pull/1264/head
Ozzieisaacs 5 years ago
parent f243515261
commit a50ca1a85f

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -2325,84 +2325,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show hot books"
#~ msgstr "Zobrazit žhavé knihy"
#~ msgid "Best rated Books"
#~ msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
#~ msgid "Show best rated books"
#~ msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
#~ msgid "Best rated books"
#~ msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
#~ msgid "Hot Books (most downloaded)"
#~ msgstr "Žhavé knihy (nejstahovanější)"
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "Seznam vydavatelů"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "Seznam sérií"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Dostupné jazyky"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "Seznam kategorií"
#~ msgid "View Ebooks"
#~ msgstr "Prohlížet"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "ID série"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Odeslat"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Go!"
#~ msgid "Location of Calibre database"
#~ msgstr "Umístění Calibre databáze"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "jazyk"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "SMTP port (obvykle 25 pro prostý SMTP a 465 pro SSL a 587 pro STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "Z e-mailu"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Uložit nastavení"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "E-mailová adresa"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "Zkuste prosím jiné vyhledávání"
#~ msgid "Do you really want to delete the shelf?"
#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit polici?"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Seznam úkolů"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Kindle e-mail"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Obal není v podporovaném formátu (jpg/png/webp), nelze uložit"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -2326,6 +2326,3 @@ msgstr "Kobo Auth URL erzeugen"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Möchten Sie wirklich den Kobo Token löschen?" msgstr "Möchten Sie wirklich den Kobo Token löschen?"
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Cover hat kein unterstütztes Bildformat (jpg/png/webp), kann nicht gespeichert werden"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Error general"
#: cps/converter.py:31 #: cps/converter.py:31
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr "no configurado"
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
@ -2328,333 +2328,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "E-Mail: %(book)s"
#~ msgstr "E-Mail: %(book)s"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "Renombre del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "Renombre del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Password for user %(user)s reset"
#~ msgstr "Contraseña para usuario %(user)s reseteada"
#~ msgid "Password for user %s reset"
#~ msgstr "Contraseña para usuario %s reseteada"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "Renombre del titulo de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "Renombre del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)."
#~ msgstr "Error al crear la ruta para la cubierta %(cover)s (Permiso denegado)."
#~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "La extensión de archivo '%s' no se puede cargar a este servidor"
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "No se permite subir archivos con la extensión \"%(ext)s\" a este servidor"
#~ msgid "Current commit timestamp"
#~ msgstr "Marca temporal del commit actual"
#~ msgid "Newest commit timestamp"
#~ msgstr "Marca temporal del commit más reciente"
#~ msgid "Choose a password"
#~ msgstr "Escoger una contraseña"
#~ msgid "Convert: %(book)s"
#~ msgstr "Convertir: %(book)s"
#~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
#~ msgstr "Convertir a %(format)s: %(book)s"
#~ msgid "Files are replaced"
#~ msgstr "Ficheros sustituidos"
#~ msgid "Server is stopped"
#~ msgstr "El servidor está detenido"
#~ msgid "Convertertool %(converter)s not found"
#~ msgstr "Convertertool %(converter)s no encontrado"
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
#~ msgstr "No se pudo encontrar ningún formato adecuado para enviar por correo electrónico."
#~ msgid "Author list"
#~ msgstr "Lista de autores"
#~ msgid "File %(file)s uploaded"
#~ msgstr "Fichero %(file)s subido"
#~ msgid "Update done"
#~ msgstr "Actualización realizada"
#~ msgid "Stable (Automatic))"
#~ msgstr "Estable (automático)"
#~ msgid "Nightly (Automatic))"
#~ msgstr "Todas las noches (automático)"
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: "
#~ msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la versión:"
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
#~ msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
#~ msgstr "Error al crear la ruta para la cubierta% %(path)s (Permiso denegado)."
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
#~ msgstr "Error al almacenar el archivo de portada %(cover)s."
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
#~ msgstr "El archivo de portada no es un archivo de imagen válido"
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
#~ msgstr "La cubierta no es un archivo jpg, no se puede guardar"
#~ msgid "Preparing document for printing..."
#~ msgstr "Preparando documento para imprimir..."
