A-Z)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livres (A-Z)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Books (Z-A)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livres (Z-A)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File %(title)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show sorted books"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afficher les livres triés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorted Books"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Classer les livres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort By"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Classer par"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Newest"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Récents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oldest"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anciens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ascending"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ascendant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Descending"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Descendant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PDF.js viewer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Visionneuse PDF.js"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "l’étagère %(name)s a été supprimé avec succès"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LDAP Provider URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Register with %s, "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "L’import des pré-requis optionnels pour Google Drive est manquant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "client_secrets.json est manquant ou ne peut être lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "client_secrets.json n’est pas configuré pour une application web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "L’emplacement du fichier de la clé de chiffrement (keyfile) n’est pas valide, veuillez saisir un chemin d’accès correct"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "L’emplacement du fichier de certificat (cert) n’est pas valide, veuillez saisir un chemin d’accès correct"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a LDAP service account and password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter Github oauth credentials"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter Google oauth credentials"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "L’emplacement du fichier de Log n’est pas valide, veuillez saisir un chemin d’accès correct"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "L’emplacement du fichier de base de donnée (DB) n’est pas valide, veuillez saisir un chemin d’accès correct"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Excecution permissions missing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Permission d’exécution manquante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not configured"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "non configuré"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unrar binary file not found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use GitHub OAuth"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use Google OAuth"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GitHub OAuth Client Id"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GitHub OAuth Client Secret"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Obtain Google OAuth Credential"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Google OAuth Client Id"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Google OAuth Client Secret"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Téléchargement récent"
|
|
|
|
|