Update translations

pull/346/head
OzzieIsaacs 7 years ago
parent e26c8a1e46
commit af0cefa4ac

@ -66,7 +66,7 @@
</div> </div>
<div class="modal md-effect-1" id="settings-modal"> <div class="modal md-effect-1" id="settings-modal">
<div class="md-content"> <div class="md-content">
<h3>Settings</h3> <h3>{{_('Settings')}}</h3>
<div> <div>
<p> <p>
<input type="checkbox" id="sidebarReflow" name="sidebarReflow">{{_('Reflow text when sidebars are open.')}} <input type="checkbox" id="sidebarReflow" name="sidebarReflow">{{_('Reflow text when sidebars are open.')}}

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341 #: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "Nicht installiert" msgstr "Nicht installiert"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Konnte keine Formate finden welche für das versenden per E-Mail geeignet " "Konnte keine Formate finden welche für das versenden per E-Mail geeignet "
"sind" "sind"
#: cps/ub.py:543 #: cps/ub.py:556
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Gast" msgstr "Gast"
@ -130,327 +130,327 @@ msgstr "Bücher (A-Z)"
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Bücher (Z-A)" msgstr "Bücher (Z-A)"
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Beliebte Bücher (die meisten Downloads)" msgstr "Beliebte Bücher (die meisten Downloads)"
#: cps/web.py:1109 #: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Best bewertete Bücher" msgstr "Best bewertete Bücher"
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118 #: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Zufällige Bücher" msgstr "Zufällige Bücher"
#: cps/web.py:1127 #: cps/web.py:1124
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Autorenliste" msgstr "Autorenliste"
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796 #: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr ""
"Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht " "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht "
"zugänglich." "zugänglich."
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179 #: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Liste Serien" msgstr "Liste Serien"
#: cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:1224 #: cps/web.py:1221
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Verfügbare Sprachen" msgstr "Verfügbare Sprachen"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Sprache: %(name)s" msgstr "Sprache: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248 #: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Kategorieliste" msgstr "Kategorieliste"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1257
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategorie: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing" msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "Ausführungsberechtigung nicht vorhanden" msgstr "Ausführungsberechtigung nicht vorhanden"
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1383
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
#: cps/web.py:1530 #: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server neu gestartet,bitte Seite neu laden" msgstr "Server neu gestartet,bitte Seite neu laden"
#: cps/web.py:1532 #: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Server wird runtergefahren, bitte Fenster schließen" msgstr "Server wird runtergefahren, bitte Fenster schließen"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1565
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Update durchgeführt" msgstr "Update durchgeführt"
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636 #: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search" msgid "search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712 #: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelesene Bücher" msgstr "Gelesene Bücher"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715 #: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ungelesene Bücher" msgstr "Ungelesene Bücher"
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793 #: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lese ein Buch" msgstr "Lese ein Buch"
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474 #: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873 #: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registieren" msgstr "Registieren"
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Der Benutzername oder die E-Mailadresse ist in bereits in Benutzung." msgstr "Der Benutzername oder die E-Mailadresse ist in bereits in Benutzung."
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985 #: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1894 #: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921 #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964 #: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token wurde nicht gefunden" msgstr "Token wurde nicht gefunden"
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972 #: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Das Token ist abgelaufen" msgstr "Das Token ist abgelaufen"
#: cps/web.py:1949 #: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren" msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
#: cps/web.py:1999 #: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP Mail Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP Mail Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/web.py:2003 #: cps/web.py:2022
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Buch erfolgreich versandt an %(kindlemail)s" msgstr "Buch erfolgreich versandt an %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2007 #: cps/web.py:2026
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559 #: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Bitte die Kindle E-Mail Adresse zuuerst konfigurieren..." msgstr "Bitte die Kindle E-Mail Adresse zuuerst konfigurieren..."
#: cps/web.py:2053 #: cps/web.py:2072
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal: %(sname)s hinzugefügt" msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal: %(sname)s hinzugefügt"
#: cps/web.py:2088 #: cps/web.py:2107
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt" msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131 #: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Titel '%(title)s'" msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Titel '%(title)s'"
#: cps/web.py:2112 #: cps/web.py:2131
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt" msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142 #: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Es trat ein Fehler auf" msgstr "Es trat ein Fehler auf"
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117 #: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "Bücherregal erzeugen" msgstr "Bücherregal erzeugen"
#: cps/web.py:2140 #: cps/web.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert" msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bücherregal editieren" msgstr "Bücherregal editieren"
#: cps/web.py:2165 #: cps/web.py:2184
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht" msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht"
#: cps/web.py:2187 #: cps/web.py:2206
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'" msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190 #: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fehler beim Öffnen. Bücherregel exisitert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Fehler beim Öffnen. Bücherregel exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/web.py:2222 #: cps/web.py:2241
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern" msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
#: cps/web.py:2287 #: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Es existiert ein Benutzerkonto für diese E-Mailadresse" msgstr "Es existiert ein Benutzerkonto für diese E-Mailadresse"
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:2290 #: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2323
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Admin Seite" msgstr "Admin Seite"
#: cps/web.py:2428 #: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Calibre-web Konfiguration wurde aktualisiert" msgstr "Calibre-web Konfiguration wurde aktualisiert"
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455 #: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis Konfiguration" msgstr "Basis Konfiguration"
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB Speicherort ist ungültig, bitte Pfad korrigieren" msgstr "DB Speicherort ist ungültig, bitte Pfad korrigieren"
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/web.py:2521 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt" msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
#: cps/web.py:2525 #: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
"Es existiert ein Benutzerkonto für diese Emailadresse oder den " "Es existiert ein Benutzerkonto für diese Emailadresse oder den "
"Benutzernamen." "Benutzernamen."
