|
|
|
@ -7,21 +7,22 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-26 18:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 19:28+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ed Driesen <ed.driesen@telenet.be>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:42
|
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "geïnstalleerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:44
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
@ -60,12 +61,12 @@ msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
|
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Weigeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Toestaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:667
|
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:771
|
|
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:773
|
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:858 cps/web.py:1328
|
|
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Deze gebruikersnaam is reeds ingenomen door iemand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:874
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:918
|
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Logbestand lezer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:957
|
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Algemene fout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "not configured"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "niet geconfigureerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
|
|
@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "Kan het boek niet bewerken; controleer het logbestand"
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:581
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet in de tijdelijke map opgeslaan worden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:598
|
|
|
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Geüpload boek bestaat waarschijnlijk in de bibliotheek, overweeg wijzigingen alvorens opnieuw te proberen: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:613
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond; heractiveer Google Driv
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
|
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
|
|
|
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren."
|
|
|
|
|
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:80
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -437,11 +438,11 @@ msgstr "Onbekende taak: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:127
|
|
|
|
|
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gelieve calibre-web van elders dan localhost te benaderen om een geldige api_endpoint te verkrijgen voor je kobo toestel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
|
|
|
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kobo Instellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
|
|
|
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt"
|
|
|
|
|
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
|
|
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
|
|
@ -467,25 +468,25 @@ msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Link naar %(oauth)s verbreken succesvol."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Link naar %(oauth)s verbreken mislukt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Niet gelinkt aan %(oauth)s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
|
|
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GitHub Oauth fout, probeer het later nog eens."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Google Oauth fout, probeer het later nog eens."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99
|
|
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
|
@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Ongeldige boekenplank opgegeven"
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:54
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry, je mag geen boeken toevoegen aan de boekenplank '%(shelfname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry, je mag geen boeken toevoegen aan boekenplank: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:62
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
|
|
|
@ -503,17 +504,17 @@ msgstr "Je mag openbare boekenplanken niet bewerken"
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:71
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Dit boek maakt al deel uit van de boekenplank '%(shelfname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Dit boek maakt al deel uit van boekenplank: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:85
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het boek is toegevoegd aan de boekenplank '%(sname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Het boek is toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:104
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Je mag geen boeken plaatsen op de boekenplank '%(name)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Je mag geen boeken plaatsen op boekenplank: '%(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:109
|
|
|
|
|
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
|
|
|
|
@ -522,22 +523,22 @@ msgstr "Gebruiker is niet toegestaan om openbare boekenplanken aan te passen"
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:127
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Deze boeken maken al deel uit van de boekenplank '%(name)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Deze boeken maken al deel uit van boekenplank: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:141
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "De boeken zijn toegevoegd aan de boekenplank '%(sname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "De boeken zijn toegevoegd aan boekenplank %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:143
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan boeken niet toevoegen aan boekenplank '%(sname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan boeken niet toevoegen aan boekenplank: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:181
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het boek werd verwijderd van de boekenplank '%(sname)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Het boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:190
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegank
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:342
|
|
|
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Verborgen boek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:347
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:580
|
|
|
|
|
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
|
|
|
|
|
msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:593
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1083
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "E-Mail server is niet geconfigureerd, contacteer alstublieft je administrator!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
|
|
|
@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1140
|
|
|
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -875,11 +876,11 @@ msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1166
|
|
|
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Een nieuw wachtwoord werd verzonden naar je email adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1172
|
|
|
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gelieve een geldige gebruikersnaam opgeven om je wachtwoord te resetten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1178
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Profiel bijgewerkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1414
|
|
|
|
@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Lees een boek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/web.py:1425