#~ msgid "Using your another device, visit"
#~ msgstr "Utilizando tu otro dispositivo, visitar"
#~ msgid "and log in"
#~ msgstr "y iniciar sesión"
#~ msgid "Using your another device, login and visit "
#~ msgstr "Utilizando otro dispositivo, inicia sesión y visita "
#~ msgid "Newest Books"
#~ msgstr "Libros más nuevos"
#~ msgid "Oldest Books"
#~ msgstr "Libros más antiguos"
#~ msgid "Books (A-Z)"
#~ msgstr "Libros (A-Z)"
#~ msgid "Books (Z-A)"
#~ msgstr "Libros (Z-A)"
#~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported."
#~ msgstr "Error al abrir el eBook. Formato de archivo no es compatible."
#~ msgid "File %(title)s"
#~ msgstr "Fichero %(title)s"
#~ msgid "Show sorted books"
#~ msgstr "Mostrar libros ordenados"
#~ msgid "Sorted Books"
#~ msgstr "Libros ordenados"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "Ordenar por"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "Más nuevos"
#~ msgid "Oldest"
#~ msgstr "Más antiguos"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Ascendente"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Descendente"
#~ msgid "PDF.js viewer"
#~ msgstr "Visor PDF.js"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
#~ msgstr "Por favor ingrese un proveedor LDAP y un DN."
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
#~ msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente"
#~ msgid "LDAP Provider URL"
#~ msgstr "URL del proveedor de LDAP"
#~ msgid "Register with %s, "
#~ msgstr "Registrar con %s,"
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
#~ msgstr "Falta la importación de requisitos opcionales de Google Drive"
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
#~ msgstr "No se encuentra el fichero client_secrets.json o no se puede leer"
#~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
#~ msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web"
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "La ubicación del fichero clave (Keyfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "La ubicación del fichero de certificado (Certfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
#~ msgstr "Por favor introduzca el proveedor LDAP, puerto, DN y usuario identificador"
#~ msgid "Please enter a LDAP service account and password"
#~ msgstr "Por favor introduzca una cuenta LDAP y la contraseña"
#~ msgid "Please enter Github oauth credentials"
#~ msgstr "Por favor introduzca su autentificación oauth de Github"
#~ msgid "Please enter Google oauth credentials"
#~ msgstr "Por favor introduzca su autentificación oauth de Google"
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "La ubicación del fichero de registro (Logfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "No se puede acceder al fichero de log, por favor revise la ruta"
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "Localización de la BD inválida, por favor introduzca la ruta correcta"
#~ msgid "Excecution permissions missing"
#~ msgstr "Permisos de ejecución ausentes"
#~ msgid "not configured"
#~ msgstr "no configurado"
#~ msgid "Error excecuting UnRar"
#~ msgstr "Error ejecutando UnRar"
#~ msgid "Unrar binary file not found"
#~ msgstr "Fichero binario Unrar no encontrado"
#~ msgid "Use GitHub OAuth"
#~ msgstr "Utilizar GitHub OAuth"
#~ msgid "Use Google OAuth"
#~ msgstr "Utilizar Google OAuth"
#~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
#~ msgstr "Obtener credenciales de GitHub OAuth"
#~ msgid "GitHub OAuth Client Id"
#~ msgstr "ID de cliente GitHub OAuth"
#~ msgid "GitHub OAuth Client Secret"
#~ msgstr "Cliente Secreto de GitHub OAuth"
#~ msgid "Obtain Google OAuth Credential"
#~ msgstr "Obtener credenciales de Google OAuth"
#~ msgid "Google OAuth Client Id"
#~ msgstr "ID de cliente Google OAuth"
#~ msgid "Google OAuth Client Secret"
#~ msgstr "Cliente Secreto de GitHub OAuth"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Usar"
#~ msgid "Play / pause"
#~ msgstr "Reproducir / pausar"
#~ msgid "volume"
#~ msgstr "volumen"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "desconocido"
#~ msgid "New Books"
#~ msgstr "Libros nuevos"
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
#~ msgstr "Mostrar registro de Calibre-Web"
#~ msgid "Show access log"
#~ msgstr "Mostrar registro de acceso"
#~ msgid "Tags for Mature Content"
#~ msgstr "Etiquetas para contenido para adultos"
#~ msgid "Show mature content"
#~ msgstr "Mostrar contenido para adulto"
#~ msgid "deny"
#~ msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Kobo Set-up"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "Lista de editores"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "Lista de series"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Idiomas disponibles"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "Lista de categorías"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "Id de las series"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Enviar"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "¡Vamos!"