#: cps/web.py:2547 #: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "E-Mail Einstellungen aktualisiert" msgstr "E-Mail Einstellungen aktualisiert"
#: cps/web.py:2554 #: cps/web.py:2573
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test E-Mail erfolgreich an %(kindlemail)s versendet" msgstr "Test E-Mail erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
#: cps/web.py:2557 #: cps/web.py:2576
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "Fehler beim versenden der Test E-Mail: %(res)s" msgstr "Fehler beim versenden der Test E-Mail: %(res)s"
#: cps/web.py:2561 #: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "E-Mail Einstellungen wurde aktualisiert" msgstr "E-Mail Einstellungen wurde aktualisiert"
#: cps/web.py:2562 #: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "E-Mail Einstellungen editieren" msgstr "E-Mail Einstellungen editieren"
#: cps/web.py:2591 #: cps/web.py:2610
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht" msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
#: cps/web.py:2689 #: cps/web.py:2708
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
#: cps/web.py:2692 #: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Es ist ein unbekanter Fehler aufgetreten" msgstr "Es ist ein unbekanter Fehler aufgetreten"
#: cps/web.py:2695 #: cps/web.py:2714
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/web.py:2711 #: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
"Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht " "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht "
"zugänglich" "zugänglich"
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041 #: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metadaten editieren" msgstr "Metadaten editieren"
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742 #: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: cps/web.py:2935 #: cps/web.py:2954
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Die Dateiendung \"%s\" kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden" msgstr "Die Dateiendung \"%s\" kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden"
#: cps/web.py:2941 #: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Datei müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden" msgstr "Datei müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden"
#: cps/web.py:2960 #: cps/web.py:2979
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:2965 #: cps/web.py:2984
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim speichern der Datei %s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim speichern der Datei %s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2989
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %s (Zugriff verweigert)"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Das Buch wird aus der Calibre Datenbank"
#: cps/templates/book_edit.html:144 #: cps/templates/book_edit.html:144
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "und der Festplatte gelöscht" msgstr "und von der Festplatte gelöscht"
#: cps/templates/book_edit.html:148 #: cps/templates/book_edit.html:148
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "eheimer Goodreads API Schlüssel"
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "Default Einstellungen für neue Benutzer" msgstr "Default Einstellungen für neue Benutzer"
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90 #: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Admin Benutzer" msgstr "Admin Benutzer"
@ -1115,7 +1115,11 @@ msgstr "Einloggen mit magischem Link"
msgid "Calibre Web ebook catalog" msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "Calibre Web Ebook Katalog" msgstr "Calibre Web Ebook Katalog"
#: cps/templates/read.html:125 #: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Text umbrechen wenn Seitenleiste geöffnet ist" msgstr "Text umbrechen wenn Seitenleiste geöffnet ist"
@ -1256,45 +1260,45 @@ msgid "Show all"
msgstr "Zeige alle" msgstr "Zeige alle"
#: cps/templates/user_edit.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content"
msgstr "Erwachsenencontent anzeigen"
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Zeige Zufällige Bücher" msgstr "Zeige Zufällige Bücher"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "Zeige Auswahl Beliebte Bücher" msgstr "Zeige Auswahl Beliebte Bücher"
#: cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher" msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher"
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Zeige Sprachauswahl" msgstr "Zeige Sprachauswahl"
#: cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Zeige Serienauswahl" msgstr "Zeige Serienauswahl"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Zeige Kategorienauswahl" msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
#: cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Zeige Autorenauswahl" msgstr "Zeige Autorenauswahl"
#: cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Zeige Gelesen/Ungelesen Auswahl" msgstr "Zeige Gelesen/Ungelesen Auswahl"
#: cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht" msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show mature content"
msgstr "Erwachsenencontent anzeigen"
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Benutzer löschen" msgstr "Benutzer löschen"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>\n" "Last-Translator: Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341 #: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "No instalado" msgstr "No instalado"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Enviar a Kindle"
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "Formato no compatible para enviar por correo electronico" msgstr "Formato no compatible para enviar por correo electronico"
#: cps/ub.py:543 #: cps/ub.py:556
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Invitado" msgstr "Invitado"
@ -121,323 +121,323 @@ msgstr ""
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Libros populares (los mas descargados)" msgstr "Libros populares (los mas descargados)"
#: cps/web.py:1109 #: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Libros mejor valorados" msgstr "Libros mejor valorados"
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118 #: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Libros al azar" msgstr "Libros al azar"
#: cps/web.py:1127 #: cps/web.py:1124
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Lista de autores" msgstr "Lista de autores"
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796 #: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:" msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179 #: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista de series" msgstr "Lista de series"
#: cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series : %(serie)s" msgstr "Series : %(serie)s"
#: cps/web.py:1224 #: cps/web.py:1221
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Lenguajes disponibles" msgstr "Lenguajes disponibles"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lenguaje: %(name)s" msgstr "Lenguaje: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248 #: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorias" msgstr "Lista de categorias"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1257
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s" msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing" msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1383
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Estadisticas" msgstr "Estadisticas"
#: cps/web.py:1530 #: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página" msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
#: cps/web.py:1532 #: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana." msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana."
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1565
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Actualización realizada" msgstr "Actualización realizada"
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636 #: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search" msgid "search"
msgstr "búsqueda" msgstr "búsqueda"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712 #: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos" msgstr "Libros leídos"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715 #: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libros no leídos" msgstr "Libros no leídos"
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793 #: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un libro" msgstr "Leer un libro"
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474 #: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor completar todos los campos!" msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873 #: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrarse" msgstr "registrarse"
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Error desconocido. Por favor, inténtelo de nuevo mas tarde." msgstr "Error desconocido. Por favor, inténtelo de nuevo mas tarde."
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Usuario o dirección de correo en uso." msgstr "Usuario o dirección de correo en uso."
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985 #: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Sesion iniciada como : '%(nickname)s'" msgstr "Sesion iniciada como : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1894 #: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña invalido" msgstr "Usuario o contraseña invalido"
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921 #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964 #: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972 #: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1949 #: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1999 #: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurar primero los parametros SMTP por favor..." msgstr "Configurar primero los parametros SMTP por favor..."
#: cps/web.py:2003 #: cps/web.py:2022
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Envio de Libro a %(kindlemail)s correctamente" msgstr "Envio de Libro a %(kindlemail)s correctamente"
#: cps/web.py:2007 #: cps/web.py:2026
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envio del Libro: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envio del Libro: %(res)s"
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559 #: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Configurar primero la dirección de correo Kindle por favor..." msgstr "Configurar primero la dirección de correo Kindle por favor..."
#: cps/web.py:2053 #: cps/web.py:2072
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue agregado a el estante: %(sname)s" msgstr "El libro fue agregado a el estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2088 #: cps/web.py:2107
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue removido del estante: %(sname)s" msgstr "El libro fue removido del estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131 #: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà." msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/web.py:2112 #: cps/web.py:2131
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Estante %(title)s creado" msgstr "Estante %(title)s creado"
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142 #: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Ha sucedido un error" msgstr "Ha sucedido un error"
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117 #: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "crear un estante" msgstr "crear un estante"
#: cps/web.py:2140 #: cps/web.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Estante %(title)s cambiado" msgstr "Estante %(title)s cambiado"
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Editar un estante" msgstr "Editar un estante"
#: cps/web.py:2165 #: cps/web.py:2184
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente" msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente"
#: cps/web.py:2187 #: cps/web.py:2206
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Estante: '%(name)s'" msgstr "Estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190 #: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2222 #: cps/web.py:2241
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'" msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2287 #: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Existe una cuenta vinculada a esta dirección de correo." msgstr "Existe una cuenta vinculada a esta dirección de correo."
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:2290 #: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2323
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Página de administración" msgstr "Página de administración"
#: cps/web.py:2428 #: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Configuración de Calibre-web actualizada" msgstr "Configuración de Calibre-web actualizada"
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455 #: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Localicación de la BD inválida. Por favor, introduzca la ruta correcta." msgstr "Localicación de la BD inválida. Por favor, introduzca la ruta correcta."
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Agregar un nuevo usuario" msgstr "Agregar un nuevo usuario"
#: cps/web.py:2521 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado" msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/web.py:2525 #: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha encontrado una cuenta vinculada a esta dirección de correo o nombre" "Se ha encontrado una cuenta vinculada a esta dirección de correo o nombre"
" de usuario." " de usuario."
