From d4be5847824908636afb8f9e8cdac5e001297b85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Roa Date: Mon, 25 May 2020 17:35:46 +0200 Subject: [PATCH] Update messages.po Here is the whole file traslated --- cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 436 ++++++++++---------- 1 file changed, 219 insertions(+), 217 deletions(-) diff --git a/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index df18e646..0df9d418 100644 --- a/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -4,28 +4,30 @@ # Juan F. Villa , 2016. # victorhck , 2018. # Angel Docampo , 2019. +# Rafael A. Roa Hernández , 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" +"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n" "Last-Translator: minakmostoles \n" "Language: es\n" "Language-Team: es \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "instalado" #: cps/about.py:44 msgid "not installed" -msgstr "No instalado" +msgstr "no instalado" # "Last-Translator: victorhck \n" #: cps/about.py:94 @@ -38,15 +40,15 @@ msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página" #: cps/admin.py:94 msgid "Performing shutdown of server, please close window" -msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana." +msgstr "El servidor se está apagando. Por favor, cierre la ventana" #: cps/admin.py:102 msgid "Reconnect successful" -msgstr "" +msgstr "Reconexión correcta" #: cps/admin.py:105 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Comando desconocido" #: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:505 cps/editbooks.py:515 #: cps/editbooks.py:621 cps/editbooks.py:623 cps/editbooks.py:689 @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "Página de administración" #: cps/admin.py:156 msgid "UI Configuration" -msgstr "Configuración de la interfaz del usuario" +msgstr "Configuración de la interfaz de usuario" #: cps/admin.py:189 cps/admin.py:671 msgid "Calibre-Web configuration updated" @@ -69,62 +71,62 @@ msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada" #: cps/admin.py:435 cps/admin.py:441 cps/admin.py:452 cps/admin.py:463 #: cps/templates/modal_restriction.html:29 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Denegar" #: cps/admin.py:437 cps/admin.py:443 cps/admin.py:454 cps/admin.py:465 #: cps/templates/modal_restriction.html:28 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Permitir" #: cps/admin.py:506 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" -msgstr "" +msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web" #: cps/admin.py:522 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correcta" #: cps/admin.py:526 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correcta" #: cps/admin.py:564 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca un proveedor LDAP, puerto, DN y el User Object Identifier" #: cps/admin.py:582 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\"" #: cps/admin.py:585 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente" #: cps/admin.py:589 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\"" #: cps/admin.py:592 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente" #: cps/admin.py:596 msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "La ruta del certificado LDAP no es válida. Por favor, introduzca la ruta correcta" #: cps/admin.py:644 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "La ruta del Logfile no es válida. Por favor, introduzca la ruta correcta" #: cps/admin.py:649 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "La ruta del Access Logfile no es válida. Por favor, introduzca la ruta correcta" #: cps/admin.py:668 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, introduzca la ruta correcta" #: cps/admin.py:701 msgid "Basic Configuration" @@ -132,15 +134,15 @@ msgstr "Configuración básica" #: cps/admin.py:725 cps/web.py:1235 msgid "Please fill out all fields!" -msgstr "¡Por favor completar todos los campos!" +msgstr "¡Por favor, completa todos los campos!" #: cps/admin.py:728 cps/admin.py:740 cps/admin.py:746 cps/admin.py:764 msgid "Add new user" -msgstr "Agregar un nuevo usuario" +msgstr "Añadir un nuevo usuario" #: cps/admin.py:737 cps/web.py:1477 msgid "E-mail is not from valid domain" -msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido" +msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido" #: cps/admin.py:744 cps/admin.py:759 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s" #: cps/admin.py:805 msgid "Please configure your e-mail address first..." -msgstr "" +msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..." #: cps/admin.py:807 msgid "E-mail server settings updated" @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico" #: cps/admin.py:818 msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "Usuario no encontrado" #: cps/admin.py:839 #, python-format @@ -184,11 +186,11 @@ msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado" #: cps/admin.py:842 msgid "No admin user remaining, can't delete user" -msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar usuario" +msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" #: cps/admin.py:848 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" -msgstr "" +msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" #: cps/admin.py:884 