#~ msgid "Allow Delete books"
#~ msgstr "Permitir eliminar libros"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "idioma"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "Puerto SMTP (por lo general 25 para SMTP plano, 465 para SSL y 587 para STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "Desde el correo electrónico"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Guardar ajustes"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "por favor no recargue la página"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico"
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "Sin resultados para:"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "Intente una búsqueda diferente"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Lista de tareas"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Correo del Kindle"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "La portada no soporta es formato de imagen (jpg/png/webp), no se guardaron cambios"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -2339,102 +2339,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Utiliser"
#~ msgid "Play / pause"
#~ msgstr "Lecture / pause"
#~ msgid "volume"
#~ msgstr "volume"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "inconnu"
#~ msgid "New Books"
#~ msgstr "Nouveaux livres"
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
#~ msgstr "Afficher le journal Calibre-Web"
#~ msgid "Show access log"
#~ msgstr "Afficher le journal des accès"
#~ msgid "Tags for Mature Content"
#~ msgstr "Mots clés pour contenue pour adulte"
#~ msgid "Show mature content"
#~ msgstr "Montrer le contenu pour adulte"
#~ msgid "deny"
#~ msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Kobo Set-up"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "Liste des éditeurs"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "Liste des séries"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Langues disponibles"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "Liste des catégories"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "Numéro dans la série"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Soumettre"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Allez !"
#~ msgid "Allow Delete books"
#~ msgstr "Autoriser la suppression des livres"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "langue"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "Port SMTP (habituellement 25 pour strict SMTP et 465 pour SSL et 587 pour STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "Adresse de lexpéditeur des courriels"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Sauvegarder les réglages"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "veuillez ne pas rafraîchir la page"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "Adresse de courriel"
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "Aucun résultat pour :"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "Essayer une recherche différente"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Liste des tâches"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Adresse de courriel Kindle"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Le format d'image utilisé pour la couverture n'est pas supporté (jpg/png/webp uniquement). Sauvegarde impossible."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -2325,9 +2325,3 @@ msgstr "Genera un URL di autenticazione per Kobo"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo token di Kobo?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo token di Kobo?"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr "Prendi nota che ad ogni visita a questa pagina, l'url di autenticazione precedentemente generato viene invalidato"
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "La copertina non è in un formato immagine supportato (jpg/png/webp), non posso salvare"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -2326,570 +2326,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
#~ msgstr "カバー画像がjpgファイルでないため、保存できません"
#~ msgid "Preparing document for printing..."
#~ msgstr "印刷用にドキュメントを準備しています..."
#~ msgid "Using your another device, visit"
#~ msgstr "他の端末を使っています"
#~ msgid "and log in"
#~ msgstr "ログイン"
#~ msgid "Using your another device, login and visit "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Newest Books"
#~ msgstr "新着順"
#~ msgid "Oldest Books"
#~ msgstr "投稿順"
#~ msgid "Books (A-Z)"
#~ msgstr "昇順"
#~ msgid "Books (Z-A)"
#~ msgstr "降順"
#~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported."
#~ msgstr ""
#~ msgid "File %(title)s"
#~ msgstr "ファイル %(title)s"
#~ msgid "Show sorted books"
#~ msgstr "ソートされた本を表示"
#~ msgid "Sorted Books"
#~ msgstr "本をソート"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "ソート"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "新着順"
#~ msgid "Oldest"
#~ msgstr "投稿順"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "昇順"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "降順"
#~ msgid "PDF.js viewer"
#~ msgstr "PDF.js ビューア"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
#~ msgstr ""
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
#~ msgstr "%(name)s を削除しました"