#: cps/web.py:2547 #: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "Parámetros de correo actualizados" msgstr "Parámetros de correo actualizados"
#: cps/web.py:2554 #: cps/web.py:2573
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Exito al realizar envio de prueba a %(kindlemail)s" msgstr "Exito al realizar envio de prueba a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2557 #: cps/web.py:2576
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "Error al realizar envio de prueba a E-Mail: %(res)s" msgstr "Error al realizar envio de prueba a E-Mail: %(res)s"
#: cps/web.py:2561 #: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "Ajustes de correo electrónico actualizados" msgstr "Ajustes de correo electrónico actualizados"
#: cps/web.py:2562 #: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "Editar parametros de correo" msgstr "Editar parametros de correo"
#: cps/web.py:2591 #: cps/web.py:2610
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado" msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
#: cps/web.py:2689 #: cps/web.py:2708
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/web.py:2692 #: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Error inesperado." msgstr "Error inesperado."
#: cps/web.py:2695 #: cps/web.py:2714
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/web.py:2711 #: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041 #: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "editar metainformación" msgstr "editar metainformación"
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742 #: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2935 #: cps/web.py:2954
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "No se permite subir archivos con la extensión \"%s\" a este servidor" msgstr "No se permite subir archivos con la extensión \"%s\" a este servidor"
#: cps/web.py:2941 #: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión" msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión"
#: cps/web.py:2960 #: cps/web.py:2979
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al crear la ruta %s (permiso negado)" msgstr "Fallo al crear la ruta %s (permiso negado)"
#: cps/web.py:2965 #: cps/web.py:2984
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al almacenar el archivo %s (permiso negado)" msgstr "Fallo al almacenar el archivo %s (permiso negado)"
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2989
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al borrar el archivo %s (permiso negado)" msgstr "Fallo al borrar el archivo %s (permiso negado)"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "Ajustes por defecto para nuevos usuarios" msgstr "Ajustes por defecto para nuevos usuarios"
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90 #: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Usuario Administrador" msgstr "Usuario Administrador"
@ -1102,7 +1102,11 @@ msgstr ""
msgid "Calibre Web ebook catalog" msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "Catálogo de libros electrónicos Calibre Web" msgstr "Catálogo de libros electrónicos Calibre Web"
#: cps/templates/read.html:125 #: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales estan abiertas" msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales estan abiertas"
@ -1243,45 +1247,45 @@ msgid "Show all"
msgstr "Mostrar Todo" msgstr "Mostrar Todo"
#: cps/templates/user_edit.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Mostrar libros al azar" msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "Mostrar libros populares" msgstr "Mostrar libros populares"
#: cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "Mostrar libros mejor valorados" msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Mostrar lenguaje seleccionado" msgstr "Mostrar lenguaje seleccionado"
#: cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Mostrar series seleccionadas" msgstr "Mostrar series seleccionadas"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Mostrar categorias elegidas" msgstr "Mostrar categorias elegidas"
#: cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Mostrar selección de autores" msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostrar leídos y no leídos" msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
#: cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Mostrar libro aleatorios con vista detallada" msgstr "Mostrar libro aleatorios con vista detallada"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar este usuario" msgstr "Borrar este usuario"

@ -20,19 +20,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-14 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341 #: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "non installé" msgstr "non installé"
@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Envoyer ver Kindle"
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "Impossible de trouver un format adapté à envoyer par courriel" msgstr "Impossible de trouver un format adapté à envoyer par courriel"
#: cps/ub.py:543 #: cps/ub.py:556
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Invité" msgstr "Invité"
@ -128,324 +127,325 @@ msgstr "Livres (A-Z)"
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Livres (Z-A)" msgstr "Livres (Z-A)"
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)" msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
#: cps/web.py:1109 #: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Livres les mieux notés" msgstr "Livres les mieux notés"
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118 #: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Livres au hasard" msgstr "Livres au hasard"
#: cps/web.py:1127 #: cps/web.py:1124
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Liste des auteurs" msgstr "Liste des auteurs"
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796 #: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas " "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est "
"accessible :" "pas accessible :"
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179 #: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Liste des séries" msgstr "Liste des séries"
#: cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Séries : %(serie)s" msgstr "Séries : %(serie)s"
#: cps/web.py:1224 #: cps/web.py:1221
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Langues disponibles" msgstr "Langues disponibles"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Langue : %(name)s" msgstr "Langue : %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248 #: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Liste des catégories" msgstr "Liste des catégories"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1257
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Catégorie : %(name)s" msgstr "Catégorie : %(name)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing" msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1383
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
#: cps/web.py:1530 #: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page" msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
#: cps/web.py:1532 #: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1565
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Mise à jour effectuée" msgstr "Mise à jour effectuée"
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636 #: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search" msgid "search"
msgstr "recherche" msgstr "recherche"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712 #: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Livres lus" msgstr "Livres lus"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715 #: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Livres non-lus" msgstr "Livres non-lus"
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793 #: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lire un livre" msgstr "Lire un livre"
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474 #: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "SVP, complétez tous les champs !" msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873 #: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register" msgid "register"
msgstr "senregistrer" msgstr "senregistrer"
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Une erreur a eu lieu. Merci de réessayez plus tard." msgstr "Une erreur a eu lieu. Merci de réessayez plus tard."
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Ce nom d'utilisateur ou cette adresse de courriel est déjà utilisée." msgstr "Ce nom d'utilisateur ou cette adresse de courriel est déjà utilisée."
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985 #: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1894 #: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921 #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login" msgid "login"
msgstr "connexion" msgstr "connexion"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964 #: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Jeton non trouvé" msgstr "Jeton non trouvé"
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972 #: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Jeton expiré" msgstr "Jeton expiré"
#: cps/web.py:1949 #: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil" msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
#: cps/web.py:1999 #: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veillez configurer les paramètres smtp d'abord..." msgstr "Veillez configurer les paramètres smtp d'abord..."
#: cps/web.py:2003 #: cps/web.py:2022
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Livres envoyés à %(kindlemail)s avec succès" msgstr "Livres envoyés à %(kindlemail)s avec succès"
#: cps/web.py:2007 #: cps/web.py:2026
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559 #: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Veuillez configurer votre adresse kindle d'abord..." msgstr "Veuillez configurer votre adresse kindle d'abord..."
#: cps/web.py:2053 #: cps/web.py:2072
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s" msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s"
#: cps/web.py:2088 #: cps/web.py:2107
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s" msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131 #: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà." msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/web.py:2112 #: cps/web.py:2131
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Étagère %(title)s créée" msgstr "Étagère %(title)s créée"
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142 #: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Il y a eu une erreur" msgstr "Il y a eu une erreur"
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117 #: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "créer une étagère" msgstr "créer une étagère"
#: cps/web.py:2140 #: cps/web.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifier une étagère" msgstr "Modifier une étagère"
#: cps/web.py:2165 #: cps/web.py:2184
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "létagère %(name)s a été supprimé avec succès" msgstr "létagère %(name)s a été supprimé avec succès"
#: cps/web.py:2187 #: cps/web.py:2206
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Étagère : '%(name)s'" msgstr "Étagère : '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190 #: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2222 #: cps/web.py:2241
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2287 #: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel existe déjà." msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel existe déjà."