cps/web.py:1520 msgid "Found an existing account for this e-mail address." @@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "Editar Usuario %(nick)s" #: cps/admin.py:900 cps/web.py:1487 msgid "This username is already taken" -msgstr "" +msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso" #: cps/admin.py:916 #, python-format @@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" #: cps/admin.py:919 msgid "An unknown error occured." -msgstr "Ocurrió un error inesperado." +msgstr "Ocurrió un error desconocido." #: cps/admin.py:940 #, python-format @@ -243,15 +245,15 @@ msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización" #: cps/admin.py:1000 msgid "Replacing files" -msgstr "Remplazando ficheros" +msgstr "Remplazando archivos" #: cps/admin.py:1001 msgid "Database connections are closed" -msgstr "Los conexiones de base datos están cerradas" +msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas" #: cps/admin.py:1002 msgid "Stopping server" -msgstr "Parando servidor" +msgstr "Parando el servidor" #: cps/admin.py:1003 msgid "Update finished, please press okay and reload page" @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página" #: cps/admin.py:1004 cps/admin.py:1005 cps/admin.py:1006 cps/admin.py:1007 #: cps/admin.py:1008 msgid "Update failed:" -msgstr "Fallo al actualizar" +msgstr "Falló la actualización:" #: cps/admin.py:1004 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 msgid "HTTP Error" @@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Error general" #: cps/admin.py:1008 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" -msgstr "" +msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" @@ -288,11 +290,11 @@ msgstr "no configurado" #: cps/editbooks.py:239 msgid "Book Format Successfully Deleted" -msgstr "" +msgstr "Formato de libro borrado correctamente" #: cps/editbooks.py:242 msgid "Book Successfully Deleted" -msgstr "" +msgstr "Libro borrado correctamente" #: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:490 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" @@ -324,12 +326,12 @@ msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)" #: cps/editbooks.py:434 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." -msgstr "Falla al guardar el archivo %(file)s." +msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s." #: cps/editbooks.py:451 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" -msgstr "Fichero con formato %(ext)s añadido a %(book)s" +msgstr "Archivo con formato %(ext)s añadido a %(book)s" #: cps/editbooks.py:607 msgid "Metadata successfully updated" @@ -337,26 +339,26 @@ msgstr "Metadatos actualizados correctamente" #: cps/editbooks.py:616 msgid "Error editing book, please check logfile for details" -msgstr "Error al editar el libro, por favor compruebe el fichero de registro (logfile) para tener más detalles" +msgstr "Error al editar el libro, por favor, compruebe el archivo de registro (logfile) para tener más detalles" #: cps/editbooks.py:676 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" -msgstr "" +msgstr "El archivo %(filename)s no pudo salvarse en el directorio temporal (Temp Dir)" #: cps/editbooks.py:693 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " -msgstr "" +msgstr "El libro cargado probablemente existe en la biblioteca, considera cambiarlo antes de subirlo de nuevo: " #: cps/editbooks.py:709 #, python-format msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Fallo al mover el archivo %(file)s: %(error)s" #: cps/editbooks.py:723 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Fallo al mover el archivo de cubierta %(file)s: %(error)s" #: cps/editbooks.py:808 #, python-format @@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión" #: cps/editbooks.py:845 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" -msgstr "Libro puesto a la cola con éxito para convertirlo a %(book_format)s" +msgstr "Libro puesto a la cola para su conversión a %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:849 #, python-format @@ -379,11 +381,11 @@ msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" #: cps/gdrive.py:61 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" -msgstr "La instalación de Google Drive no se ha completado, intente desactivar y activar Google Drive nuevamente" +msgstr "La configuración de Google Drive no se ha completado, intente desactivar y activar Google Drive nuevamente" #: cps/gdrive.py:103 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" -msgstr "El dominio de devolución de llamada no se ha verificado, siga los pasos para verificar el dominio en la consola de desarrollador de Google" +msgstr "El dominio Callback no se ha verificado, siga los pasos para verificarlo en la consola de desarrollador de Google" #: cps/helper.py:80 #, python-format @@ -398,11 +400,11 @@ msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" -msgstr "Enviar a Kindle" +msgstr "Enviar al Kindle" #: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:228 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." -msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado por Calibre-Web." +msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web." #: cps/helper.py:111 #, python-format @@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s" #: cps/helper.py:116 msgid "Calibre-Web test e-mail" -msgstr "Calibre-Web comprobar correo electrónico" +msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web" #: cps/helper.py:118 msgid "Test e-mail" @@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web" #: cps/helper.py:135 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" -msgstr "Registrar un correo electrónico para el usuario: %(name)s" +msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s" #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:167 #: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 @@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "Enviado %(format)s al Kindle" #: cps/helper.py:180 cps/helper.py:187 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" -msgstr "Convertido %(orig)s a %(format)s and send to Kindle" +msgstr "Convertido %(orig)s a %(format)s y enviado al Kindle" #: cps/helper.py:228 #, python-format @@ -449,27 +451,27 @@ msgstr "El fichero solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas c #: cps/helper.py:300 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "El borrado del libro %(id)s falló, la ruta tiene subdirectorios: %(path)s" #: cps/helper.py:310 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "El borrado del libro %(id)s falló: %(message)s" #: cps/helper.py:320 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "El borrado del libro %(id)s falló, la ruta del libro es incorrecta: %(path)s" #: cps/helper.py:355 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s" +msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el error: %(error)s" #: cps/helper.py:365 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s" +msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el errore: %(error)s" #: cps/helper.py:379 #, python-format @@ -488,27 +490,27 @@ msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive" #: cps/helper.py:551 msgid "Failed to create path for cover" -msgstr "" +msgstr "Error al crear una ruta para la cubierta" #: cps/helper.py:556 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" -msgstr "" +msgstr "El archivo de cubierta no es una imágen válida" #: cps/helper.py:567 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" -msgstr "" +msgstr "Las cubiertas deben estar en formato jpg/jpeg/png/webp" #: cps/helper.py:581 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" -msgstr "" +msgstr "Siki kis archivos jpg/jpeg están soportados como cubierta" #: cps/helper.py:625 msgid "Unrar binary file not found" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado el binario del comando UnRar" #: cps/helper.py:638 msgid "Error excecuting UnRar" -msgstr "" +msgstr "Error ejecutando UnRar" #: cps/helper.py:694 msgid "Waiting" @@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Estado desconocido" #: cps/helper.py:707 msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail " +msgstr "E-mail: " #: cps/helper.py:709 cps/helper.py:713 msgid "Convert: " @@ -544,15 +546,15 @@ msgstr "Subir: " #: cps/helper.py:715 msgid "Unknown Task: " -msgstr "Tarea desconocida" +msgstr "Tarea desconocida:" #: cps/kobo_auth.py:130 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" -msgstr "" +msgstr "Por favor, accede a calibre-web desde una ubicación que no sea localhost para obtener una api_endpoint válida para tu dispositivo Kobo" #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 msgid "Kobo Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Kobo" #: cps/oauth_bb.py:73 #, python-format @@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "Error al iniciar sesión con GitHub." #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." -msgstr "Error al obtener información de usuario de GitHub." +msgstr "Error al obtener la información del usuario de GitHub." #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." @@ -573,40 +575,40 @@ msgstr "Error al iniciar sesión con Google." #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." -msgstr "Error al obtener información de usuario de Google." +msgstr "Error al obtener información del usuario de Google." #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1296 cps/web.py:1436 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" -msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'" +msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'" #: cps/oauth_bb.py:235 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" -msgstr "" +msgstr "El enlace a %(oauth)s se ha realizado correctamente" #: cps/oauth_bb.py:241 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" -msgstr "" +msgstr "Acceso erróneo, ningún usuario enlazado con la cuenta OAuth" #: cps/oauth_bb.py:283 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" -msgstr "" +msgstr "%(oauth)s desenlazado con éxito" #: cps/oauth_bb.py:287 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" -msgstr "" +msgstr "Error al desenlazar %(oauth)s" #: cps/oauth_bb.py:290 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s." -msgstr "" +msgstr "No se ha enlazado a %(oauth)s." #: cps/oauth_bb.py:318 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." -msgstr "Error en GitHub Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde." +msgstr "Error en GitHub Oauth, por favor, vuelva a intentarlo más