|
|
|
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/worker.py:335
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:13
|
|
|
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
|
|
|
msgstr "e-mailadres"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mailadres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26
|
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
|
|
|
|
@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
|
|
|
|
msgid "Add New User"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg Nieuwe Gebruiker toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:44
|
|
|
|
|
msgid "E-mail Server Settings"
|
|
|
|
@ -1049,19 +1050,19 @@ msgstr "Inloggen op afstand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:104
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Proxy Login"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reverse Proxy Login"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
|
|
|
msgid "Reverse proxy header name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reverse proxy header naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:114
|
|
|
|
|
msgid "Edit Basic Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bewerk Basis Configuratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:115
|
|
|
|
|
msgid "Edit UI Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bewerk Gebruikersinterface Configuratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:121
|
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "Oké"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:137
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:179
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
|
|
|
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "In bibliotheek"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:41
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
|
|
|
|
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
|
|
|
@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "Labels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:73
|
|
|
|
|
msgid "Series ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Series ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:77
|
|
|
|
|
msgid "Rating"
|
|
|
|
@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "Uploadformaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:167
|
|
|
|
|
msgid "View Book on Save"
|
|
|
|
|
msgstr "boek inkijken na bewerking"
|
|
|
|
|
msgstr "Boek inkijken na bewerking"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
|
|
|
|
|
msgid "Fetch Metadata"
|
|
|
|
@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Metagegevens ophalen"
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:185
|
|
|
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
|
|
@ -1398,11 +1399,11 @@ msgstr "Locatie en naam van logbestand (calibre-web.log indien leeg)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
|
|
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Toegangslog aanzetten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:139
|
|
|
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Locatie en naam van het toegangslog (access.log indien niet gespecificeerd)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
|
|
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
|
|
@ -1426,15 +1427,15 @@ msgstr "Inloggen op afstand inschakelen ('magic link')"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
|
|
|
msgid "Enable Kobo sync"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zet Kobo sync aan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
|
|
|
|
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Proxy onbekende verzoeken naar Kobo winkel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:187
|
|
|
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruik Goodreads"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:188
|
|
|
|
|
msgid "Create an API Key"
|
|
|
|
@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Goodreads API-geheim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:203
|
|
|
|
|
msgid "Login type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Login type"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
|
|
|
msgid "Use Standard Authentication"
|
|
|
|
@ -1478,62 +1479,62 @@ msgstr "LDAP schema (ldap of ldaps)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:229
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Administrator Username"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Administrator naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:233
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Administrator Password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Administrator wachtwoord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:238
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Enable SSL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP server SSL aanzetten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:242
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Enable TLS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP server TLS aanzetten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:246
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP server certificaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:250
|
|
|
|
|
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP SSL Certificaat pad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:255
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:259
|
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:264
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:272
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Verkrijg %(provider)s OAuth Verificatiegegevens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:275
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:279
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth Client geheim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:288
|
|
|
|
|
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reverse Proxy authenticatie toestaann"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:292
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reverse proxy header naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
|
|
|
|
msgid "External binaries"
|
|
|
|
@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "Gelezen/Ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
|
|
|
|
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bekijk restricties gebaseerd op Calibre kolommen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:61 cps/templates/email_edit.html:21
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "Bewerken toestaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113
|
|
|
|
|
msgid "Allow Delete Books"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Het verwijderen van boeken toestaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118
|
|
|
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
|
|
@ -1662,11 +1663,11 @@ msgstr "Willekeurige boeken tonen in gedetailleerde weergave"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:144
|
|
|
|
|
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd tags toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
|
|
|
|
|
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:59
|
|
|
|
|
msgid "Read in Browser"
|
|
|
|
@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "van"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:165
|
|
|
|
|
msgid "Published"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gepubliceerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
|
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
|
|
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Voer domeinnaam in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:60
|
|
|
|
|