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:2290 #: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2323
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Page administrateur" msgstr "Page administrateur"
#: cps/web.py:2428 #: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Configuration de Calibre-web mise à jour" msgstr "Configuration de Calibre-web mise à jour"
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455 #: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration basique" msgstr "Configuration basique"
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/web.py:2521 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé" msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
#: cps/web.py:2525 #: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel ou ce surnom existe déjà." msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel ou ce surnom existe déjà."
#: cps/web.py:2547 #: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "Paramètres de courriel mis à jour" msgstr "Paramètres de courriel mis à jour"
#: cps/web.py:2554 #: cps/web.py:2573
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2557 #: cps/web.py:2576
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2561 #: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "Préférences e-mail mises à jour" msgstr "Préférences e-mail mises à jour"
#: cps/web.py:2562 #: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "Éditer les paramètres de courriel" msgstr "Éditer les paramètres de courriel"
#: cps/web.py:2591 #: cps/web.py:2610
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
#: cps/web.py:2689 #: cps/web.py:2708
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
#: cps/web.py:2692 #: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu." msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
#: cps/web.py:2695 #: cps/web.py:2714
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/web.py:2711 #: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible" "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas "
"accessible"
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041 #: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modifier les métadonnées" msgstr "modifier les métadonnées"
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742 #: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"
#: cps/web.py:2935 #: cps/web.py:2954
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2941 #: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Pour être téléverser le fichier doit avoir une extension" msgstr "Pour être téléverser le fichier doit avoir une extension"
#: cps/web.py:2960 #: cps/web.py:2979
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de créer le chemin %s (permission refusée)" msgstr "Impossible de créer le chemin %s (permission refusée)"
#: cps/web.py:2965 #: cps/web.py:2984
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s (permission refusée)" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s (permission refusée)"
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2989
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s (permission refusée)" msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s (permission refusée)"
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "Réglages par défaut pour les nouveaux utilisateurs" msgstr "Réglages par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90 #: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Utilisateur admin" msgstr "Utilisateur admin"
@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "Éditer les métadonnées"
#: cps/templates/email_edit.html:11 #: cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "" msgstr ""
"SMTP port (habituellement 25 pour strict SMTP et 465 pour SSL et 587 pour " "SMTP port (habituellement 25 pour strict SMTP et 465 pour SSL et 587 pour"
"STARTTLS)" " STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -966,7 +966,8 @@ msgstr "Livres populaires"
#: cps/templates/index.xml:18 #: cps/templates/index.xml:18
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "" msgstr ""
"Publications populaires depuis le catalogue basées sur les téléchargements." "Publications populaires depuis le catalogue basées sur les "
"téléchargements."
#: cps/templates/index.xml:21 cps/templates/layout.html:124 #: cps/templates/index.xml:21 cps/templates/layout.html:124
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
@ -1111,7 +1112,11 @@ msgstr ""
msgid "Calibre Web ebook catalog" msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "Catalogue de livre Calibre Web" msgstr "Catalogue de livre Calibre Web"
#: cps/templates/read.html:125 #: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,45 +1257,45 @@ msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout" msgstr "Montrer tout"
#: cps/templates/user_edit.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content"
msgstr "Montrer le contenu pour adulte"
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Montrer des livres au hasard" msgstr "Montrer des livres au hasard"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "Montrer les livres populaires" msgstr "Montrer les livres populaires"
#: cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "Montrer les livres les mieux notés" msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Montrer la sélection de la langue" msgstr "Montrer la sélection de la langue"
#: cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Montrer la sélection des séries" msgstr "Montrer la sélection des séries"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Montrer la sélection des catégories" msgstr "Montrer la sélection des catégories"
#: cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Montrer la sélection par auteur" msgstr "Montrer la sélection par auteur"
#: cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Montrer lu et non-lu" msgstr "Montrer lu et non-lu"
#: cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Montrer aléatoirement des livres dans la vue détaillée" msgstr "Montrer aléatoirement des livres dans la vue détaillée"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show mature content"
msgstr "Montrer le contenu pour adulte"
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur" msgstr "Supprimer cet utilisateur"
@ -8965,7 +8970,7 @@ msgstr "fas"
#. name for fra #. name for fra
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "français"
#. name for frc #. name for frc
msgid "French; Cajun" msgid "French; Cajun"
@ -32126,3 +32131,4 @@ msgstr "zaza"
#. name for zzj #. name for zzj
msgid "Zhuang; Zuojiang" msgid "Zhuang; Zuojiang"
msgstr "zhuang; Zuojiang" msgstr "zhuang; Zuojiang"

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:15+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341 #: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd" msgstr "niet geïnstalleerd"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Stuur naar Kindle:"
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "Kon geen geschikte formaten vinden om te verzenden per email" msgstr "Kon geen geschikte formaten vinden om te verzenden per email"
#: cps/ub.py:543 #: cps/ub.py:556
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Gast" msgstr "Gast"
@ -129,323 +129,325 @@ msgstr "Boeken (A-Z)"
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Boeken (A-Z)" msgstr "Boeken (A-Z)"
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meeste downloads)" msgstr "Populaire boeken (meeste downloads)"
#: cps/web.py:1109 #: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Best beoordeelde boeken" msgstr "Best beoordeelde boeken"
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118 #: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken" msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/web.py:1127 #: cps/web.py:1124
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Auteur lijst" msgstr "Auteur lijst"
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796 #: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr ""
"Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet " "Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet "
"toegankelijk:" "toegankelijk:"
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179 #: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Serie lijst" msgstr "Serie lijst"
#: cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:1224 #: cps/web.py:1221
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Beschikbare talen" msgstr "Beschikbare talen"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s" msgstr "Taal: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248 #: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Categorie lijst" msgstr "Categorie lijst"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1257
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s" msgstr "Categorie: %(name)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing" msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1383
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken" msgstr "Statistieken"
#: cps/web.py:1530 #: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server herstart, gelieve de pagina herladen" msgstr "Server herstart, gelieve de pagina herladen"
#: cps/web.py:1532 #: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Bezig met het stoppen van de server, gelieve venster te sluiten" msgstr "Bezig met het stoppen van de server, gelieve venster te sluiten"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1565
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Update voltooid" msgstr "Update voltooid"
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636 #: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search" msgid "search"
msgstr "zoek" msgstr "zoek"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712 #: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen Boeken" msgstr "Gelezen Boeken"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715 #: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen Boeken" msgstr "Ongelezen Boeken"
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793 #: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek" msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474 #: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!" msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!"
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873 #: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registreer" msgstr "registreer"
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Een onbekende fout deed zich voor. Gelieve later nog eens te proberen." msgstr "Een onbekende fout deed zich voor. Gelieve later nog eens te proberen."
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Deze gebruikersnaam of dit emailadres is reeds in gebruik." msgstr "Deze gebruikersnaam of dit emailadres is reeds in gebruik."
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985 #: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1894 #: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord"
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921 #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login" msgid "login"
msgstr "login" msgstr "login"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964 #: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token niet gevonden" msgstr "Token niet gevonden"
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972 #: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token is verlopen" msgstr "Token is verlopen"
#: cps/web.py:1949 #: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat" msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/web.py:1999 #: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..." msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..."