#~ msgid "LDAP Provider URL"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Register with %s, "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
#~ msgstr "Googleドライブ用のOptional Requirementsがインストールされていません"
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
#~ msgstr "client_secrets.json が存在しないか読み込めません"
#~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
#~ msgstr "client_secrets.json がWebアプリ用に設定されていません"
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "キーファイルが無効です。正しいパスを入力してください"
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "証明書が無効です。正しいパスを入力してください"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please enter a LDAP service account and password"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please enter Github oauth credentials"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please enter Google oauth credentials"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "ログファイルが無効です。正しいパスを入力してください"
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr ""
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
#~ msgstr "データベースが無効です。正しいパスを入力してください"
#~ msgid "Excecution permissions missing"
#~ msgstr "実行許可がありません"
#~ msgid "not configured"
#~ msgstr "未設定です"
#~ msgid "Error excecuting UnRar"
#~ msgstr "rarファイルを展開中にエラーが発生しました"
#~ msgid "Unrar binary file not found"
#~ msgstr "Unrarバイナリが見つかりません"
#~ msgid "Use GitHub OAuth"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Use Google OAuth"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
#~ msgstr ""
#~ msgid "GitHub OAuth Client Id"
#~ msgstr ""
#~ msgid "GitHub OAuth Client Secret"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Obtain Google OAuth Credential"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Google OAuth Client Id"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Google OAuth Client Secret"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "使う"
#~ msgid "Play / pause"
#~ msgstr ""
#~ msgid "volume"
#~ msgstr ""
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "不明"
#~ msgid "New Books"
#~ msgstr "新着本"
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show access log"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tags for Mature Content"
#~ msgstr "成人向けのタグ"
#~ msgid "Show mature content"
#~ msgstr "成人向けコンテンツを表示"
#~ msgid "deny"
#~ msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Kobo Set-up"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show hot books"
#~ msgstr "人気な本を表示"
#~ msgid "Best rated Books"
#~ msgstr "高評価の本"
#~ msgid "Show best rated books"
#~ msgstr "評価が高い本を表示"
#~ msgid "Best rated books"
#~ msgstr "高評価"
#~ msgid "Hot Books (most downloaded)"
#~ msgstr "話題(ダウンロード数順)"
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "出版社一覧"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "シリーズ一覧"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "言語"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "カテゴリ一覧"
#~ msgid "User list"
#~ msgstr "ユーザ一覧"
#~ msgid "Nickname"
#~ msgstr "ニックネーム"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "メールアドレス"
#~ msgid "Kindle"
#~ msgstr "Kindle"
#~ msgid "DLS"
#~ msgstr "DLS"
#~ msgid "View Ebooks"
#~ msgstr ""
#~ msgid "SMTP e-mail server settings"
#~ msgstr "SMTPメールサーバ設定"
#~ msgid "SMTP hostname"
#~ msgstr "SMTPホスト名"
#~ msgid "SMTP port"
#~ msgstr "SMTPポート"
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgid "SMTP login"
#~ msgstr "SMTPログイン"
#~ msgid "From mail"
#~ msgstr "メールから"
#~ msgid "Calibre DB dir"
#~ msgstr "Calibreデータベースのあるフォルダ"
#~ msgid "Log level"
#~ msgstr "ログレベル"
#~ msgid "Books per page"
#~ msgstr "1ページに表示する本の冊数"
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "アップロード機能"
#~ msgid "Anonymous browsing"
#~ msgstr "匿名で閲覧"
#~ msgid "Public registration"
#~ msgstr "誰でも新規登録可能"
#~ msgid "Remote login"
#~ msgstr "リモートログイン"
#~ msgid "Reverse proxy login"
#~ msgstr ""
#~ msgid "View Logfiles"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Reconnect to Calibre DB"
#~ msgstr "Calibreデータベースに再接続"
#~ msgid "Restart Calibre-Web"
#~ msgstr "Calibre-Webを再起動"
#~ msgid "Stop Calibre-Web"
#~ msgstr "Calibre-Webを停止"
#~ msgid "Check for update"
#~ msgstr "更新を確認"
#~ msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
#~ msgstr "Calibre-Webを再起動します。よろしいですか"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "はい"
#~ msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
#~ msgstr "Calibre-Webを停止します。よろしいですか?"
#~ msgid "Updating, please do not reload page"
#~ msgstr "更新中です。ページ再読み込みしないでください"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "シリーズID"
#~ msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
#~ msgstr "カバー画像のURL (カバー画像はjpg形式でダウンロードしてデータベースに保存され、ここは再度空欄になります)"
#~ msgid "Upload Cover from local drive"
#~ msgstr "カバー画像をローカルからアップロード"
#~ msgid "Publishing date"
#~ msgstr "発行日"
#~ msgid "Upload format"
#~ msgstr "アップロードする形式"
#~ msgid "view book after edit"
#~ msgstr "編集後に本を表示"
#~ msgid "Get metadata"
#~ msgstr "メタデータを取得"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "決定"
#~ msgid "Book will be deleted from Calibre database"
#~ msgstr "この本はCalibreデータベースから削除されます"
#~ msgid "and from hard disk"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "決定"
#~ msgid "Location of Calibre database"
#~ msgstr "Calibreデータベースの場所"
#~ msgid "Update channel"