tarde." #: cps/oauth_bb.py:337 msgid "Google Oauth error, please retry later." @@ -664,12 +666,12 @@ msgstr "Lo siento, no tiene permiso para eliminar un libro del estante: %(sname) #: cps/shelf.py:221 cps/shelf.py:261 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un estante público con el nombre '%(title)s'." #: cps/shelf.py:230 cps/shelf.py:271 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un estante privado con el nombre '%(title)s'." #: cps/shelf.py:237 #, python-format @@ -682,7 +684,7 @@ msgstr "Ha sucedido un error" #: cps/shelf.py:241 cps/shelf.py:243 cps/templates/layout.html:143 msgid "Create a Shelf" -msgstr "crear un estante" +msgstr "Crear un estante" #: cps/shelf.py:283 #, python-format @@ -704,7 +706,7 @@ msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible" #: cps/shelf.py:368 msgid "Hidden Book" -msgstr "" +msgstr "Libro oculto" #: cps/shelf.py:373 #, python-format @@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "Mostrar selección de autores" #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:93 cps/web.py:810 msgid "Publishers" -msgstr "Editoras" +msgstr "Editores" #: cps/ub.py:95 msgid "Show publisher selection" @@ -797,7 +799,7 @@ msgstr "Mostrar selección de editores" #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:96 #: cps/web.py:881 msgid "Languages" -msgstr "Idioma" +msgstr "Idiomas" #: cps/ub.py:99 msgid "Show language selection" @@ -821,11 +823,11 @@ msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo" #: cps/ub.py:107 cps/web.py:1155 msgid "Archived Books" -msgstr "" +msgstr "Libros archivados" #: cps/ub.py:109 msgid "Show archived books" -msgstr "" +msgstr "Mostrar libros archivados" #: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420 msgid "Unexpected data while reading update information" @@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "Dato inesperado mientras se leía la información de actualización" #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 msgid "No update available. You already have the latest version installed" -msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada" +msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes instalada la versión más reciente" #: cps/updater.py:333 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." @@ -859,23 +861,23 @@ msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión est #: cps/web.py:307 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" -msgstr "" +msgstr "Error: %(ldaperror)s" #: cps/web.py:311 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario" #: cps/web.py:359 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" -msgstr "" +msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP" #: cps/web.py:362 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" -msgstr "" +msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos" #: cps/web.py:364 msgid "User Successfully Imported" -msgstr "" +msgstr "Usuario importado correctamente" #: cps/web.py:588 msgid "Recently Added Books" @@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "Libros populares (los más descargados)" #: cps/web.py:689 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" -msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:" +msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible" #: cps/web.py:703 #, python-format @@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "Autor/es: %(name)s" #: cps/web.py:715 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" -msgstr "Editor/es: " +msgstr "Editor/es: %(name)s" #: cps/web.py:726 #, python-format @@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas" #: cps/web.py:749 #, python-format msgid "File format: %(format)s" -msgstr "Formato del fichero: %(format)s" +msgstr "Formato del archivo: %(format)s" #: cps/web.py:761 #, python-format @@ -952,11 +954,11 @@ msgstr "Buscar" #: cps/web.py:994 msgid "Published after " -msgstr "Publicado después de" +msgstr "Publicado después de " #: cps/web.py:1001 msgid "Published before " -msgstr "Publicado antes de" +msgstr "Publicado antes de " #: cps/web.py:1015 #, python-format @@ -984,11 +986,11 @@ msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s" #: cps/web.py:1212 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." -msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..." +msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..." #: cps/web.py:1229 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" -msgstr "" +msgstr "El servidor de E-Mail no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!" #: cps/web.py:1230 cps/web.py:1236 cps/web.py:1261 cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1274 @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse" #: cps/web.py:1266 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." -msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico." +msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo." #: cps/web.py:1269 msgid "This username or e-mail address is already in use." @@ -1014,12 +1016,12 @@ msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP" #: cps/web.py:1303 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" -msgstr "" +msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido" #: cps/web.py:1309 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo entrar: %(message)s" #: cps/web.py:1313 cps/web.py:1337 msgid "Wrong Username or Password" @@ -1027,11 +1029,11 @@ msgstr "Usuario o contraseña inválido" #: cps/web.py:1320 msgid "New Password was send to your email address" -msgstr "" +msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico" #: cps/web.py:1326 msgid "Please enter valid username to reset password" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña" #: cps/web.py:1332 #, python-format @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1341 cps/web.py:1368 msgid "login" -msgstr "Iniciar sesión" +msgstr "iniciar sesión" #: cps/web.py:1380 cps/web.py:1414 msgid "Token not found" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Perfil actualizado" #: cps/web.py:1543 cps/web.py:1647 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" -msgstr "" +msgstr "Error abriendo el libro. El archivo no existe o no es accesible:" #: cps/web.py:1555 cps/web.py:1558 cps/web.py:1561 cps/web.py:1568 #: cps/web.py:1573 @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "Lista de usuarios" #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" -msgstr "Nickname" +msgstr "Nombre de usuario" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/user_edit.html:13 @@ -1103,15 +1105,15 @@ msgstr "Correo electrónico" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 msgid "Send to Kindle E-mail Address" -msgstr "Kindle" +msgstr "Enviar al correo de Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" -msgstr "DLS" +msgstr "Descargas" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 msgid "Admin" -msgstr "Administración" +msgstr "Admin" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr "Descargar" #: cps/templates/admin.html:18 msgid "View Books" -msgstr "Ver libros electrónicos" +msgstr "Ver libros" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" @@ -1133,15 +1135,15 @@ msgstr "Editar" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "Añadir nuevo usuario" #: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41 msgid "Import LDAP Users" -msgstr "" +msgstr "Importar usuarios LDAP" #: cps/templates/admin.html:48 msgid "E-mail Server Settings" -msgstr "Ajustes SMTP del servidor de correo electrónico" +msgstr "Ajustes del servidor de correo electrónico" #: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" @@ -1153,7 +1155,7 @@ msgstr "Puerto SMTP" #: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" -msgstr "SSL" +msgstr "Encriptado" #: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "Desde el correo" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Edit E-mail Server Settings" -msgstr "Cambiar parámetros SMTP" +msgstr "Cambiar parámetros de correo" #: cps/templates/admin.html:71 msgid "Configuration" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "Configuración" #: cps/templates/admin.html:74 msgid "Calibre Database Directory" -msgstr "Dir DB Calibre" +msgstr "Directorio de la base de datos de Calibre" #: cps/templates/admin.html:78 cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Log Level" @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "Libros por página" #: cps/templates/admin.html:92 msgid "Uploads" -msgstr "Subiendo" +msgstr "Subidas" #: cps/templates/admin.html:96 msgid "Anonymous Browsing" @@ -1201,23 +1203,23 @@ msgstr "Registro público" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Magic Link Remote Login" -msgstr "Inicio de sesión remoto" +msgstr "Acceso remoto mediante enlace mágico" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Reverse Proxy Login" -msgstr "" +msgstr "Acceso mediante Proxy inverso" #: cps/templates/admin.html:113 msgid "Reverse proxy header name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de cabecera de proxy inverso" #: cps/templates/admin.html:118 msgid "Edit Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Editar la configuración básica" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Edit UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Editar la configuración de la interfaz de usuario" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Administration" @@ -1233,11 +1235,11 @@ msgstr "Reconectar a la BD Calibre" #: cps/templates/admin.html:128 msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar Calibre-Web" +msgstr "Reiniciar" #: cps/templates/admin.html:129 msgid "Shutdown" -msgstr "Detener Calibre-Web" +msgstr "Apagar" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Update" @@ -1265,7 +1267,7 @@ msgstr "Realizar actualización" #: cps/templates/admin.html:165 msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "¿Realmente quiere reiniciar Calibre-Web?" +msgstr "¿Realmente quieres reiniciar?" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/admin.html:184 #: cps/templates/admin.html:204 cps/templates/shelf.html:72 @@ -1279,11 +1281,11 @@ msgstr "Ok" #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: cps/templates/admin.html:183 msgid "Are you sure you want to shutdown?" -msgstr "¿Realmente quiere detener Calibre-Web?" +msgstr "¿Realmente quiere detener?" #: cps/templates/admin.html:195 msgid "Updating, please do not reload this page" @@ -1295,7 +1297,7 @@ msgstr "via" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" -msgstr "en Librería" +msgstr "En la Librería" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:38 @@ -1363,23 +1365,23 @@ msgstr "Descripción" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadores" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308 msgid "Identifier Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de identificador" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309 msgid "Identifier Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de identificador" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Borrar" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" -msgstr "" +msgstr "Añadir identificador" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" @@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr "Etiquetas" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Series ID" -msgstr "" +msgstr "ID de serie" #: cps/templates/book_edit.html:92 msgid "Rating" @@ -1395,11 +1397,11 @@ msgstr "Clasificación" #: cps/templates/book_edit.html:96 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" -msgstr "URL de la portada (jpg, la portada es descargada y almacenada en la base de datos, el campo está vacío de nuevo)" +msgstr "Obtener portada de URL (JPEG, la portada ser'a descargada y almacenada en la base de datos)" #: cps/templates/book_edit.html:100 msgid "Upload Cover from Local Disk" -msgstr "Subir portada desde un medio de almacenamiento local" +msgstr "Subir portada desde un disco local" #: cps/templates/book_edit.html:105 msgid "Published Date" @@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr "Subir formato" #: cps/templates/book_edit.html:182 msgid "View Book on Save" -msgstr "ver libro tras la edición" +msgstr "Ver libro tras la edición" #: cps/templates/book_edit.html:185 cps/templates/book_edit.html:229 msgid "Fetch Metadata" @@ -1440,7 +1442,7 @@ msgstr "Obtener metadatos" #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: cps/templates/book_edit.html:200 msgid "Are you really sure?" @@ -1456,11 +1458,11 @@ msgstr "y del disco duro" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." -msgstr "" +msgstr "Nota de Kobo importante:los libros borrados permanecerán en los dispositivos Kobo emparejados." #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." -msgstr "" +msgstr "Antes de que un libro pueda ser borrado con seguridad debe ser archivado y sincronixado con el dispositivo." #: cps/templates/book_edit.html:232 msgid "Keyword" @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "Palabra clave" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid " Search keyword " -msgstr "Buscar por palabras clave" +msgstr " Buscar por palabras clave " #: cps/templates/book_edit.html:239 msgid "Click the cover to load metadata to the form" @@ -1522,7 +1524,7 @@ msgstr "Por favor, pulsa enviar para continuar con la configuración" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please finish Google Drive setup after login" -msgstr "Por favor finalice el ajuste de Google Drive después de iniciar sesión" +msgstr "Por favor finalice la configuración de Google Drive después de iniciar sesión" #: cps/templates/config_edit.html:49 msgid "Google Drive Calibre folder" @@ -1562,7 +1564,7 @@ msgstr "Estable" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Stable (Automatic)" -msgstr "Estable (Automaticamente)" +msgstr "Estable (Automatico)" #: cps/templates/config_edit.html:103 msgid "Nightly" @@ -1594,7 +1596,7 @@ msgstr "Configuración de características" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Enable Uploads" -msgstr "Permitir subida" +msgstr "Permitir subidas" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Enable Anonymous Browsing" @@ -1610,15 +1612,15 @@ msgstr "Permitir inicio de sesión remoto (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Kobo sync" -msgstr "" +msgstr "Activar la sincronización con Kobo" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" -msgstr "" +msgstr "Peticiones proxy a la tienda Kobo desconocidas" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use Goodreads" -msgstr "" +msgstr "Usar Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:188 msgid "Create an API Key" @@ -1634,11 +1636,11 @@ msgstr "Goodreads API Secret" #: cps/templates/config_edit.html:203 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" -msgstr "" +msgstr "Permitir Autenticación Proxy Inversas" #: cps/templates/config_edit.html:207 msgid "Reverse Proxy Header Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de cabecera de Proxy inverso" #: cps/templates/config_edit.html:214 msgid "Login type" @@ -1666,7 +1668,7 @@ msgstr "Puerto del servidor LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "LDAP Encryption" -msgstr "" +msgstr "Encriptación LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 @@ -1675,31 +1677,31 @@ msgstr "Ninguno" #: cps/templates/config_edit.html:239 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: cps/templates/config_edit.html:240 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:245 msgid "LDAP Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta del certificado LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:250 msgid "LDAP Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:252 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anónimo" #: cps/templates/config_edit.html:253 msgid "Unauthenticated" -msgstr "" +msgstr "No autenticado" #: cps/templates/config_edit.html:254 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simple" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP Administrator Username" @@ -1723,34 +1725,34 @@ msgstr "¿El servidor LDAP es OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "Following Settings are Needed For User Import" -msgstr "" +msgstr "La siguiente configuración son necesarias para la importación de usuarios" #: cps/templates/config_edit.html:283 msgid "LDAP Group Object Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de objetos de grupo LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:287 msgid "LDAP Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de grupo LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:291 msgid "LDAP Group Members Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de miembros de grupo LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" -msgstr "Obtener la Credencial OAuth de %(provider)" +msgstr "Obtener la Credencial OAuth de %(provider)s" #: cps/templates/config_edit.html:303 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" -msgstr "Id. de cliente de OAuth de %(provider)" +msgstr "Id de cliente de OAuth de %(provider)s" #: cps/templates/config_edit.html:307 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" -msgstr "Secreto OAuth de Cliente de %(provider)" +msgstr "Secreto OAuth de Cliente de %(provider)s" #: cps/templates/config_edit.html:323 msgid "External binaries" @@ -1766,11 +1768,11 @@ msgstr "Utilizar Kindlegen" #: cps/templates/config_edit.html:335 msgid "Use calibre's ebook converter" -msgstr "Utilizar el convertidor de libros de Calibre" +msgstr "Utilizar el conversor de libros de Calibre" #: cps/templates/config_edit.html:339 msgid "E-Book converter settings" -msgstr "Ajustes del convertidos E-Book" +msgstr "Ajustes de E-Book Converter" #: cps/templates/config_edit.html:343 msgid "Path to convertertool" @@ -1819,11 +1821,11 @@ msgstr "Expresión regular para ignorar columnas" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" -msgstr "Enlace del estado de la columna de Calibre de leído/sin leer" +msgstr "Enlazar a la columna de Calibre de leído/sin leer" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" -msgstr "" +msgstr "Ver restricciones basadas en la columna de Calibre" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" @@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr "Permitir editar" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Allow Delete Books" -msgstr "" +msgstr "Permitir borrar libros" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118 msgid "Allow Changing Password" @@ -1871,19 +1873,19 @@ msgstr "Visibilidad predeterminada para nuevos usuarios" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show Random Books in Detail View" -msgstr "Mostrar libros aleatorios con vista detallada" +msgstr "Mostrar libros aleatorios en la vista detallada" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:83 msgid "Add Allowed/Denied Tags" -msgstr "" +msgstr "Añadir etiquetas Permitidas/Denegados" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" -msgstr "" +msgstr "Añadir valores personalizados Permitidos/Denegados" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" -msgstr "Ver en el navegador" +msgstr "Leer en el navegador" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" @@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "de" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Publicado" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" @@ -1915,15 +1917,15 @@ msgstr "Leer" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Restore from archive" -msgstr "" +msgstr "Restarurar desde el archivo" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Add to archive" -msgstr "" +msgstr "Añadir a archivación" #: cps/templates/detail.html:209 msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archivado" #: cps/templates/detail.html:219 msgid "Description:" @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "Agregar al estante" #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136 #: cps/templates/layout.html:140 cps/templates/search.html:20 msgid "(Public)" -msgstr "" +msgstr "(Público)" #: cps/templates/detail.html:274 msgid "Edit Metadata" @@ -1961,7 +1963,7 @@ msgstr "Guardar ajustes y enviar un correo electrónico de prueba" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" -msgstr "Permitir dominios para registrarse" +msgstr "Dominios permitidos para registrarse" #: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Add Domain" @@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr "Introducir nombre de dominio" #: cps/templates/email_edit.html:60 msgid "Denied Domains (Blacklist)" -msgstr "" +msgstr "Dominios prohibidos (Blaclist)" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" @@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "Siguiente" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" -msgstr "" +msgstr "Abre el archivo .kobo/Kobo eReader.conf en un editor de texto y añade (o edita):" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" @@ -2017,11 +2019,11 @@ msgstr "Publicaciones populares del catálogo basados