#: cps/web.py:2003 #: cps/web.py:2022
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Boek met succes verstuurd naar %(kindlemail)s" msgstr "Boek met succes verstuurd naar %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2007 #: cps/web.py:2026
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559 #: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Gelieve eerst je kindle email adres te configureren..." msgstr "Gelieve eerst je kindle email adres te configureren..."
#: cps/web.py:2053 #: cps/web.py:2072
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s" msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2088 #: cps/web.py:2107
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s" msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131 #: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds." msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds."
#: cps/web.py:2112 #: cps/web.py:2131
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt" msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt"
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142 #: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Er deed zich een fout voor" msgstr "Er deed zich een fout voor"
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117 #: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "maak een boekenplank" msgstr "maak een boekenplank"
#: cps/web.py:2140 #: cps/web.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd" msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd"
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bewerk een boekenplank" msgstr "Bewerk een boekenplank"
#: cps/web.py:2165 #: cps/web.py:2184
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist" msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist"
#: cps/web.py:2187 #: cps/web.py:2206
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'" msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190 #: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr ""
"Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet "
"toegankelijk"
#: cps/web.py:2222 #: cps/web.py:2241
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'" msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2287 #: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Een bestaand gebruiker gevonden voor dit email adres." msgstr "Een bestaand gebruiker gevonden voor dit email adres."
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel" msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:2290 #: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel aangepast" msgstr "Profiel aangepast"
#: cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2323
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Administratie pagina" msgstr "Administratie pagina"
#: cps/web.py:2428 #: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Calibre-web configuratie aangepast" msgstr "Calibre-web configuratie aangepast"
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455 #: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie" msgstr "Basis configuratie"
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven" msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven"
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe" msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe"
#: cps/web.py:2521 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/web.py:2525 #: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "Een bestaande gebruiker gevonden voor dit emailadres of gebruikersnaam." msgstr "Een bestaande gebruiker gevonden voor dit emailadres of gebruikersnaam."
#: cps/web.py:2547 #: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "Mail instellingen aangepast" msgstr "Mail instellingen aangepast"
#: cps/web.py:2554 #: cps/web.py:2573
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test email met succes verstuurd naar %(kindlemail)s" msgstr "Test email met succes verstuurd naar %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2557 #: cps/web.py:2576
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "Er trad een fout op met het versturen van de test email: %(res)s" msgstr "Er trad een fout op met het versturen van de test email: %(res)s"
#: cps/web.py:2561 #: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "Email instellingen aangepast" msgstr "Email instellingen aangepast"
#: cps/web.py:2562 #: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "Bewerk mail instellingen" msgstr "Bewerk mail instellingen"
#: cps/web.py:2591 #: cps/web.py:2610
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/web.py:2689 #: cps/web.py:2708
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast"
#: cps/web.py:2692 #: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Een onbekende fout deed zich voor." msgstr "Een onbekende fout deed zich voor."
#: cps/web.py:2695 #: cps/web.py:2714
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'" msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'"
#: cps/web.py:2711 #: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041 #: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Bewerk metadata" msgstr "Bewerk metadata"
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742 #: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "onbekend" msgstr "onbekend"
#: cps/web.py:2935 #: cps/web.py:2954
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Het uploaden van bestandsextensie \"%s\" is niet toegestaan op deze server" msgstr "Het uploaden van bestandsextensie \"%s\" is niet toegestaan op deze server"
#: cps/web.py:2941 #: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben" msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben"
#: cps/web.py:2960 #: cps/web.py:2979
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Het pad %s aanmaken mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Het pad %s aanmaken mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:2965 #: cps/web.py:2984
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %s opslaan mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Bestand %s opslaan mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2989
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %s wissen mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Bestand %s wissen mislukt (Geen toestemming)."
@ -843,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "Standaard instellingen voor nieuwe gebruikers" msgstr "Standaard instellingen voor nieuwe gebruikers"
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90 #: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Administratie gebruiker" msgstr "Administratie gebruiker"
@ -1110,7 +1112,11 @@ msgstr ""
msgid "Calibre Web ebook catalog" msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "Calible web ebook cataloog" msgstr "Calible web ebook cataloog"
#: cps/templates/read.html:125 #: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Herschuif tekst waneer het zijpaneel open staat." msgstr "Herschuif tekst waneer het zijpaneel open staat."
@ -1251,45 +1257,45 @@ msgid "Show all"
msgstr "Toon alles" msgstr "Toon alles"
#: cps/templates/user_edit.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Toon willekeurige boeken" msgstr "Toon willekeurige boeken"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "Toon populaire boeken" msgstr "Toon populaire boeken"
#: cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "Toon best beoordeelde boeken" msgstr "Toon best beoordeelde boeken"
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Toon taal selectie" msgstr "Toon taal selectie"
#: cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Toon serie selectie" msgstr "Toon serie selectie"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Toon categorie selectie" msgstr "Toon categorie selectie"
#: cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Toon auteur selectie" msgstr "Toon auteur selectie"
#: cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Toon gelezen en ongelezen" msgstr "Toon gelezen en ongelezen"
#: cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Toon willekeurige boeken in gedetailleerd zicht" msgstr "Toon willekeurige boeken in gedetailleerd zicht"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Wis deze gebruiker" msgstr "Wis deze gebruiker"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341 #: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowane" msgstr "nie zainstalowane"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć żadnych formatów przystosowane do wysyłania pocztą " "Nie można znaleźć żadnych formatów przystosowane do wysyłania pocztą "
"e-mail" "e-mail"
#: cps/ub.py:543 #: cps/ub.py:556
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Gość" msgstr "Gość"
@ -122,321 +122,321 @@ msgstr ""
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:1109 #: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Najlepiej oceniane książki" msgstr "Najlepiej oceniane książki"
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118 #: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Losowe książki" msgstr "Losowe książki"
#: cps/web.py:1127 #: cps/web.py:1124
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Lista autorów" msgstr "Lista autorów"
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796 #: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:"
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179 #: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista serii" msgstr "Lista serii"
#: cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Seria: %(serie)s" msgstr "Seria: %(serie)s"
#: cps/web.py:1224 #: cps/web.py:1221
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Dostępne języki" msgstr "Dostępne języki"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Język: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248 #: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Lista kategorii" msgstr "Lista kategorii"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1257
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing" msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1383
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki" msgstr "Statystyki"
#: cps/web.py:1530 #: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę" msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę"
#: cps/web.py:1532 #: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno" msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1565
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Aktualizacja zakończona" msgstr "Aktualizacja zakończona"
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636 #: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search" msgid "search"
msgstr "szukaj" msgstr "szukaj"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712 #: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane książki" msgstr "Przeczytane książki"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715 #: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nieprzeczytane książki" msgstr "Nieprzeczytane książki"
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793 #: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Czytaj książkę" msgstr "Czytaj książkę"
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474 #: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873 #: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestracja" msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już w użyciu." msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już w użyciu."
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985 #: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1894 #: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921 #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logowanie" msgstr "logowanie"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964 #: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972 #: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1949 #: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1999 #: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/web.py:2003 #: cps/web.py:2022
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Książka została pomyślnie wysłana do %(kindlemail)s" msgstr "Książka została pomyślnie wysłana do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2007 #: cps/web.py:2026
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559 #: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować adres e-mail swojego kindla..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować adres e-mail swojego kindla..."
