|
|
@ -8,29 +8,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 18:35+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:40
|
|
|
|
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
msgstr "zainstalowane"
|
|
|
|
msgstr "zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:42 cps/uploader.py:213 cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218
|
|
|
|
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:222 cps/uploader.py:226
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:226 cps/uploader.py:230
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
msgstr "nie zainstalowane"
|
|
|
|
msgstr "nie zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:76
|
|
|
|
#: cps/about.py:80
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -55,147 +54,145 @@ msgstr " Panel administratora"
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja Interfejsu (UI)"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja Interfejsu (UI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:181 cps/admin.py:399
|
|
|
|
#: cps/admin.py:181 cps/admin.py:401
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:427 cps/templates/admin.html:101
|
|
|
|
#: cps/admin.py:429 cps/templates/admin.html:101
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Podstawowa konfiguracja"
|
|
|
|
msgstr "Podstawowa konfiguracja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:450 cps/web.py:1050
|
|
|
|
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1050
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
|
|
|
|
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:452 cps/admin.py:463 cps/admin.py:469 cps/admin.py:484
|
|
|
|
#: cps/admin.py:454 cps/admin.py:465 cps/admin.py:471 cps/admin.py:486
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:35
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:35
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:461 cps/web.py:1253
|
|
|
|
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1253
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
|
|
|
|
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478
|
|
|
|
#: cps/admin.py:469 cps/admin.py:480
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
|
|
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nickname"
|
|
|
|
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nickname"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:474
|
|
|
|
#: cps/admin.py:476
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:494
|
|
|
|
#: cps/admin.py:496
|
|
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
|
|
msgstr "Edycja ustawień serwera e-mail"
|
|
|
|
msgstr "Edycja ustawień serwera e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:520
|
|
|
|
#: cps/admin.py:522
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Test e-maila zakończony pomyślnie. Wysłano do %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Test e-maila zakończony pomyślnie. Wysłano do %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:523
|
|
|
|
#: cps/admin.py:525
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:525 cps/web.py:1033
|
|
|
|
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1033
|
|
|
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
|
|
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
|
|
|
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..."
|
|
|
|
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:527
|
|
|
|
#: cps/admin.py:529
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
|
|
|
|
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:556
|
|
|
|
#: cps/admin.py:558
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:559
|
|
|
|
#: cps/admin.py:561
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
|
|
|
|
"Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami "
|
|
|
|
|
|
|
|
"administratora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:598 cps/web.py:1279
|
|
|
|
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
|
|
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
|
|
|
|
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:601 cps/admin.py:613
|
|
|
|
#: cps/admin.py:603 cps/admin.py:615
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:607
|
|
|
|
#: cps/admin.py:609
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:610
|
|
|
|
#: cps/admin.py:612
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
|
|
|
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
#: cps/admin.py:629
|
|
|
|
#: cps/admin.py:631
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
|
|
|
|
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:632 cps/web.py:1075
|
|
|
|
#: cps/admin.py:634 cps/web.py:1075
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
|
|
|
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:643
|
|
|
|
#: cps/admin.py:645
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
msgstr "Przeglądanie plików Logu"
|
|
|
|
msgstr "Przeglądanie plików Logu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:678
|
|
|
|
#: cps/admin.py:680
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
|
|
|
|
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:679
|
|
|
|
#: cps/admin.py:681
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
|
|
|
|
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:680
|
|
|
|
#: cps/admin.py:682
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
|
|
|
|
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
#: cps/admin.py:681
|
|
|
|
#: cps/admin.py:683
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
msgstr "Zastępowanie plików"
|
|
|
|
msgstr "Zastępowanie plików"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:682
|
|
|
|
#: cps/admin.py:684
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
|
|
|
|
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:683
|
|
|
|
#: cps/admin.py:685
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymywanie serwera"
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymywanie serwera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:684
|
|
|
|
#: cps/admin.py:686
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
|
|
|
|
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:685 cps/admin.py:686 cps/admin.py:687 cps/admin.py:688
|
|
|
|
#: cps/admin.py:687 cps/admin.py:688 cps/admin.py:689 cps/admin.py:690
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
msgstr "Aktualizacja nieudana:"
|
|
|
|
msgstr "Aktualizacja nieudana:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:685 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
|
|
|
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:686 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
|
|
|