en la clasificación." #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" -msgstr "" +msgstr "Libros añadidos recientemente" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" -msgstr "Libros recientes" +msgstr "Últimos ibros" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" @@ -2049,23 +2051,23 @@ msgstr "Libros ordenados por series" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" -msgstr "" +msgstr "Libros ordenados por idioma" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" -msgstr "" +msgstr "Libros ordenados por puntuación" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" -msgstr "" +msgstr "Libros ordenados por formato de archivo" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134 msgid "Shelves" -msgstr "" +msgstr "Estanterías" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" -msgstr "" +msgstr "Libros organizados en estanterías" #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" @@ -2082,7 +2084,7 @@ msgstr "Alternar navegación" #: cps/templates/layout.html:45 msgid "Search Library" -msgstr "" +msgstr "Buscar en la librería" #: cps/templates/layout.html:55 msgid "Advanced Search" @@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr "Cargando..." #: cps/templates/layout.html:117 msgid "Please do not refresh the page" -msgstr "" +msgstr "Por favor, no actualice la página" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Browse" @@ -2152,51 +2154,51 @@ msgstr "Recordarme" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "¿Olvidó la contraseña?" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" -msgstr "Iniciar sesión con \"magic link\"" +msgstr "Iniciar sesión con un enlace mágico" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " -msgstr "" +msgstr "Mostrar el registro de Calibre-Web: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " -msgstr "" +msgstr "Registro de Calibre-Web: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" -msgstr "" +msgstr "La salida del flujo no pudo ser mostrada" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " -msgstr "" +msgstr "Mostrar registro de acceso:" #: cps/templates/modal_restriction.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar etiquetas Permitidas/Denegadas" #: cps/templates/modal_restriction.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar valores propios de columnas Permitidas/Denegadas" #: cps/templates/modal_restriction.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar etiquetas de usuario Permitido/Denegado" #: cps/templates/modal_restriction.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar columnas propias de usuario Permitido/Denegado" #: cps/templates/modal_restriction.html:15 msgid "Enter Tag" -msgstr "" +msgstr "Introduce la etiqueta" #: cps/templates/modal_restriction.html:24 msgid "Add View Restriction" -msgstr "" +msgstr "Añadir restricción de vista" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" @@ -2324,11 +2326,11 @@ msgstr "Tu dirección de correo" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" -msgstr "" +msgstr "Enlace Mágico - Autorizar un nuevo dispositivo" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" -msgstr "Utiliza tu otro dispositivo, inicia sesión y visita" +msgstr "Utiliza otro dispositivo, inicia sesión y visita:" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." @@ -2340,11 +2342,11 @@ msgstr "El enlace expirará después de 10 minutos." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado resultados" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" -msgstr "" +msgstr "Término de búsqueda:" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" @@ -2372,11 +2374,11 @@ msgstr "Excluir idiomas" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensiones" #: cps/templates/search_form.html:105 msgid "Exclude Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensiones excluidas" #: cps/templates/search_form.html:117 msgid "Rating Above" @@ -2404,11 +2406,11 @@ msgstr "¿Realmente quiere eliminar este estante?" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be deleted for all users" -msgstr "¡El estante se perderá para todo el mundo y para siempre!" +msgstr "El estante se borrará para todos los usuarios" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" -msgstr "¿Hacer público el estante?" +msgstr "Compartir con todos" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" @@ -2504,19 +2506,19 @@ msgstr "Desvincular" #: cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Kobo Sync Token" -msgstr "" +msgstr "Token de sincronización de Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Create/View" -msgstr "" +msgstr "Crear/Ver" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" -msgstr "" +msgstr "Añadir columnas de valores propios de Permitidos/Denegados" #: cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Delete User" -msgstr "Borrar este usuario" +msgstr "Borrar usuario" #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Recent Downloads" @@ -2524,9 +2526,9 @@ msgstr "Descargas recientes" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Generate Kobo Auth URL" -msgstr "" +msgstr "Generar Auth URL de Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:176 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quieres borrar el Token de Kobo?"