#: cps/web.py:2053 #: cps/web.py:2072
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s" msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s"
#: cps/web.py:2088 #: cps/web.py:2107
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s" msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s"
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131 #: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
#: cps/web.py:2112 #: cps/web.py:2131
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Półka %(title)s została utworzona" msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142 #: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Wystąpił błąd" msgstr "Wystąpił błąd"
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117 #: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "utwórz półkę" msgstr "utwórz półkę"
#: cps/web.py:2140 #: cps/web.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Półka %(title)s została zmieniona" msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Edytuj półkę" msgstr "Edytuj półkę"
#: cps/web.py:2165 #: cps/web.py:2184
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s" msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s"
#: cps/web.py:2187 #: cps/web.py:2206
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Półka: '%(name)s'" msgstr "Półka: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190 #: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2222 #: cps/web.py:2241
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2287 #: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:2290 #: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2323
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Portal administracyjny" msgstr "Portal administracyjny"
#: cps/web.py:2428 #: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Konfiguracja Calibre-web została zaktualizowana" msgstr "Konfiguracja Calibre-web została zaktualizowana"
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455 #: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja" msgstr "Podstawowa konfiguracja"
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę"
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/web.py:2521 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
#: cps/web.py:2525 #: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy użytkownika." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy użytkownika."
#: cps/web.py:2547 #: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia poczty e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia poczty e-mail"
#: cps/web.py:2554 #: cps/web.py:2573
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Testowy e-mail został pomyślnie wysłany do %(kindlemail)s" msgstr "Testowy e-mail został pomyślnie wysłany do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2557 #: cps/web.py:2576
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania testowej wiadomości e-mail: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania testowej wiadomości e-mail: %(res)s"
#: cps/web.py:2561 #: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia e-mail"
#: cps/web.py:2562 #: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "Edytuj ustawienia poczty e-mail" msgstr "Edytuj ustawienia poczty e-mail"
#: cps/web.py:2591 #: cps/web.py:2610
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/web.py:2689 #: cps/web.py:2708
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/web.py:2692 #: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd." msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
#: cps/web.py:2695 #: cps/web.py:2714
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/web.py:2711 #: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041 #: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "edytuj metadane" msgstr "edytuj metadane"
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742 #: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2935 #: cps/web.py:2954
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Rozszerzenie pliku \"%s\" nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer" msgstr "Rozszerzenie pliku \"%s\" nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
#: cps/web.py:2941 #: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie" msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie"
#: cps/web.py:2960 #: cps/web.py:2979
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:2965 #: cps/web.py:2984
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Nie można przechowywać pliku %s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie można przechowywać pliku %s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2989
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s (Odmowa dostępu)."
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych użytkowników" msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych użytkowników"
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90 #: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Użytkownik z uprawnieniami administratora" msgstr "Użytkownik z uprawnieniami administratora"
@ -1102,7 +1102,11 @@ msgstr ""
msgid "Calibre Web ebook catalog" msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "Calibre Web katalog ebooków" msgstr "Calibre Web katalog ebooków"
#: cps/templates/read.html:125 #: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Tekst pływający, gdy paski boczne są otwarte." msgstr "Tekst pływający, gdy paski boczne są otwarte."
@ -1244,45 +1248,45 @@ msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko" msgstr "Pokaż wszystko"
#: cps/templates/user_edit.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Pokaż losowe książki" msgstr "Pokaż losowe książki"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "Pokaż najpopularniejsze książki" msgstr "Pokaż najpopularniejsze książki"
#: cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "Pokaż najlepiej ocenione książki" msgstr "Pokaż najlepiej ocenione książki"
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Pokaż wybór języka" msgstr "Pokaż wybór języka"
#: cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Pokaż wybór serii" msgstr "Pokaż wybór serii"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Pokaż wybór kategorii" msgstr "Pokaż wybór kategorii"
#: cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Pokaż wybór autora" msgstr "Pokaż wybór autora"
#: cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Pokaż przeczytane i nieprzeczytane" msgstr "Pokaż przeczytane i nieprzeczytane"
#: cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym" msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Usuń tego użytkownika" msgstr "Usuń tego użytkownika"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Korovin <p@tristero.se>\n" "Last-Translator: Pavel Korovin <p@tristero.se>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341 #: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "Отсутствует" msgstr "Отсутствует"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Отправить на Kindle"
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "Невозоможно найти формат, подходящий для отправки по email" msgstr "Невозоможно найти формат, подходящий для отправки по email"
#: cps/ub.py:543 #: cps/ub.py:556
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Гость" msgstr "Гость"
@ -122,321 +122,321 @@ msgstr ""
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)" msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
#: cps/web.py:1109 #: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Книги с наивысшим рейтингом" msgstr "Книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118 #: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Случайный выбор" msgstr "Случайный выбор"
#: cps/web.py:1127 #: cps/web.py:1124
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Авторы" msgstr "Авторы"
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796 #: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен." msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен."
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179 #: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
#: cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серии: %(serie)s" msgstr "Серии: %(serie)s"
#: cps/web.py:1224 #: cps/web.py:1221
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Язык: %(name)s" msgstr "Язык: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248 #: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Категории" msgstr "Категории"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1257
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категория: %(name)s" msgstr "Категория: %(name)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing" msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1383
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
#: cps/web.py:1530 #: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, перезагрузите страницу" msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, перезагрузите страницу"
#: cps/web.py:1532 #: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно" msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1565
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Обновление закончено" msgstr "Обновление закончено"
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636 #: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search" msgid "search"
msgstr "поиск" msgstr "поиск"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712 #: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные" msgstr "Прочитанные"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715 #: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитанные" msgstr "Непрочитанные"
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793 #: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читать книгу" msgstr "Читать книгу"
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474 #: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873 #: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register" msgid "register"
msgstr "зарегистрироваться" msgstr "зарегистрироваться"
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Пожалуйста, попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Пожалуйста, попробуйте позже."
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Имя пользователя или адрес эл. почты уже используется" msgstr "Имя пользователя или адрес эл. почты уже используется"
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985 #: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1894 #: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921 #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login" msgid "login"
msgstr "войти" msgstr "войти"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964 #: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972 #: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1949 #: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1999 #: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP" msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP"
#: cps/web.py:2003 #: cps/web.py:2022
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Книга успешно отправлена на %(kindlemail)s" msgstr "Книга успешно отправлена на %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2007 #: cps/web.py:2026
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s" msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s"
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559 #: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала укажите ваш kindle email..." msgstr "Пожалуйста, сначала укажите ваш kindle email..."
#: cps/web.py:2053 #: cps/web.py:2072
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s" msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s"
#: cps/web.py:2088 #: cps/web.py:2107
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга удалена с книжной полки: %(sname)s" msgstr "Книга удалена с книжной полки: %(sname)s"
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131 #: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Книжкная полка с названием '%(title)s' уже существует." msgstr "Книжкная полка с названием '%(title)s' уже существует."