#~ msgstr "チャンネルを更新"
#~ msgid "Enable uploading"
#~ msgstr "アップロードを有効にする"
#~ msgid "Enable anonymous browsing"
#~ msgstr "匿名での閲覧を有効にする"
#~ msgid "Enable public registration"
#~ msgstr "誰でも新規登録を可能にする"
#~ msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
#~ msgstr "リモートログインを有効する (\"マジックリンク\")"
#~ msgid "Obtain an API Key"
#~ msgstr "APIキーを取得"
#~ msgid "Use standard Authentication"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP Admin username"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP Admin password"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP Server use SSL"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP Server use TLS"
#~ msgstr ""
#~ msgid "LDAP User object filter"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No converter"
#~ msgstr "変換ソフトなし"
#~ msgid "No. of random books to show"
#~ msgstr "ランダムで表示する本の冊数"
#~ msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
#~ msgstr "非表示にする前に表示する著者の人数 (0の場合は常に表示)"
#~ msgid "Regular expression for ignoring columns"
#~ msgstr "本を非表示にする際の正規表現"
#~ msgid "Link read/unread status to Calibre column"
#~ msgstr "Calibre上のデータと既読/未読のステータスを紐付ける"
#~ msgid "View restriction based on Calibre column"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Regular expression for title sorting"
#~ msgstr "タイトルでソートする際の正規表現"
#~ msgid "Default settings for new users"
#~ msgstr "新規ユーザのデフォルト設定"
#~ msgid "Admin user"
#~ msgstr "管理者ユーザ"
#~ msgid "Allow book viewer"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Allow Delete books"
#~ msgstr "本の削除を許可"
#~ msgid "Default visibilities for new users"
#~ msgstr "新規ユーザのデフォルト表示設定"
#~ msgid "Show random books in detail view"
#~ msgstr "詳細画面でランダムで本を表示"
#~ msgid "Read in browser"
#~ msgstr "ブラウザで読む"
#~ msgid "Listen in browser"
#~ msgstr ""
#~ msgid "language"
#~ msgstr "言語"
#~ msgid "Edit metadata"
#~ msgstr "メタデータを編集"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "SMTPポート (多くの場合plain SMTPは25、SSLは465、STARTTLSは587)"
#~ msgid "SMTP password"
#~ msgstr "SMTPパスワード"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "メールから"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "設定を保存"
#~ msgid "Save settings and send Test E-Mail"
#~ msgstr "設定を保存してテストメールを送信する"
#~ msgid "Allowed domains for registering"
#~ msgstr "登録を許可されたドメイン"
#~ msgid "Denied domains for registering"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
#~ msgstr "このドメインルールを削除してもよろしいですか?"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "Create issue"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Back to home"
#~ msgstr "ホームに戻る"
#~ msgid "Toggle navigation"
#~ msgstr "ナビゲーション"
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "ページを更新しないでください"
#~ msgid "Remember me"
#~ msgstr "記憶する"
#~ msgid "Forgot password"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Log in with magic link"
#~ msgstr "マジックリンクでログイン"
#~ msgid "Show Calibre-Web log: "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Calibre-Web log: "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show access log: "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Calibre-Web ebook catalog"
#~ msgstr "Calibre-Web 電子書籍カタログ"
#~ msgid "Register a new account"
#~ msgstr "新規アカウントを登録する"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "メールアドレス"
#~ msgid "Use your other device, login and visit "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
#~ msgstr "一度実行すれば、自動的にこの端末でログインします"
#~ msgid "The link will expire after 10 minutes."
#~ msgstr ""
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "結果なし:"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "他の検索を試してくだい"
#~ msgid "Publishing date from"
#~ msgstr "これ以前の出版日:"
#~ msgid "Publishing date to"
#~ msgstr "これ以降の出版日:"
#~ msgid "Rating bigger than"
#~ msgstr "これ以上の評価:"
#~ msgid "Rating less than"
#~ msgstr "これ未満の評価:"
#~ msgid "Do you really want to delete the shelf?"
#~ msgstr "この本棚を削除してもよろしいですか?"
#~ msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
#~ msgstr "この本棚は誰にも見えなくなり、完全に消滅します"
#~ msgid "should the shelf be public?"
#~ msgstr "この本棚を他の人にも表示しますか?"
#~ msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
#~ msgstr "ドラッグ&ドロップで並び替える"
#~ msgid "Calibre library statistics"
#~ msgstr "Calibreライブラリの統計"
#~ msgid "Linked libraries"
#~ msgstr "紐付けられたライブラリ"
#~ msgid "Program library"
#~ msgstr "プログラムのライブラリ"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "タスク一覧"
#~ msgid "Runtime"
#~ msgstr "実行時間"
#~ msgid "Starttime"
#~ msgstr "開始時間"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Kindleのメールアドレス"
#~ msgid "Show books with language"
#~ msgstr "この言語で本を表示"
#~ msgid "Show all"
#~ msgstr "全て表示"
#~ msgid "Delete this user"
#~ msgstr "このユーザを削除"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -2327,78 +2327,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "deny"
#~ msgstr ""
#~ msgid "allow"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Best rated books"
#~ msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "បញ្ជីស៊េរី"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "ភាសាដែលមាន"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "បញ្ជីប្រភេទ"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "បញ្ចូល"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "ទៅ!"
