|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|
|
|
# Translations template for PROJECT.
|
|
|
|
# French translations for PROJECT.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
|
|
|
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
|
|
@ -7,256 +7,281 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-13 16:45+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 08:39+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-13 18:35+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-13 18:35+0100\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:80 cps/templates/detail.html:113
|
|
|
|
#: cps/book_formats.py:108 cps/book_formats.py:112 cps/web.py:923
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
msgstr "Envoyer ver Kindle"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:93
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-web test email"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:81
|
|
|
|
#: cps/helper.py:94 cps/helper.py:147
|
|
|
|
msgid "This email has been sent via calibre web."
|
|
|
|
msgid "This email has been sent via calibre web."
|
|
|
|
msgstr "Ce message a été envoyé depuis calibre web."
|
|
|
|
msgstr "Ce message a été envoyé depuis calibre web."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:103 cps/helper.py:118
|
|
|
|
#: cps/helper.py:128 cps/helper.py:216
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to send mail: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'envoyer le courriel : %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:146 cps/templates/detail.html:113
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Envoyer ver Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:169 cps/helper.py:184
|
|
|
|
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
|
|
|
|
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver un format adapté à envoyer par courriel"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver un format adapté à envoyer par courriel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:112
|
|
|
|
#: cps/helper.py:178
|
|
|
|
msgid "Could not convert epub to mobi"
|
|
|
|
msgid "Could not convert epub to mobi"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de convertir epub vers mobi"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de convertir epub vers mobi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:142
|
|
|
|
#: cps/helper.py:236
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to send mail: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'envoyer le courriel : %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:162
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
|
|
msgstr "Le fichier demandé ne peux pas être lu. Peut-être de mauvaises permissions ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Le fichier demandé ne peux pas être lu. Peut-être de mauvaises "
|
|
|
|
|
|
|
|
"permissions ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:639
|
|
|
|
#: cps/web.py:717
|
|
|
|
msgid "Latest Books"
|
|
|
|
msgid "Latest Books"
|
|
|
|
msgstr "Derniers livres"
|
|
|
|
msgstr "Derniers livres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:661
|
|
|
|
#: cps/web.py:742
|
|
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
|
|
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
|
|
|
|
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:41 cps/web.py:668
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:41 cps/web.py:750
|
|
|
|
msgid "Random Books"
|
|
|
|
msgid "Random Books"
|
|
|
|
msgstr "Livres au hasard"
|
|
|
|
msgstr "Livres au hasard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:679
|
|
|
|
#: cps/web.py:763
|
|
|
|
msgid "Author list"
|
|
|
|
msgid "Author list"
|
|
|
|
msgstr "Liste des auteurs"
|
|
|
|
msgstr "Liste des auteurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:695
|
|
|
|
#: cps/web.py:780
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Author: %(nam)s"
|
|
|
|
msgid "Author: %(nam)s"
|
|
|
|
msgstr "Auteur : %(nam)s"
|
|
|
|
msgstr "Auteur : %(nam)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:706
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:793
|
|
|
|
msgid "Series list"
|
|
|
|
msgid "Series list"
|
|
|
|
msgstr "Liste des séries"
|
|
|
|
msgstr "Liste des séries"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:714
|
|
|
|
#: cps/web.py:804
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
|
|
msgstr "Séries : %(serie)s"
|
|
|
|
msgstr "Séries : %(serie)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:716 cps/web.py:796 cps/web.py:914 cps/web.py:1524
|
|
|
|
#: cps/web.py:806 cps/web.py:902 cps/web.py:1061 cps/web.py:1729
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
|
|
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est "
|
|
|
|
|
|
|
|
"pas accessible :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:742
|
|
|
|
#: cps/web.py:837
|
|
|
|
msgid "Available languages"
|
|
|
|
msgid "Available languages"
|
|
|
|
msgstr "Langues disponibles"
|
|
|
|
msgstr "Langues disponibles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:754
|
|
|
|
#: cps/web.py:852
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Langue : %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Langue : %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:765
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:865
|
|
|
|
msgid "Category list"
|
|
|
|
msgid "Category list"
|
|
|
|
msgstr "Liste des catégories"
|
|
|
|
msgstr "Liste des catégories"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:772
|
|
|
|
#: cps/web.py:875
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Catégorie : %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Catégorie : %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:810
|
|
|
|
#: cps/web.py:931
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Statistiques"
|
|
|
|
msgstr "Statistiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:898 cps/web.py:905 cps/web.py:912
|
|
|
|
#: cps/web.py:939
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Server restarts"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1037 cps/web.py:1044 cps/web.py:1051 cps/web.py:1058
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
|
|
msgstr "Lire un livre"
|
|
|
|
msgstr "Lire un livre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:951 cps/web.py:1179
|
|
|
|
#: cps/web.py:1100 cps/web.py:1365
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
|
|
|
|
msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:967
|
|
|
|
#: cps/web.py:1116
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured. Please try again later."