#: cps/web.py:2112 #: cps/web.py:2131
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Создана книжная полка %(title)s" msgstr "Создана книжная полка %(title)s"
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142 #: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Произошла ошибка" msgstr "Произошла ошибка"
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117 #: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "создать книжную полку" msgstr "создать книжную полку"
#: cps/web.py:2140 #: cps/web.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжная полка %(title)s изменена" msgstr "Книжная полка %(title)s изменена"
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Изменить книжную полку" msgstr "Изменить книжную полку"
#: cps/web.py:2165 #: cps/web.py:2184
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Книжная полка %(name)s удалена" msgstr "Книжная полка %(name)s удалена"
#: cps/web.py:2187 #: cps/web.py:2206
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжная полка: '%(name)s'" msgstr "Книжная полка: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190 #: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2222 #: cps/web.py:2241
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Изменить расположение книжной полки '%(name)s'" msgstr "Изменить расположение книжной полки '%(name)s'"
#: cps/web.py:2287 #: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Найдена учётная запись для для данного адреса email." msgstr "Найдена учётная запись для для данного адреса email."
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профиль %(name)s" msgstr "Профиль %(name)s"
#: cps/web.py:2290 #: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2323
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Администрирование" msgstr "Администрирование"
#: cps/web.py:2428 #: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Конфигурация Calibre-web обновлена" msgstr "Конфигурация Calibre-web обновлена"
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455 #: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Неверный путь к фалу БД, пожалуйста, укажите правильное расположение БД" msgstr "Неверный путь к фалу БД, пожалуйста, укажите правильное расположение БД"
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/web.py:2521 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен" msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
#: cps/web.py:2525 #: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "Для указанного адреса или имени найдена существующая учётная запись." msgstr "Для указанного адреса или имени найдена существующая учётная запись."
#: cps/web.py:2547 #: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "Настройки почты изменены" msgstr "Настройки почты изменены"
#: cps/web.py:2554 #: cps/web.py:2573
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Тестовое сообщение успешно отправлено на адрес %(kindlemail)s" msgstr "Тестовое сообщение успешно отправлено на адрес %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2557 #: cps/web.py:2576
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "Ошибка отправки тестового сообщения: %(res)s" msgstr "Ошибка отправки тестового сообщения: %(res)s"
#: cps/web.py:2561 #: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "Обновлены настройки e-mail" msgstr "Обновлены настройки e-mail"
#: cps/web.py:2562 #: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "Изменить почтовые настройки" msgstr "Изменить почтовые настройки"
#: cps/web.py:2591 #: cps/web.py:2610
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
#: cps/web.py:2689 #: cps/web.py:2708
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
#: cps/web.py:2692 #: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка." msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: cps/web.py:2695 #: cps/web.py:2714
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/web.py:2711 #: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041 #: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "изменить метаданные" msgstr "изменить метаданные"
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742 #: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "неизвестно" msgstr "неизвестно"
#: cps/web.py:2935 #: cps/web.py:2954
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением \"%s\"" msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением \"%s\""
#: cps/web.py:2941 #: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение" msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение"
#: cps/web.py:2960 #: cps/web.py:2979
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка при создании пути %s (доступ запрещён)" msgstr "Ошибка при создании пути %s (доступ запрещён)"
#: cps/web.py:2965 #: cps/web.py:2984
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка записи файоа %s (доступ запрещён)" msgstr "Ошибка записи файоа %s (доступ запрещён)"
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2989
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка удаления файла %s (доступ запрещён)" msgstr "Ошибка удаления файла %s (доступ запрещён)"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей" msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90 #: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Управление сервером" msgstr "Управление сервером"
@ -1099,7 +1099,11 @@ msgstr ""
msgid "Calibre Web ebook catalog" msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "Каталог электронных книг Calibre Web" msgstr "Каталог электронных книг Calibre Web"
#: cps/templates/read.html:125 #: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели" msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели"
@ -1240,45 +1244,45 @@ msgid "Show all"
msgstr "Всех" msgstr "Всех"
#: cps/templates/user_edit.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Показывать случайные книги" msgstr "Показывать случайные книги"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "Показывать популярные книги" msgstr "Показывать популярные книги"
#: cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом" msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Показывать выбор языка" msgstr "Показывать выбор языка"
#: cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Показывать выбор серии" msgstr "Показывать выбор серии"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Показывать выбор категории" msgstr "Показывать выбор категории"
#: cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Показывать выбор автора" msgstr "Показывать выбор автора"
#: cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные" msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
#: cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Показывать случайные книги при просмотре деталей" msgstr "Показывать случайные книги при просмотре деталей"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Удалить этого пользователя" msgstr "Удалить этого пользователя"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_Hans_CN\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341 #: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "未安装" msgstr "未安装"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "发送到Kindle"
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "无法找到适合邮件发送的格式" msgstr "无法找到适合邮件发送的格式"
#: cps/ub.py:543 #: cps/ub.py:556
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "游客" msgstr "游客"
@ -122,321 +122,321 @@ msgstr "书籍 (A-Z)"
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "书籍 (Z-A)" msgstr "书籍 (Z-A)"
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "热门书籍(最多下载)" msgstr "热门书籍(最多下载)"
#: cps/web.py:1109 #: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "最高评分书籍" msgstr "最高评分书籍"
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118 #: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "随机书籍" msgstr "随机书籍"
#: cps/web.py:1127 #: cps/web.py:1124
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "作者列表" msgstr "作者列表"
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796 #: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:" msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179 #: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "丛书列表" msgstr "丛书列表"
#: cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "丛书: %(serie)s" msgstr "丛书: %(serie)s"
#: cps/web.py:1224 #: cps/web.py:1221
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "可用语言" msgstr "可用语言"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "语言: %(name)s" msgstr "语言: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248 #: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "分类列表" msgstr "分类列表"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1257
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "分类: %(name)s" msgstr "分类: %(name)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing" msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "可执行权限缺失" msgstr "可执行权限缺失"
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1383
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "统计" msgstr "统计"
#: cps/web.py:1530 #: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "服务器已重启,请刷新页面" msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
#: cps/web.py:1532 #: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口" msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1565
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "更新完成" msgstr "更新完成"
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636 #: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search" msgid "search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712 #: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "已读书籍" msgstr "已读书籍"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715 #: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未读书籍" msgstr "未读书籍"
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793 #: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "阅读一本书" msgstr "阅读一本书"
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474 #: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段" msgstr "请填写所有字段"
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873 #: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register" msgid "register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误。请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误。请稍后再试。"
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "此用户名或邮箱已被使用。" msgstr "此用户名或邮箱已被使用。"
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985 #: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录" msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
#: cps/web.py:1894 #: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921 #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login" msgid "login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964 #: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "找不到Token" msgstr "找不到Token"
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972 #: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token已过期" msgstr "Token已过期"
#: cps/web.py:1949 #: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功!请返回您的设备" msgstr "成功!请返回您的设备"
#: cps/web.py:1999 #: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱..." msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
#: cps/web.py:2003 #: cps/web.py:2022
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "此书已被成功发给 %(kindlemail)s" msgstr "此书已被成功发给 %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2007 #: cps/web.py:2026
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s" msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559 #: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "请先配置您的kindle电子邮箱地址..." msgstr "请先配置您的kindle电子邮箱地址..."