#~ msgid "Enable uploading"
#~ msgstr "អនុញ្ញាតការអាប់ឡូត"
#~ msgid "View restriction based on Calibre column"
#~ msgstr ""
#~ msgid "language"
#~ msgstr "ភាសា"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "លេខ port SMTP (ជាធម្មតាលេខ 25 សម្រាប់ SMTP ធម្មតា ឬ 465 សម្រាប់ SSL ឬ 587 សម្រាប់ STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "រក្សាទុកការកំណត់"
#~ msgid "api_endpoint="
#~ msgstr ""
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "គ្មានលទ្ធផលសម្រាប់៖"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "សូមសាកល្បងស្វែងរកផ្សេងទៀត"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "បញ្ជីការងារ"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "អ៊ីមែល Kindle"
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -2327,6 +2327,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Het omslagbestand is een niet-ondersteund afbeeldingsformaat (jpg/png/webp); kan niet opslaan"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -2349,7 +2349,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
# ???
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Nie można zapisać. Okładka jest w niewspieranym formacie (jpg/png/webp)"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:12+0100\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Читать"
#: cps/templates/detail.html:72 #: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser" msgid "Listen in Browser"
msgstr "Ждите сигнал от браузера" msgstr "Прослушать в браузере"
#: cps/templates/detail.html:117 #: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book" msgid "Book"
@ -2327,87 +2327,3 @@ msgstr "Создать Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?" msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?"
#~ msgid "Best rated books"
#~ msgstr "Книги с наивысшим рейтингом"
#~ msgid "Publisher list"
#~ msgstr "Список издателей"
#~ msgid "Series list"
#~ msgstr "Серии"
#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Доступные языки"
#~ msgid "Category list"
#~ msgstr "Категории"
#~ msgid "Reverse proxy login"
#~ msgstr "Логин обратного прокси"
#~ msgid "Series id"
#~ msgstr "Серия"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Старт!"
#~ msgid "No. of random books to show"
#~ msgstr "Количество отображаемых случайных книг"
#~ msgid "Tags for Mature Content"
#~ msgstr "Теги для Взрослого Контента"
#~ msgid "Default settings for new users"
#~ msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
#~ msgid "Allow Delete books"
#~ msgstr "Разрешить удаление книг"
#~ msgid "Show mature content"
#~ msgstr "Показывать взрослый контент"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "Язык"
#~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
#~ msgstr "SMTP-порт (обычно 25 для SMTP, 465 для SSL и 587 для STARTTLS)"
#~ msgid "From e-mail"
#~ msgstr "Адрес отправителя"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Сохранить настройки"
#~ msgid "Denied domains for registering"
#~ msgstr "Запрещённые домены для регистрации"
#~ msgid "please don't refresh the page"
#~ msgstr "пожалуйста не обновляйте страницу"
#~ msgid "Forgot password"
#~ msgstr "Забыл пароль"
#~ msgid "Show Calibre-Web log: "
#~ msgstr "Показать журнал Caliber-Web:"
#~ msgid "Calibre-Web log: "
#~ msgstr "Журнал Caliber-Web:"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "E-mail адрес"
#~ msgid "No Results for:"
#~ msgstr "Ничего не найдено по запросу:"
#~ msgid "Please try a different search"
#~ msgstr "Попробуйте изменить критерии поиска"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Список задач"
#~ msgid "Kindle E-Mail"
#~ msgstr "Адрес почты Kindle"
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Обложка не содержит поддерживаемый формат изображения (JPG / PNG / WebP), невозможно сохранить"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -2326,6 +2326,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "Omslaget är inte ett bildformat som stöds (jpg/png/webp), kan inte spara"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -2325,6 +2325,3 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_Hans_CN\n"
@ -2326,6 +2326,3 @@ msgstr "生成Kobo Auth URL"
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "您确定删除Kobo Token吗" msgstr "您确定删除Kobo Token吗"
#~ msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
#~ msgstr "封面不是一个被支持的图像格式(jpg/png/webp),无法保存"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-12 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Loading…
Cancel
Save