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured. Please try again later."
|
|
|
|
msgstr "Une erreur a eu lieu. Merci de réessayez plus tard."
|
|
|
|
msgstr "Une erreur a eu lieu. Merci de réessayez plus tard."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:972
|
|
|
|
#: cps/web.py:1121
|
|
|
|
msgid "This username or email address is already in use."
|
|
|
|
msgid "This username or email address is already in use."
|
|
|
|
msgstr "Ce nom d'utilisateur ou cette adresse de courriel est déjà utilisée."
|
|
|
|
msgstr "Ce nom d'utilisateur ou cette adresse de courriel est déjà utilisée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:975
|
|
|
|
#: cps/web.py:1124
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
msgid "register"
|
|
|
|
msgstr "S'enregistrer"
|
|
|
|
msgstr "S'enregistrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:990
|
|
|
|
#: cps/web.py:1140
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:993
|
|
|
|
#: cps/web.py:1143
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
|
|
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
|
|
|
|
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:995
|
|
|
|
#: cps/web.py:1145
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
msgstr "Connexion"
|
|
|
|
msgstr "Connexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1011
|
|
|
|
#: cps/web.py:1162
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
msgstr "Veillez configurer les paramètres smtp d'abord..."
|
|
|
|
msgstr "Veillez configurer les paramètres smtp d'abord..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1015
|
|
|
|
#: cps/web.py:1166
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
msgstr "Livres envoyés à %(kindlemail)s avec succès"
|
|
|
|
msgstr "Livres envoyés à %(kindlemail)s avec succès"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1018
|
|
|
|
#: cps/web.py:1170
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1020
|
|
|
|
#: cps/web.py:1172
|
|
|
|
msgid "Please configure your kindle email address first..."
|
|
|
|
msgid "Please configure your kindle email address first..."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez configurer votre adresse kindle d'abord..."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez configurer votre adresse kindle d'abord..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1035
|
|
|
|
#: cps/web.py:1188
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1054
|
|
|
|
#: cps/web.py:1209
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
|
|
|
|
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1070
|
|
|
|
#: cps/web.py:1226
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
|
|
|
|
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1075
|
|
|
|
#: cps/web.py:1231
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
|
|
msgstr "Étagère %(title)s créée"
|
|
|
|
msgstr "Étagère %(title)s créée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1077
|
|
|
|
#: cps/web.py:1233
|
|
|
|
msgid "There was an error"
|
|
|
|
msgid "There was an error"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur"
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1078 cps/web.py:1080
|
|
|
|
#: cps/web.py:1234 cps/web.py:1236
|
|
|
|
msgid "create a shelf"
|
|
|
|
msgid "create a shelf"
|
|
|
|
msgstr "Créer une étagère"
|
|
|
|
msgstr "Créer une étagère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1096
|
|
|
|
#: cps/web.py:1256
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
|
|
|
|
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "L'étagère %(name)s a été supprimé avec succès"
|
|
|
|
msgstr "L'étagère %(name)s a été supprimé avec succès"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1113
|
|
|
|
#: cps/web.py:1277
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Étagère : '%(name)s'"
|
|
|
|
msgstr "Étagère : '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1150
|
|
|
|
#: cps/web.py:1332
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this email address."
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this email address."
|
|
|
|
msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel existe déjà."
|
|
|
|
msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel existe déjà."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1153
|
|
|
|
#: cps/web.py:1334 cps/web.py:1337
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
|
|
msgstr "Profil de %(name)s"
|
|
|
|
msgstr "Profil de %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1152
|
|
|
|
#: cps/web.py:1335
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
|
|
msgstr "Profil mis à jour"
|
|
|
|
msgstr "Profil mis à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1161
|
|
|
|
#: cps/web.py:1346
|
|
|
|
msgid "User list"
|
|
|
|
msgid "User list"
|
|
|
|
msgstr "Liste des ustilisateurs"
|
|
|
|
msgstr "Liste des ustilisateurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_list.html:32 cps/web.py:1180
|
|
|
|
#: cps/templates/user_list.html:32 cps/web.py:1366
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1213
|
|
|
|
#: cps/web.py:1399
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1217
|
|
|
|
#: cps/web.py:1403
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
|
|
|
|
msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel ou ce surnom existe déjà."