#: cps/web.py:2053 #: cps/web.py:2072
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "此书已被添加到书架: %(sname)s" msgstr "此书已被添加到书架: %(sname)s"
#: cps/web.py:2088 #: cps/web.py:2107
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除" msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除"
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131 #: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "已存在书架 '%(title)s'。" msgstr "已存在书架 '%(title)s'。"
#: cps/web.py:2112 #: cps/web.py:2131
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "书架 %(title)s 已被创建" msgstr "书架 %(title)s 已被创建"
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142 #: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "发生错误" msgstr "发生错误"
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117 #: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "创建书架" msgstr "创建书架"
#: cps/web.py:2140 #: cps/web.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "书架 %(title)s 已被修改" msgstr "书架 %(title)s 已被修改"
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "编辑书架" msgstr "编辑书架"
#: cps/web.py:2165 #: cps/web.py:2184
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "成功删除书架 %(name)s" msgstr "成功删除书架 %(name)s"
#: cps/web.py:2187 #: cps/web.py:2206
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "书架: '%(name)s'" msgstr "书架: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190 #: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问" msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问"
#: cps/web.py:2222 #: cps/web.py:2241
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序" msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序"
#: cps/web.py:2287 #: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "找到已使用此邮箱的账号。" msgstr "找到已使用此邮箱的账号。"
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的资料" msgstr "%(name)s 的资料"
#: cps/web.py:2290 #: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2323
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "管理页" msgstr "管理页"
#: cps/web.py:2428 #: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Calibre-web配置已更新" msgstr "Calibre-web配置已更新"
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455 #: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB位置无效请输入正确路径" msgstr "DB位置无效请输入正确路径"
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/web.py:2521 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建" msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建"
#: cps/web.py:2525 #: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "已存在使用此邮箱或昵称的账号。" msgstr "已存在使用此邮箱或昵称的账号。"
#: cps/web.py:2547 #: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "邮箱设置已更新" msgstr "邮箱设置已更新"
#: cps/web.py:2554 #: cps/web.py:2573
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "测试邮件已成功发送到 %(kindlemail)s" msgstr "测试邮件已成功发送到 %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2557 #: cps/web.py:2576
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "发送测试邮件时发生错误: %(res)s" msgstr "发送测试邮件时发生错误: %(res)s"
#: cps/web.py:2561 #: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "E-Mail 设置已更新" msgstr "E-Mail 设置已更新"
#: cps/web.py:2562 #: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "编辑邮箱设置" msgstr "编辑邮箱设置"
#: cps/web.py:2591 #: cps/web.py:2610
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
#: cps/web.py:2689 #: cps/web.py:2708
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新"
#: cps/web.py:2692 #: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "发生未知错误。" msgstr "发生未知错误。"
#: cps/web.py:2695 #: cps/web.py:2714
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/web.py:2711 #: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问" msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问"
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041 #: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "编辑元数据" msgstr "编辑元数据"
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742 #: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: cps/web.py:2935 #: cps/web.py:2954
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "不能上传后缀为 \"%s\" 的文件到此服务器" msgstr "不能上传后缀为 \"%s\" 的文件到此服务器"
#: cps/web.py:2941 #: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "要上传的文件必须有一个后缀" msgstr "要上传的文件必须有一个后缀"
#: cps/web.py:2960 #: cps/web.py:2979
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "创建路径 %s 失败(权限拒绝)。" msgstr "创建路径 %s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:2965 #: cps/web.py:2984
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "存储文件 %s 失败(权限拒绝)。" msgstr "存储文件 %s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2989
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "删除文件 %s 失败(权限拒绝)。" msgstr "删除文件 %s 失败(权限拒绝)。"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "新用户默认设置" msgstr "新用户默认设置"
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90 #: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "管理用户" msgstr "管理用户"
@ -1099,7 +1099,11 @@ msgstr "通过魔法链接登录"
msgid "Calibre Web ebook catalog" msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:125 #: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""
@ -1240,45 +1244,45 @@ msgid "Show all"
msgstr "显示全部" msgstr "显示全部"
#: cps/templates/user_edit.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "显示随机书籍" msgstr "显示随机书籍"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "显示热门书籍" msgstr "显示热门书籍"
#: cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "显示最高评分书籍" msgstr "显示最高评分书籍"
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "显示语言选择" msgstr "显示语言选择"
#: cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "显示丛书选择" msgstr "显示丛书选择"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "显示分类选择" msgstr "显示分类选择"
#: cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "显示作者选择" msgstr "显示作者选择"
#: cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "显示已读和未读" msgstr "显示已读和未读"
#: cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "在详情页显示随机书籍" msgstr "在详情页显示随机书籍"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show mature content"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "删除此用户" msgstr "删除此用户"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341 #: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "" msgstr ""
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email" msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/ub.py:543 #: cps/ub.py:556
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,321 +113,321 @@ msgstr ""
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1109 #: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118 #: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1127 #: cps/web.py:1124
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796 #: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179 #: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1191 #: cps/web.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1224 #: cps/web.py:1221
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248 #: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1257
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing" msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1366 #: cps/web.py:1383
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1530 #: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1532 #: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1565
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636 #: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712 #: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715 #: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793 #: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474 #: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873 #: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register" msgid "register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1865 #: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later." msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1870 #: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use." msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985 #: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1894 #: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921 #: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login" msgid "login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964 #: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972 #: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1949 #: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1999 #: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2003 #: cps/web.py:2022
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2007 #: cps/web.py:2026
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559 #: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..." msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2053 #: cps/web.py:2072
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2088 #: cps/web.py:2107
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131 #: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2112 #: cps/web.py:2131
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142 #: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117 #: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2140 #: cps/web.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2165 #: cps/web.py:2184
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2187 #: cps/web.py:2206
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2190 #: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2222 #: cps/web.py:2241
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2287 #: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address." msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2290 #: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2304 #: cps/web.py:2323
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2428 #: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated" msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455 #: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2439 #: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529 #: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2521 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2525 #: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname." msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2547 #: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated" msgid "Mail settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2554 #: cps/web.py:2573
#, python-format #, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2557 #: cps/web.py:2576
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2561 #: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated" msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2562 #: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings" msgid "Edit mail settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2591 #: cps/web.py:2610
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2689 #: cps/web.py:2708
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2692 #: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2695 #: cps/web.py:2714
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2711 #: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041 #: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742 #: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2935 #: cps/web.py:2954
#, python-format #, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2941 #: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2960 #: cps/web.py:2979
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2965 #: cps/web.py:2984
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2989
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Settings for new users" msgid "Default Settings for new users"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90 #: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "" msgstr ""
@ -1090,7 +1090,11 @@ msgstr ""
msgid "Calibre Web ebook catalog" msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:125 #: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""
@ -1231,43 +1235,43 @@ msgid "Show all"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content" msgid "Show random books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:50 #: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books" msgid "Show hot books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show hot books" msgid "Show best rated books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:58 #: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show best rated books" msgid "Show language selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show language selection" msgid "Show series selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show series selection" msgid "Show category selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show category selection" msgid "Show author selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:74 #: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show author selection" msgid "Show read and unread"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:78 #: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show read and unread" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show mature content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:123

Loading…
Cancel
Save