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Geweigerde domeinen (zwarte lijst/ \"blacklist\")"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:90
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
|
|
|
|
@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "Volgende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Open het .kobo/Kobo eReader.conf bestand in een teksteditor en voeg toe (of bewerk):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:38
|
|
|
|
|
msgid "Create Issue"
|
|
|
|
@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "Populaire publicaties uit deze catalogus, gebaseerd op Beoordeling."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:31
|
|
|
|
|
msgid "Recently added Books"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Recent Toegevoegde Boeken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:35
|
|
|
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
|
|
@ -1818,11 +1819,11 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:93
|
|
|
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Boeken gesorteerd op Taal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:100
|
|
|
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Boeken gesorteerd op bestandsformaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:136
|
|
|
|
|
msgid "Public Shelves"
|
|
|
|
@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr "Navigatie aanpassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:45
|
|
|
|
|
msgid "Search Library"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zoek in bibliotheek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:55
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
|
|
@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr "Bezig met uploaden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:117
|
|
|
|
|
msgid "Please do not refresh the page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gelieve de pagina niet te vernieuwen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:127
|
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
@ -1925,7 +1926,7 @@ msgstr "Mij onthouden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord Vergeten?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:25
|
|
|
|
|
msgid "Log in with Magic Link"
|
|
|
|
@ -1933,43 +1934,43 @@ msgstr "Inloggen met magische koppeling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Toon Calibre-Web logbestand: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web Log: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Calibre-Web Logbestand: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stream uitvoer, kan niet worden weergegeven"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Show Access Log: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Toon Toegangslog: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Select allowed/denied Tags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd tags toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
|
|
|
|
|
msgid "Select allowed/denied Custom Column values"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Select allowed/denied Tags of user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd tags van gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Select allowed/denied Custom Column values of user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden van gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Enter Tag"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voer Tag in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
|
|
|
|
|
msgid "Add View Restriction"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg inkijk restrictie toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
|
|
|
@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr "Rechts-naar-links"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
|
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "PDF lezer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
|
|
@ -2097,11 +2098,11 @@ msgstr "Je e-mailadres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Magische link - autoriseer nieuw toestel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
|
|
|
msgid "On another device, login and visit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pak je andere apparaat, log in en ga naar "
|
|
|
|
|
msgstr "Op een ander apparaat inloggen en gaan naar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:10
|
|
|
|
|
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
|
|
|
@ -2113,11 +2114,11 @@ msgstr "De link vervalt na 10 minuten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
|
|
|
msgid "No Results Found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Geen resultaten gevonden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Search Term:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zoekterm:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Results for:"
|
|
|
|
@ -2145,11 +2146,11 @@ msgstr "Talen uitsluiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:95
|
|
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Extenties"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:105
|
|
|
|
|
msgid "Exclude Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Excludeer Extenties"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:117
|
|
|
|
|
msgid "Rating Above"
|
|
|
|
@ -2177,11 +2178,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:70
|
|
|
|
|
msgid "Shelf will be deleted for all users"
|
|
|
|
|
msgstr "De boekenplank wordt permanent verwijderd voor iedereen!"
|
|
|
|
|
msgstr "Boekenplank wordt permanent verwijderd alle gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Share with Everyone"
|
|
|
|
|
msgstr "moet de boekenplank openbaar zijn?"
|
|
|
|
|
msgstr "Delen met iedereen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
|
|
|
@ -2277,19 +2278,19 @@ msgstr "Ontkoppelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:62
|
|
|
|
|
msgid "Kobo Sync Token"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kobo Sync Token"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:64
|
|
|
|
|
msgid "Create/View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aanmaken/Bekijk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:83
|
|
|
|
|
msgid "Add allowed/denied Tags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd tags toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:84
|
|
|
|
|
msgid "Add allowed/denied custom column values"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:129
|
|
|
|
|
msgid "Delete User"
|
|
|
|
@ -2301,11 +2302,11 @@ msgstr "Recente downloads"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:160
|
|
|
|
|
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Genereer Kobo Auth URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:176
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Afar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afar; Hamitisch"
|
|
|
|
@ -3570,9 +3571,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Boekomslag bestand is geen geldig beeldbestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Boekomslag is geen jpg bestand, opslaan niet mogelijk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Using your another device, visit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bezoek met je andere apparaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3666,9 +3664,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ msgid "Excecution permissions missing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Machtigingen om uit te voeren ontbreken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not configured"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "niet ingesteld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kan UnRar niet uitvoeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3794,4 +3789,3 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|