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:687 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
|
|
|
#: cps/admin.py:689 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
|
|
|
|
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:688 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
|
|
|
#: cps/admin.py:690 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -210,8 +207,7 @@ msgstr "edytuj metadane"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:551
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:551
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
|
|
|
|
"Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:555
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:555
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
|
@ -235,8 +231,7 @@ msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s"
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:373
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:373
|
|
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nie można zapisać. Okładka jest w niewspieranym formacie (jpg/png/webp)"
|
|
|
|
"Nie można zapisać. Okładka jest w niewspieranym formacie (jpg/png/webp)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
@ -257,9 +252,7 @@ msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:530
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:530
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik logu, aby uzyskać szczegółowe informacje"
|
|
|
|
"Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik logu, aby uzyskać szczegółowe "
|
|
|
|
|
|
|
|
"informacje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:580
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:580
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
@ -283,9 +276,7 @@ msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:705
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:705
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s"
|
|
|
|
"Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji "
|
|
|
|
|
|
|
|
"%(book_format)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:709
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:709
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
@ -293,151 +284,134 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
|
|
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Drive again"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
|
|
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
|
|
|
|
|
|
|
|
"google developer console"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:53
|
|
|
|
#: cps/helper.py:79
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:56
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not installed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Nie zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:81
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:93
|
|
|
|
#: cps/helper.py:91
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:208 cps/templates/detail.html:41
|
|
|
|
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:206 cps/templates/detail.html:41
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Wyślij do Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Wyślij do Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:101 cps/helper.py:119 cps/helper.py:210
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:208
|
|
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
|
|
msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Caliber-Web."
|
|
|
|
msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Caliber-Web."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:112
|
|
|
|
#: cps/helper.py:110
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:117
|
|
|
|
#: cps/helper.py:115
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
|
|
msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web"
|
|
|
|
msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:119
|
|
|
|
#: cps/helper.py:117
|
|
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
#: cps/helper.py:134
|
|
|
|
#: cps/helper.py:132
|
|
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
|
|
msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web"
|
|
|
|
msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:136
|
|
|
|
#: cps/helper.py:134
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:150 cps/helper.py:152 cps/helper.py:154 cps/helper.py:162
|
|
|
|
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 cps/helper.py:152 cps/helper.py:160
|
|
|
|
#: cps/helper.py:164 cps/helper.py:166
|
|
|
|
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:170
|
|
|
|
#: cps/helper.py:168
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle"
|
|
|
|
msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:210
|
|
|
|
#: cps/helper.py:208
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
msgstr "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
msgstr "E-mail: %(book)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
# ???
|
|
|
|
#: cps/helper.py:212
|
|
|
|
#: cps/helper.py:210
|
|
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
|
|
msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?"
|
|
|
|
msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:319
|
|
|
|
#: cps/helper.py:317
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyła się niepowodzeniem z błędem: %(error)s"
|
|
|
|
"Zmiana nazwy tytułu z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyła się niepowodzeniem "
|
|
|
|
|
|
|
|
"z błędem: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:329
|
|
|
|
#: cps/helper.py:327
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
"Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr "Zmiana autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Zmiana autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:343
|
|
|
|
#: cps/helper.py:341
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
"Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:369 cps/helper.py:379 cps/helper.py:387
|
|
|
|
#: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:408
|
|
|
|
#: cps/helper.py:406
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:625
|
|
|
|
#: cps/helper.py:623
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgstr "Oczekiwanie"
|
|
|
|
msgstr "Oczekiwanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:627
|
|
|
|
#: cps/helper.py:625
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
msgstr "Nieudane"
|
|
|
|
msgstr "Nieudane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:629
|
|
|
|
#: cps/helper.py:627
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
msgstr "Rozpoczynanie"
|
|
|
|