|
|
|
|
msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel ou ce surnom existe déjà."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1238
|
|
|
|
#: cps/web.py:1426 cps/web.py:1437
|
|
|
|
msgid "Mail settings updated"
|
|
|
|
msgid "Mail settings updated"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de courriel mis à jour"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de courriel mis à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1241
|
|
|
|
#: cps/web.py:1432
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1435
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1438
|
|
|
|
msgid "Edit mail settings"
|
|
|
|
msgid "Edit mail settings"
|
|
|
|
msgstr "Éditer les paramètres de courriel"
|
|
|
|
msgstr "Éditer les paramètres de courriel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1263
|
|
|
|
#: cps/web.py:1461
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1318
|
|
|
|
#: cps/web.py:1516
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1321
|
|
|
|
#: cps/web.py:1519
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
|
|
|
|
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1322
|
|
|
|
#: cps/web.py:1521
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
|
|
|
|
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1556
|
|
|
|
#: cps/web.py:1759
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le chemin %s (permission refusée)"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le chemin %s (permission refusée)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1561
|
|
|
|
#: cps/web.py:1764
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s (permission refusée)"
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s (permission refusée)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1566
|
|
|
|
#: cps/web.py:1769
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s (permission refusée)"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s (permission refusée)"
|
|
|
@ -341,14 +366,14 @@ msgstr "Non"
|
|
|
|
msgid "view book after edit"
|
|
|
|
msgid "view book after edit"
|
|
|
|
msgstr "Voir le livre après l'édition"
|
|
|
|
msgstr "Voir le livre après l'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/edit_book.html:105 cps/templates/email_edit.html:30
|
|
|
|
#: cps/templates/edit_book.html:105 cps/templates/login.html:19
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:19 cps/templates/search_form.html:33
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:33 cps/templates/shelf_edit.html:15
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:15 cps/templates/user_edit.html:93
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:94
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
msgstr "Soumettre"
|
|
|
|
msgstr "Soumettre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/edit_book.html:106 cps/templates/email_edit.html:31
|
|
|
|
#: cps/templates/edit_book.html:106 cps/templates/email_edit.html:32
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:95
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:96
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -376,6 +401,14 @@ msgstr "Mot de passe smtp"
|
|
|
|
msgid "From e-mail"
|
|
|
|
msgid "From e-mail"
|
|
|
|
msgstr "Expéditeur des courriels"
|
|
|
|
msgstr "Expéditeur des courriels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:30
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:14
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:14
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr "Suivant"
|
|
|
|
msgstr "Suivant"
|
|
|
@ -506,6 +539,14 @@ msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
msgid "Remember me"
|
|
|
|
msgid "Remember me"
|
|
|
|
msgstr "Se rappeler de moi"
|
|
|
|
msgstr "Se rappeler de moi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:136
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PDF.js viewer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
|
|
msgid "Register a new account"
|
|
|
|
msgid "Register a new account"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer un nouveau compte"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer un nouveau compte"
|
|
|
@ -546,6 +587,10 @@ msgstr "Exclure des étiquettes"
|
|
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Effacer cette étagère"
|
|
|
|
msgstr "Effacer cette étagère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:7
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Shelf name"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
@ -554,11 +599,27 @@ msgstr "Titre"
|
|
|
|
msgid "should the shelf be public?"
|
|
|
|
msgid "should the shelf be public?"
|
|
|
|
msgstr "Cette étagère doit-elle être publique ?"
|
|
|
|
msgstr "Cette étagère doit-elle être publique ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:4
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:3
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linked libraries"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:8
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Program library"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:9
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:32
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Calibre library statistics"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:37
|
|
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
|
|
msgstr "Livres dans la bibiothèque"
|
|
|
|
msgstr "Livres dans la bibiothèque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:5
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:41
|
|
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
|
|
msgstr "Auteurs dans la bibliothèque"
|
|
|
|
msgstr "Auteurs dans la bibliothèque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -574,51 +635,51 @@ msgstr "Montrer les livres dans la langue"
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
|
|
msgstr "Montrer tout"
|
|
|
|
msgstr "Montrer tout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:46
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:45
|
|
|
|
msgid "Show random books"
|
|
|
|
msgid "Show random books"
|
|
|
|
msgstr "Montrer des livres au hasard"
|
|
|
|
msgstr "Montrer des livres au hasard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:50
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:49
|
|
|
|
msgid "Show hot books"
|
|
|
|
msgid "Show hot books"
|
|
|
|
msgstr "Montrer les livres populaires"
|
|
|
|
msgstr "Montrer les livres populaires"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:53
|
|
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection de la langue"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection de la langue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:58
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:57
|
|
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection des séries"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection des séries"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:62
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:61
|
|
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection des catégories"
|
|
|
|
msgstr "Montrer la sélection des catégories"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:67
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:68
|
|
|
|
msgid "Admin user"
|
|
|
|
msgid "Admin user"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur admin"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur admin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:71
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:72
|
|
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Permettre les téléchargements"
|
|
|
|
msgstr "Permettre les téléchargements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:75
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:76
|
|
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
|
|
msgstr "Permettre les téléversements"
|
|
|
|
msgstr "Permettre les téléversements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:79
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:80
|
|
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
|
|
msgstr "Permettre l'édition"
|
|
|
|
msgstr "Permettre l'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:83
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:84
|
|
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
|
|
msgstr "Permettre le changement de mot de passe"
|
|
|
|
msgstr "Permettre le changement de mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:89
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:90
|
|
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:100
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:101
|
|
|
|
msgid "Recent Downloads"
|
|
|
|
msgid "Recent Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Téléchargements récents"
|
|
|
|
msgstr "Téléchargements récents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -668,3 +729,4 @@ msgstr "Changer les paramètre smtp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
|
|
msgstr "Latin"
|
|
|
|
msgstr "Latin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|