msgstr "Rozpoczynanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:631
|
|
|
|
#: cps/helper.py:629
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:633
|
|
|
|
#: cps/helper.py:631
|
|
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
|
|
msgstr "Ststus nieznany"
|
|
|
|
msgstr "Ststus nieznany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:638
|
|
|
|
#: cps/helper.py:636
|
|
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
|
|
msgstr "E-mail: "
|
|
|
|
msgstr "E-mail: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:640 cps/helper.py:644
|
|
|
|
#: cps/helper.py:638 cps/helper.py:642
|
|
|
|
msgid "Convert: "
|
|
|
|
msgid "Convert: "
|
|
|
|
msgstr "Konwertowanie: "
|
|
|
|
msgstr "Konwertowanie: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:642
|
|
|
|
#: cps/helper.py:640
|
|
|
|
msgid "Upload: "
|
|
|
|
msgid "Upload: "
|
|
|
|
msgstr "Wgrywanie: "
|
|
|
|
msgstr "Wgrywanie: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:646
|
|
|
|
#: cps/helper.py:644
|
|
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
|
|
msgstr "Nieznane zadanie: "
|
|
|
|
msgstr "Nieznane zadanie: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -570,16 +544,16 @@ msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
|
|
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj półkę"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj półkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:295
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:294
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Półka: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Półka: '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:298
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:297
|
|
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:330
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:329
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
|
|
|
@ -700,9 +674,7 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:284
|
|
|
|
#: cps/updater.py:284
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
|
|
"A new update is available. Click on the button below to update to the latest "
|
|
|
|
|
|
|
|
"version."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:337
|
|
|
|
#: cps/updater.py:337
|
|
|
@ -715,9 +687,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
|
|
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
|
|
"A new update is available. Click on the button below to update to version: "
|
|
|
|
|
|
|
|
"%(version)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:423
|
|
|
|
#: cps/updater.py:423
|
|
|
@ -858,8 +828,7 @@ msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1081
|
|
|
|
#: cps/web.py:1081
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
|
|
|
|
"Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
|
@ -876,9 +845,7 @@ msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1112
|
|
|
|
#: cps/web.py:1112
|
|
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem"
|
|
|
|
"Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z "
|
|
|
|
|
|
|
|
"administratorem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
|
|
|
|
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
@ -921,8 +888,7 @@ msgstr "Czytaj książkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1334
|
|
|
|
#: cps/web.py:1334
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny."
|
|
|
|
"Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:328
|
|
|
|
#: cps/worker.py:328
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
@ -1200,9 +1166,7 @@ msgid "Rating"
|
|
|
|
msgstr "Ocena"
|
|
|
|
msgstr "Ocena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
|
|
|
|
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
|
|
|
|
|
|
|
|
"afterwards empty again)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
|
|
@ -1418,7 +1382,7 @@ msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
|
|
|
|
msgstr "Włącz zdalne logowanie (\"magic link\")"
|
|
|
|
msgstr "Włącz zdalne logowanie (\"magic link\")"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
|
|
msgid "Use"
|
|
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:176
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:176
|
|
|
@ -1579,9 +1543,7 @@ msgstr "Wyrażenie regularne dla ignorowanych kolumn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
|
|
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
|
|
|
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Link do statusu Przeczytanych/Nieprzeczytanych książek z kolumny Calibre (własna kolumna)"
|
|
|
|
"Link do statusu Przeczytanych/Nieprzeczytanych książek z kolumny Calibre "
|
|
|
|
|
|
|
|
"(własna kolumna)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
|
|
|
msgid "Regular expression for title sorting"
|
|
|
|
msgid "Regular expression for title sorting"
|
|
|
@ -1684,11 +1646,8 @@ msgid "Edit metadata"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj metadane"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj metadane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
|
|
|
"SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
|
|
|
msgstr "Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 465 dla połączenia SSL i 587 dla połączenia STARTTLS)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 465 dla połączenia SSL i "
|
|
|
|
|
|
|
|
"587 dla połączenia STARTTLS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
|
@ -2244,22 +2203,16 @@ msgid "Recent Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Pobrane"
|
|
|
|
msgstr "Pobrane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja pliku kluczy jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
#~ "Lokalizacja pliku kluczy jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
#~ "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "ścieżkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja pliku loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
#~ "Lokalizacja pliku loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja pliku Access loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
#~ "Lokalizacja pliku Access loga jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "ścieżkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę"
|
|
|
@ -2269,3 +2222,13 @@ msgstr "Pobrane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not configured"
|
|
|
|
#~ msgid "not configured"
|
|
|
|
#~ msgstr "nie skonfigurowane"
|
|
|
|
#~ msgstr "nie skonfigurowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Installed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Not installed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nie zainstalowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|